bannerbannerbanner

Баудолино

Баудолино
ОтложитьЧитал
0010
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Итальянский
Опубликовано здесь:
2013-12-03
Файл подготовлен:
2021-11-29 17:27:09
Поделиться:

Как и в «Имени розы», Средние века и современность здесь перекликаются и взаимоотражаются. Как и «Имя розы», «Баудолино» – исторический роман с элементами детектива. Здесь сюжет восходит к «Шести Наполеонам» Конан-Дойла, добавлены мифические истории Волхвоцарей, Туринской плащаницы, поисков Грааля, герои странствуют по вымышленным царствам и бьются с армиями фантастических существ, а завершается все триллерной двойной развязкой. Журналисты написали сразу: Баудолино – это автопортрет Эко. Неутомимый рассказчик, книжник, знаменитость и гражданин мира и в то же время знаток, а временами – участник простонародного, плотоядного, полукрестьянского быта итальянской провинции, Эко и его герой – плоть от плоти родного городка Александрия в Пьемонте. Именно эта Александрия, город, рождающийся на глазах читателя, в романе Эко изображен, при всей своей сыроватой простоте, как почти священное место, юдоль земного рая, пристанище Грааля.


В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Полная версия

Отрывок

Другой формат

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100Tarakosha

По большому счету, замечательное произведение от уважаемого итальянского писателя и ученого-медиевиста Умберто Эко , в котором нашли отражение разнообразные жанры: приключения изрядного плута и выдумщика Баудолино, когда-то взятого на воспитание самим великим императором Фридрихом Барбароссой за его умение рассказывать всевозможные истории и отлично выходить из самых сложных и запутанных положений, происходящие на фоне отлично прописанной исторической канвы, призванной проиллюстрировать тогдашнюю ситуацию в мире ( крестовые походы, разграбление Константинополя в 1204 году, жизнь при дворе Фридриха и обстоятельства его смерти), философские размышления о добре и зле, настоящем и вымышленном, любви и дружбе, погоне за мечтой и как следствие, лишение себя настоящего, неминуемое разочарование в конце. Даже чуточку фантастики и вымысла присутствует тут, искусно вплетенных в структуру романа, а также много юмора и иронии, вплоть до шуток по поводу священных для любой религии вещей и понятий. Но настолько это уместно и тонко сделано, что совершенно не вызывает отторжения, а становится поводом поразмыслить, сравнить, призадуматься.Как все прочитанные мною романы автора, так и данный не исключение, познавателен безусловно, позволяющий почерпнуть сведения о средневековой жизни и расширить границы собственного понимания, касающиеся, например, тех-же символов веры. Но для меня лично они(романы) зачастую слишком избыточны, когда за потоком информации трудно уследить и только местами выплываешь на поверхность, когда тема или вопрос интересны непосредственно тебе. Но при этом, отдаю должное знаниям и мастерству неутомимого итальянца и продолжу познавать историю средневековья под его чутким руководством.

80из 100strannik102

В принципе, в аннотации перечислено почти всё из того, о чём можно было бы упомянуть в рецензии, не раскрывая сюжетные ходы и не сея спойлеры тут и там. И потому читателю остаётся только поделиться личными впечатлениями от самого прочтения, т. е. от процесса.Дальше…Если вы читали роман Эко «Имя розы», то уже имеете почти полное представление об авторской манере Умберто, о его литературном стиле и об авторских фишках. И роман «Баудолино» в этом смысле мало что добавляет к вашим представлениям. Слегка тягучее и вязкое повествование, не то, что плывёшь в сгущённом молоке или в медовой реке, но всё-таки и не отмахиваешь саженками в чистой прозрачной воде. Читается с некоторым усилием – и это ещё при том, что у меня была аудиоверсия книги. И к чтецу претензий не было, т. е. его чтецовская манера как бы соответствовала литературной основе и добавляла впечатление густоты и вязкости. И возможно это ощущение усиливалось неспешностью повествования, наличием многочисленных ответвлений, экскурсами в описания судеб разных героев и персонажей и прочими боковушками.А ещё Эко умудрился собрать в кучу если не все, то самые известные представления и заблуждения людей средневековости и даже более ранних времён о разных странах, народах, растениях и животных, обычаях и легендах, мифах и верованиях – т. е. пересказал все эти легенды и мифы, поместив их в том или ином виде в этот роман. Этакая гомериада получилась, одиссее-иллиада вперемешку с раблезианскими и свифтовскими изысками и прочими сказками/вымыслами.И конечно же Эко вволю порезвился на религиозном поле, поиграл и пофантазировал, покрутил разные допущения и даже шуточки, не опасаясь реакции фанатиков веры. Однако при этом не глумясь, а просто пытаясь ввести в повествование версии появления всех этих христианских артефактов, типа плащаницы, чаши Грааля и других щепок от ноева ковчега. Правда, до появления посуды, одежды и прочих предметов быта, которыми пользовалось при жизни святое семейство, всё же дело не дошло.При этом следует иметь ввиду, что многие события, описанные в книге, автором не выдуманы, равно как не придуманы и многие его персонажи. И вот эта смесь исторического реала и авторской фантазии о многом даёт понять пытливому читателю. А кто не захочет заморачиваться мыслительным процессом, так и вполне развлекательно.В общем, как-то так. Не жалею, что потратил часть своего времени на прослушивание этого романа, зато теперь более уверенно могу судить об авторе и его творчестве.

80из 100lessthanone50

Я тут после «Баудолино» задумалась, чем же мне все-таки нравится Умберто Эко. Ну да, мне симпатично то, что Эко медиевист. Действие его романов часто разворачивается в средневековые времена или связаны с ними. Уже немало, с учетом того, что мне интересен этот период. Что касается самого содержания книг Эко, сюжетов, то я всегда считала (и продолжу, вероятно, считать) их интеллектуальной игрой. Да, все это сделано мастерски, иногда даже увлекательно, но это трезвое умствование, игра, доставляющая автору огромное удовольствие. В этом нет ничего зазорного, я и сама получила от романа определенный кайф, но дело в том, что меня по-прежнему сильнее цепляют книги, в которых больше от сердца, чем от ума. Понятно, что провести подобные границы в одном отдельно взятом произведении сложно (если возможно вообще), но все же.Что мне действительно нравится у Эко, так это его страсть к мистификациям. Персонажи его книг – отчаянные выдумщики и прожектеры, любители странствий и поисков, пусть даже цели этих поисков были выдуманы ими самими, а затем доведены до мании и одержимости. Да и нашему ученому итальянцу, сильно подозреваю, писать исторический роман было бы невыносимо скучно. Чего он на самом деле хочет, так это громоздить фантазии и образы, переплетать правду и вымысел, мешать исторические факты с самыми бесстыдными выдумками. В «Баудолино» много Средневековья, но и средневековых мотивов не меньше. Из-за этого роман, честно говоря, нравится мне еще больше.В образе Баудолино, как сообщает аннотация, уважаемый автор воплотил самого себя – свое писательское кредо, свои взгляды на литературу художественную и историческую, а заодно и свое отношение к приукрашиванию фактов во имя Исторической Истины. Не путайте с правдивостью. Хотя, я думаю, Эко и тут беззастенчиво нас дурачит.Сюжетно роман показался мне проще и динамичнее тех, что я читала до этого. Сюжет не первое, что меня занимает в книге, но если для вас это важно, то роман довольно увлекателен. Баудолино – ловкий малый, выходец из низов, сообразительный и способный к учению – отправляется на поиски мифического царства пресвитера Иоанна, сколотив для этого рискованного предприятия компанию из мечтателей и проходимцев. Стоит ли уточнять, что основания для реального существования этого дивного места весьма шатки и туманны, если вообще не выдуманы целиком? Может быть, Баудолино и его друзья лишь вообразили себе царство, Грааль и другие чудесные вещи, но это уже не важно. Главное, что у них появилась цель, и мечта, и поиски, и смысл.Две идеи в этом романе покорили меня. Во-первых, понятия лжи и правды, выдумки и реальности. Дать волю своей фантазии, а потом поверить в созданное ею – можно. Приукрасить и подтасовать факты, а затем самому купиться на это – можно. Придумать цель, притянуть за уши доказательства, найти связи, после чего с искренним увлечением предаться достижению этой цели – можно. Потому что есть черта, за которой вымысел становится реальностью. Он так много места занимает в умах людей, так сильно влияет на их действия, что обретает собственное пространство и начинает жить своей жизнью. И второе – о поисках. В «Баудолино» это поиски царства Иоанна и Святого Грааля, но речь, конечно, не о них. Понятно, что это всего лишь символы, как и другие вещи и места, которых не существует, но которые, тем не менее, люди ищут веками – философский камень, Шамбала, пропавшая Атлантида, да мало ли что еще. Может, потому и ищут, что найти нельзя? Оттого и можно сделать эти поиски главной целью и смыслом всей жизни. Хочет ли кто-то действительно найти Грааль? А что потом? Ведь больше искать будет нечего, сбывшаяся глобальная мечта ничего не стоит, она не подстегивает, не зовет, не вдохновляет. Поиски Иоаннова царства как символ извечной тяги людей определенного склада души к познанию и обретению неизведанного и недостижимого. Поиски Грааля как метафора Великого поиска, весь смысл которого и заключается в том, что конца ему нет.

Оставить отзыв

Отзывы о книге «Баудолино»

19 ноября 2008, 16:52

С художественной стороны на меня книга произвела куда меньшее впечатление чем Толстой,Гюго,Достоевский......,даже откинув пока в сторону,что жанры совсем разные.Но если же смотреть с аналитической стороны,то книга заслуживает внимания.

Мне кажеться Эко в этой книге хотел поднять огромное

колличество вопросов, которые занимали людей на протяжении всей истории.

Особое внимание он уделил не столько тому,как делалась история, мифам, сколько тому, что есть Бог и как его видят абсолютно разные представители, таким образом вообще формируя такое понятие как «религия».

Более того,он,как автор, создает особое мнение в книге, но тут же создает и других героев с мнением противоположним.Причем, я за собой заметила,что Эко так убедительно аппонирует этими мнениями,что с любым из них ты готов согласиться.Какое верное,думай сам.


10 августа 2008, 23:55

А кроме этого перевода никакого другого нет? Что-то я в сомнении, читать или нет – «имею пергамент», «немчура». «язва в душу» – похоже на русофильскую юмористическую фетези, а не на перевод с итальянского.

Или это какой-то сложный художественный замысел?

05 июля 2007, 19:45

Потрясающе! Интеллектуальная ирония - не поддаётся описанию!

25 августа 2006, 21:19

Великолепная книга!

Хотя главные персоонажи достаточно карикатурны, но произведение шикарное!

25 июня 2006, 02:17

Браво, Эко загнул - высший пилотаж

Рейтинг@Mail.ru