Возвращаться обратно на корабль я не планировала: мне было слишком больно вновь видеть Арса, но меня просто вынудили это сделать.
Я собиралась до самого бала просидеть в тайных коридорах особняка, однако, перерыв каждую комнату, лично осмотрев каждый шкаф, герцог Рейнар ар Риграф отправился покорять скрытую сеть ходов, о существовании которой знать не должен был в принципе.
Мне чудом удалось разминуться с ним. Он вошел в темные коридоры через библиотеку, что располагалась на втором этаже, а я спешно покинула их по узкой лестнице, выбравшись на первый этаж через платяной шкаф в комнате девушек-служанок.
Их самих в этот момент в спальне не было, так что мне повезло вдвойне.
И повезло в третий раз, когда, переодевшись в темно-серое платье одной из помощниц кухарки, я успешно вышла на улицу через кухню. Мои красные от рождения волосы, забранные в шишку на затылке, скрывала серая косынка. Помощницы кухарки да и сама женщина всегда носили их, чтобы ничего лишнего не попадало к нам в еду.
Услышав, как женщины тихо переговариваются о происходящем в особняке и предстоящем празднике, занимаясь при этом приготовлением обеда, я хотела было задержаться, чтобы узнать больше, а еще лучше дождаться Пейди, но на кухне вдруг появились гвардейцы герцога.
Их синие плащи преследовали меня до самого забора. Они обходили каждый метр сада, изучали вдоль и поперек площадь с фонтаном, конюшни и даже навес, под которым обычно стояли экипажи гостей.
Сердце билось у самого горла. Мне дышать было трудно от страха и одновременно от злости. Казалось, что от быстрого бега я вот-вот потеряю сознание, однако мир так и не сузился до черной точки.
Наоборот, я нашла в себе силы добраться до улицы Мастеров. Так она называлась, потому что именно здесь собрались все самые лучшие лавки и мастерские, где можно было заказать платья под любой кошелек, туфли на любой вкус или купить упаковку воздушных пирожных.
Чуть дальше в первых этажах величественных двухэтажных зданий утопали ресторации. Отец и мама иногда встречались там со знакомыми, чтобы лишний раз не приглашать никого в особняк.
Они всегда опасались, что я могу продемонстрировать свой дар кому-то чужому, а потому приглашали гостей в особняк как можно реже.
Где-то ниже по улице можно было купить мясо, рыбу, булочки и овощи, но в той части города мне бывать не приходилось даже проездом в карете. Теперь же я, словно простолюдинка, шла пешком по тротуару и разглядывала красивые вывески, прозрачные витрины и спешащих по своим делам горожан.
Я ожидала увидеть разруху, панику, горе и бедность. Готовилась к руинам и пепелищу, но реальность оказалась совершенно другой.
– Вам требуется что-то конкретное? – дружелюбно улыбнулась мне милая дородная женщина в платье цвета мокрой травы.
Заприметив позади себя на мостовой гвардию герцога верхом на лошадях, я забежала в первую попавшуюся лавку. Это оказался салон готовых нарядов, где горожанки со средним доходом могли купить себе верхнее платье или наряд для праздничного вечера.
Как раз такой, какой требовался мне. Изначально я хотела поискать в особняке свои вещи – на это и собиралась потратить свободное время до бала, но теперь была не уверена, что моя одежда там сохранилась в принципе.
Родственница герцога наверняка заняла мои покои: они были самыми удобными в особняке и состояли из анфилады комнат, а значит, все мое имущество кануло в Лету. Где его теперь искать, я просто не представляла.
Да и надо ли искать? Сегодня подобающее моему статусу платье я собиралась надеть в последний раз. Решение было окончательным. Леди Арибеллой ар Страут я себя больше не видела.
– Мне нужно купить платье для праздника, но у меня не очень много денег, – призналась я, рассматривая наряды на вешалках. – Что-то аккуратное, не вычурное, но при этом привлекающее взгляды.
– Я могу узнать, какой суммой вы располагаете? – тихонько спросила женщина так, чтобы нас не слышала другая покупательница, примеряющая темно-синий костюм-двойку в обществе второй работницы прилавка.
Называть цифры вслух я отчего-то постыдилась, но в корсет, где хранила мешочек с выданными мне монетами, залезла прямо в зале, лишь слегка отвернувшись к стене.
Женщина при этом тактично сделала вид, что ничего не видела.
Носить деньги в корсетах меня настоятельно учила Роззи, предполагая, что так средства останутся в безопасности от мелких воришек. Не верить ей у меня – наученной горьким опытом, – причин не было, так что ее советом я воспользовалась тут же, едва у меня появились мои личные деньги.
Раскрыв красный потертый бархатный мешочек, я продемонстрировала около двадцати серебряных, надеясь, что эта сумма более чем подходящая. При себе у меня имелось и больше, но они нужны были мне для того, чтобы начать другую жизнь.
– Желательно, чтобы мне еще хватило на туфли и плащ. И на маску, – вспомнила я о важном. – Дело в том, что меня пригласили на бал-маскарад.
– Пригласили? – засомневалась в моих словах вторая работница прилавка, все же услышавшая нашу беседу. – Это не в родовой ли особняк Эредит?
Вздернув бровь, она окинула меня придирчивым взглядом с ног до головы, а я вспомнила, что выгляжу сейчас как кухарка.
И это замечательно, что я выглядела именно так.
При упоминании имени рода моих приемных родителей у меня просто неимоверно затряслись руки. И слезы сами собой навернулись на глаза.
– Понимаете… Он там будет, а она… Она тоже там будет, а он… – несла я что-то маловразумительное, не имея ни единой возможности правильно сформировать свои мысли. Эмоции вновь захлестывали меня, и было не ясно, чего во мне сейчас накопилось больше: выжигающей боли или слепой ненависти. – Он ее любит… А я убью! Я все равно убью, но… Так больно… Любить больно…
Меня успокаивали. Три совершенно незнакомые мне женщины успокаивали меня как могли, особо и не пытаясь выяснить правду. Они сами между собой решили, что служанка влюбилась в кого-то из господ, а этот кто-то воспользовался ее наивностью, наобещал с три короба и теперь явится на бал-маскарад в особняк вместе с законной родовитой невестой.
Им бы любовные романы писать, честное слово.
Впрочем, мне это было только на руку. Сжалившись над бедной несчастной мной, одна из работниц прилавка сбежала куда-то в подсобное помещение, в то время как вторая просила никуда не уходить и выпорхнула на улицу.
Третья женщина – немолодая покупательница – в это время рассказывала мне историю своей первой любви. Однажды девчонкой она влюбилась в самого настоящего графа. Юного графа Эредит. А он, подлец, разбил ей сердце.
– Моя дорогая, первая любовь редко бывает счастливой. Это тот жизненный урок, который все мы – каждая в свое время – должны выучить, – говорила она с теплом, прижимая меня к своей груди и поглаживая по голове прямо поверх платка. Мы обе сидели на мягкой кожаной кушетке. – Да, сейчас тебе больно, ты задыхаешься от этой боли. Я тебя понимаю. Но однажды этот день не будет иметь для тебя никакого значения. Потому что ты встретишь ЕГО. Встретишь и сразу, с первого взгляда поймешь, что это тот самый человек, с которым ты проведешь всю свою жизнь.
– И как же я это пойму? – всхлипнула я, постепенно успокаиваясь.
– Возможно, он заставит тебя испытать раздражение или даже ненависть. Вероятно, ты станешь всеми силами сопротивляться этой симпатии, уповая на разум или логику, отрицая свой интерес, опасаясь его, но себя не обманешь. Сердце может ослепнуть, глаза могут ослепнуть, но душа – никогда. Она почувствует сразу, даже если осознаешь ты это лишь через несколько лет. Поверь мне, ты поймешь.
– А вы… нашли такого человека? – полюбопытствовала я, окончательно взяв себя в руки.
– Нашла. Точнее, это он нашел меня, опрокинув на мое новое платье кувшин с молоком. А во второй раз – банку с краской. А в третий… – мечтательно прикрыла женщина веки, вспоминая о прошлом с улыбкой.
– Был еще и третий? – удивилась я.
– О, к концу того лета я яро ненавидела безрукого нахала, посмевшего испортить мне столько хороших дней и нарядов, – рассмеялась покупательница.
– И что же было потом?
– А потом он меня поцеловал.
Первой в зал вернулась работница, совсем покинувшая лавку. В ее руках я обнаружила коробку, в каких обычно из обувной мастерской нам с мамой доставляли туфли. И действительно, когда женщина распаковала коробку, нашему вниманию предстали элегантные черные туфли на невысоком каблуке.
Они были простыми, совсем недорогими, но удобными настолько, что каблук почти не ощущался.
А я-то гадала, зачем ей нужен был размер моей обуви.
Но насладиться удобством туфелек и оценить их красоту как следует я не успела. Вторая работница внесла в зал черную ткань, под которой скрывалось пышное, судя по объемам, платье.
Именно в этот момент я узнала, что нарядами здесь торговали не новыми, а теми, что были проданы работницами богатых домов на материке. Они, в свою очередь, получали их от щедрых хозяек в подарок, ведь дольше нескольких месяцев платья и другую одежду у знатных леди носить было не принято.
И это было чистейшей правдой. Графиня Эредит тоже иногда дарила свои платья служанкам, если их нельзя было перешить для меня. Мои же платья мама отдавала на благотворительность.
Оно оказалось черным. Как я и просила, для меня нашли самое эффектное из всех имеющихся в наличии платьев. Черный жесткий корсет сковывал фигуру, словно тиски, подчеркивая все изгибы и округлости. Черная же копна из воздушных лоскутов, образующих юбки, обрисовывала бедра, создавая впечатление, будто я ступила в грозовую тучу перед ливнем.
Образ дополняла простая черная накидка с завязками на шее. Она имела глубокий капюшон и рукава с прорезями.
– Ну как? – полюбопытствовала покупательница, как самая нетерпеливая.
Все три женщины остались по ту сторону ширмы, в то время как перед зеркалом я крутилась в одиночестве. Шнурки корсета стягивались спереди, так что одеться я могла без чужой помощи. И это являлось несомненным плюсом. Из-за редкого цвета мне нельзя было демонстрировать свои волосы.
– Необычно, – ответила я честно, не имея никаких сил оторваться от собственного отражения.
Мне всего словарного запаса не хватало, чтобы описать свои ощущения. Нравилось – это не то слово. Я словно стала другой. Снова стала другой.
Мама такие платья мне никогда не заказывала. Мои наряды всегда были светлыми, нежными, легкими и воздушными. В этом же платье мне хотелось держать спину прямо, смотреть свысока, и самое главное – я чувствовала себя уверенной, дерзкой, способной на все.
Способной выстоять и отомстить.
Арс Айверс – капитан пиратского корабля – больше для меня не существовал. Сегодня у меня была только одна цель – вернуться в особняк и покончить с заклятым врагом. Поставить точку, чтобы начать новую историю.
Новую историю своей жизни.
– Спасибо! Огромное вам спасибо! – бурно благодарила я, покидая лавку в обнимку с коробкой и объемными свертками.
Мне в комплект не хватало только маски, которая на маскараде являлась обязательным атрибутом. Но где купить ее, я так и не смогла найти. У меня просто не осталось на это времени, потому что в одном из переулков под закатным небом меня уже поджидали.
Стоило мне только свернуть туда с главной дороги, как талию мою накрепко перехватили, а рот с силой зажали ладонью. Кто это сделал, я узнала по тонкому аромату горько-сладкого парфюма.
– Ты немедленно возвращается на корабль, – процедил капитан «Морского Дьявола» неоспоримо, а я…
Я ненавидела его в этот момент. И как ни странно, все еще любила, захлебываясь собственной болью. Сердце горело, эмоции пылали, а разум будто оставил меня. Я просто отказывалась верить в то, что Арс мне больше не принадлежит.
Хотя… Он и не принадлежал никогда на самом деле. К сожалению, я сама своими глазами видела его полный безумия взгляд. Я видела, как он смотрел на ту, которую любил всем сердцем. О ком скорбел, как оказалось, зря.
На меня он не смотрел так ни разу. И навряд ли когда-нибудь бы посмотрел.
Я не сопротивлялась. Видела по нему, что он ждал от меня совсем другой реакции. Собирался воевать со мной, если придется, ругаться и доказывать мою неправоту, но сражаться с Арсом у меня просто не осталось моральных сил.
Я с трудом выносила его нахождение рядом. Старалась отвлечься на мысли о герцоге, о предстоящей встрече, о том, что мне нужно будет забрать чужую жизнь. Но мое молчание напрягало господина Айверса еще больше.
– Арибелла, что ты задумала? – не выдержал мужчина первым, едва мы окольными дорогами через рыбацкий квартал добрались до берега.
Мы оба знали, что я побывала в родовом особняке графа Эредит, но я, в отличие от капитана, не желала обсуждать эту тему. Как и ту, почему я покинула корабль.
– Ничего, – безразлично пожала я плечами.
– Что ты купила? – продолжил он допрос, а я после секундной заминки несмело ступила на деревянный трап.
Я помнила слова о том, что корабль должны были досмотреть, так что ощущала себя не в безопасности. Однако на верхней палубе никто чужой не наблюдался. Там сновали только наши матросы.
– Платье. Туфли. Плащ. Я девушка, господин Айверс, и мне требуется одежда, – постаралась я ответить максимально сухо и была мгновенно остановлена за руку.
Едва ступив на верхнюю палубу судна, мне пришлось развернуться всем корпусом, чтобы хорошо видеть того, кто схватил меня за запястье. Не знаю, что он увидел в моем взгляде, но руку мою мужчина отпустил.
– Ты не хочешь меня ни о чем спросить? – произнес он, глядя мне прямо в глаза. – Может, тебя интересуют последние новости?
– Не интересуют, – ответила я коротко и предупредила заранее: – Я выйду в следующем же порту. Мне нужна моя доля.
Пауза, возникшая между нами, наверняка была ощутимой для нас обоих.
– Хорошо. Закончишь с ужином, зайди ко мне в каюту, – вдруг покладисто согласился господин Айверс.
Такого я от него уж точно не ожидала. По крайней мере, не надеялась на такой беспроблемный исход.
Правда, когда я все же дошла до входа в камбуз и обернулась, Арс выглядел заметно расстроенным и даже немного потерянным. Он смотрел на меня и будто собирался окликнуть, но к нему подошел Эрни и стал о чем-то втолковывать, тоже при этом глядя на меня.
А я ждала. Гадала, осмелится ли капитан рассказать мне о своем счастье. Поведет ли себя как честный человек или поступится своими принципами.
– Что? Вер-р-рнули тебя, блудная дочь? – усмехнулся заприметивший меня Рич.
– Сам ты блудный, попугай облезлый! Жалко, ше недожаренный! – заступилась за меня Роззи, парящая у одного из котлов, что стоял на плите.
Поблагодарив обеспокоенную морскую свинку взглядом, я завернула в свой закуток и сложила все покупки на пол, а сама улеглась в гамак прямо в сером платье кухарки и с косынкой на волосах.
Сил не было ни на что. Я не хотела помогать коку, не хотела слушать его нравоучения и уж точно не желала идти к Арсу в кабинет после ужина.
Но пошла, ведь иного варианта не было.
А он ждал только меня.
– Твоя доля, – произнес господин Айверс, выкладывая на стол несколько разноцветных бархатных мешочков.
Завязки их были затянуты неплотно, а потому я отлично могла рассмотреть монеты. Большие и маленькие, золотые, серебряные и бронзовые. Навскидку я могла сказать, что здесь было даже больше, чем мне причиталось.
Однако интересовали меня совсем не деньги.
Меня взволновал внешний вид мужчины. Он действительно собирался пойти на бал-маскарад. На его столе лежала черная жесткая маска, а сам он сменил просторную рубашку и куртку на черный камзол с золотыми вставками.
Подтянутый, ухоженный, слишком идеальный. Арс Айверс словно был воплощением высшей знати, их ярким представителем, равным. Он будто стал лишним на этом корабле.
– Кем были твои родители? – спросила я, не сдержавшись.
– Людьми, – ответил он, несколько нервно усмехнувшись, прекрасно понимая, о чем я. – Сейчас уже неважно, кем они были, Ари. У всех нас есть прошлое. Собственно, об этом я и хотел с тобой поговорить. Островом…
– Управляет герцог Рейнар ар Риграф, – перебила я мужчину, не желая развивать эту беседу. – Это все, что ты хотел мне сказать?
– Нет, – проговорил он, казалось, с трудом. Шумно выдохнув, он будто бросился в омут с головой: – Ари, если бы я мог все изменить. Если бы мог вернуть все обратно…
– Я могу идти? – спросила я громче, чем хотела, от бессилия сжав пальцы в кулаки.
Слезы сами собой навернулись на глаза. Встали в них стеклом и грозились вот-вот покатиться по щекам. Нижняя губа против моей воли задрожала.
И он это видел. Сделав порывистый шаг ко мне, Арс схватил меня за плечи и крепко прижал к своей груди.
Сопротивляться этому порыву не было никаких сил. Я с трудом стояла на ногах. С трудом держала свое сознание на поверхности.
– Ари, прости меня. Прости, если сможешь. Нет таких слов, какие могли бы описать, как мне жаль, – горячо шептал он мне на ухо, буквально выталкивая из себя каждое слово. – Она не умерла, понимаешь? Каким-то чудом она не умерла! И я бы смог тебя полюбить. Когда-нибудь бы смог, ты очень мне нравишься, но ее я уже люблю. Однажды ты тоже полюбишь так, что не сможешь без него ни жить, ни дышать. Однажды так кто-то полюбит тебя.
– Никогда, – прошептала я, не желая ни слышать, ни видеть, ни знать. – Никогда. Отпусти меня.
– Не отпущу, – сжал он меня еще сильнее в своих объятиях, вновь зло цедя слова. – Не сегодня, Арибелла. Мой корабль ты покинешь в следующем порту, как мы и договаривались. Я не позволю тебе совершать глупости.
– Моя жизнь тебя не касается! – попыталась я вырваться, забилась в его руках, но тщетно.
– Касается. Я отвечаю за тебя, – встряхнул он меня за плечи, и именно это позволило мне оттолкнуть его, сделать шаг назад. – Ты была, есть и будешь моей ответственностью. Я всегда буду помогать тебе и не дам сделать то, о чем ты потом станешь жалеть.
– Я не буду жалеть! Не смей меня запирать! – закричала я громко, осознав, что меня сейчас просто закроют в каюте.
К двери я кинулась тут же, едва капитан выскользнул за порог, но не успела сделать ничего. Да и силы наши были не равны. Открыть створку, даже навалившись всем телом, я просто не смогла.
– Это ради твоего же блага! – послышалось твердое из-за двери.
– Ненавижу, – прокричала я, обессиленно скатившись по деревянному полотну прямо на пол. Шепот сорвался с губ: – Ненавижу.
– Я это переживу. Зато ты останешься живой.
Я плакала. Слезы сами собой струились по моим щекам. Даже не понимала почему. Что именно стало их причиной?
Возможно, их причиной стала смерть моих родителей, потеря графства Эредит или проклятый герцог, являющийся в мои сны. Его поцелуи, что сводили с ума, будоражили кровь. Отвращение к себе или ревность. Жгучая ревность, которая сменилась сердечной болью.
Наверное, все же их причиной стала боль. Эта боль затопила собою все.
Как можно любить и ненавидеть одновременно? Как можно желать кому-то смерти и его объятий в равной степени?
Как трудно просто жить.
– И таки ше мы тут расквасились, аки прынцесса? – маленьким ураганом залетела рыжая морская свинка в каюту через открытый иллюминатор. – Ше у вас стряслося, дите?
– Роззи! О Древние, Роззи, мне снова нужна твоя помощь!
Мою благодарность крылатая согласилась принимать исключительно в грушевом эквиваленте. Однако смеяться мне не хотелось совершенно, а потому веселое настроение пернатой быстро улетучилось, и на смену ему пришло желание поговорить откровенно.
На этот раз морская свинка отказалась выпускать меня без подробностей происходящего, ведь за мой своевольный уход от капитана влетело всей команде. Но правда в том, что узнай она, что происходит на самом деле, и с корабля выход мне был бы заказан. Именно поэтому я сказала другую правду.
– Несколько недель назад в эти земли вместе со своей гвардией пришел герцог Рейнар ар Риграф. Мне пришлось спешно бежать из графства, – проговорила я, стараясь унять эмоции, чтобы тщательно подбирать слова. – Но мои родители были вынуждены остаться. Сейчас у меня есть возможность узнать, что с ними стало. Для меня это очень важно, понимаешь?
– Но небезопасно? – сразу раскусила меня хвостатая.
– Клянусь, я буду предельно осторожна, – пообещала я, с мольбой во взгляде всматриваясь в глазки-бусинки. – Так ты мне поможешь?
Роззи в ответ тяжко вздохнула и приземлилась на стол рядом с маскарадной маской.
– Я из этого точно буду иметь только проблемы. Но чему быть, того не миновать.
Нам обеим было непросто. Чтобы забрать из камбуза мои покупки, морской свинке пришлось не только открыть вход в свой пространственный карман, где она хранила кучу всякого хлама под гордым флагом «авось в хозяйстве пригодится», но и сотворить очень маленький второй выход – не больше иллюминатора. Через него я смогла беспрепятственно просунуть руку и втащить в каюту свертки и коробку.
Только так Рич не мог учуять чужую магию, ведь сам он своими чарами пользовался много и часто. Роззи сказала, что ими был пропитан весь камбуз, а потому небольшое колебание магического фона осталось незамеченным.
– Ой-ей-ей, – покачала крылатая головой, увидев мой образ.
Обмывалась и переодевалась я прямо в каюте капитана. Здесь мне никто не мог помешать. Да и зеркало в полный рост на судне имелось только тут.
Глядя на свое отражение, я лишь еще раз убедилась в том, что выгляжу и ощущаю себя совсем иначе. Взрослая, уверенная в себе, дерзкая и решительная. Мне хотелось такой быть не только внешне, но и внутри. Я была почти готова, готова ко всему, но имелась одна маленькая и очень неприятная загвоздка.
– Роззи, а ты можешь что-нибудь сделать с цветом моих волос? – попросила я, сложив ладони как для молитвы – лодочкой.
– Дите, таки имей стыд. Ты меня и так и в хвост, и в крылья! Крайний раз для тебя магичу! – возмущалась она, но шевеления чужих чар я ощутила отчетливо. В отражении на меня теперь смотрела темноволосая красавица. – И не лыбся мне. Эх, лялечка моя. Линяй давай с корабля.
Последние две фразы были произнесены с отчетливыми нотками ностальгии. Быстро поблагодарив морскую свинку, поцеловав ее в шерстяную щеку, я схватила со стола мешочки с монетами, чтобы разместить их в корсете, и свой короткий меч, запрятывая его в складки платья, фактически протыкая ткань острием.
Без внимания не осталась и черная жесткая маска, оставленная Арсом. Без нее на бал-маскарад меня просто не пустили бы.
Теперь я точно была готова.
Мы покинули каюту капитана одновременно. Я вышла из пространственного кармана прямо на пирс, стараясь затеряться в темноте и тенях. Роззи же вылетела через иллюминатор с противоположной стороны корабля. Громко закричав, она привлекла к себе внимание всей команды.
Я знала, что матросам из-за меня снова попадет, но иначе все равно бы не поступила. Мне хотелось стереть из своего сердца боль, а смывалась она только чужой кровью.
Кровью того, кто уничтожил мою жизнь.
Как рассказала Роззи, капитан «Морского Дьявола» поначалу вернулся на корабль не один, а с проверяющими герцога. Они перевернули все судно и даже залезли в капитанскую каюту, но так и не нашли того, что искали, а потому ушли ни с чем.
А вот потом начался «шторм». К тому времени Арс уже знал, что я отметилась в особняке, а значит, на судне меня не было, так что ответственные, а именно Эрни и несколько матросов, попали под раздачу.
Как именно он их наказал, Роззи не услышала, но Рич сказал, что это даже для пиратов было жестоко. Впрочем, совесть на этот счет меня совершенно не мучила. Я за них верхнюю палубу драила больше трех недель. Теперь пришел их черед наводить на судне марафет.
Я бежала. Старалась не привлекать слишком много внимания, но время играло против меня, так что там, где уличные фонари светили особенно тускло, я то и дело переходила на бег.
Лишь миновав рыбацкий квартал, я смогла поймать достойный случая экипаж. Возничих на улицах в этот поздний час было много, но большинство из них либо уже оказались заняты, либо не подходили мне внешним видом.
Мне требовалась особая карета, чтобы ни у кого и капли сомнений не возникло, впускать меня на территорию особняка или нет. Мне требовался определенный возничий.
– Постойте под навесом около часа и можете уезжать, – прошептала я, передав крупную монету статному пожилому мужчине через небольшое окошечко прямо в стенке экипажа.
Выбраться из кареты мне помог один из прислужников, что стояли у начала бордовой ковровой дорожки, ведущей к главному входу в особняк. По бокам от ковра расположились воткнутые в землю факелы на длинных ножках. Чуть дальше прямо на траве стояли широкие чаши с жидким разноцветным огнем.
Честно говоря, с этого ракурса наш особняк мне видеть еще не приходилось. Приемные родители редко устраивали званые вечера, а в тех случаях, когда все же собирали гостей, встречали их за порогом дома.
Я обычно этот момент не видела. Среди толпы мне позволялось находиться лишь самый минимум. Чтобы я, не дай Древние, не продемонстрировала собственный дар, лишившись контроля от переизбытка чувств.
Как хорошо, что с собственными эмоциями я давно совладала. Насколько это оказалось возможно.
Сегодня было красиво. В воздухе витал аромат от сожженных фейерверков и другой пиротехники. Огненные разноцветные залпы с некоторых пор стали самым любимым развлечением нашего короля, но, выходит, и герцог недалеко от него ушел.
Такие расходы себе могли позволить только очень богатые люди.
Сердце колотилось как ненормальное. Ужас периодами охватывал меня так, что дорогу до особняка я просто не запомнила, будто очнулась только здесь. Пальцы тряслись. Холодное лезвие короткого меча обжигало бедро, а ноги едва передвигались.
И все же я шла вперед. Шла и молилась всем богам, чтобы новые хозяева гостей на пороге лично сегодня не встречали.
Как ни странно с моей везучестью, боги меня услышали.
Особняк был прекрасен. Приглашенные гости в ярких дорогих нарядах, блистающие ювелирными украшениями, бродили не только по бальному залу, но и развлекали себя в главном. Там пели и танцевали артисты, выступали циркачи и актеры, а гости вечера даже играли в фанты под руководством следящего за выполнением правил ведущего.
Где-то там, в глубине особняка, имелись мужская и женская комнаты, попасть куда можно было только из бального зала, но дальше искать приключений я не пошла.
Трон стоял здесь – на двойном постаменте, а значит, и герцог должен был явиться сюда.
В свой дом я вернулась с определенной целью.
Ни искрящийся шипучий лимонад, ни миниатюрные закуски – мне не лезло ничего, хотя рядом со мной периодически останавливались официанты. Один из них даже забрал мой плащ для моего же удобства. Но, избавившись от верхней одежды, несмотря на то что, как и все, я была в маске, я вдруг ощутила себя незащищенной.
Впрочем, здесь защиты для меня не имелось в принципе.
Я их не видела. То и дело искала взглядом Арса, Татию или самого герцога, но они просто не попадались мне на глаза. И как оказалось, у этого явления имелась вполне обоснованная причина.
– Вы не сможете его вычислить, – медленно, с налетом превосходства и даже высокомерия проговорила стоящая рядом со мной блондинка в темно-зеленом нескромном платье и маске в цвет.
– Что, простите? – не поняла я ее.
– Вы не сможете вычислить герцога, моя дорогая. Все мы здесь собрались за одним и тем же, но вы не сможете его вычислить. Он специально устроил бал-маскарад, дабы его не узнали под личиной.
– Личиной? – переспорила я, словно полоумная.
– Естественно. Он ведь отличный маг. Лучший на самом деле, но никогда не признается в этом. Так что? Объединим силы и попробуем вычислить его вместе, а там уже кому повезет?
– О нет, простите, я пришла сюда не за этим, – открестилась я от любых посягательств на Зверя.
В мои планы входило его задушить, но никак не в своих объятиях. От представленной картины у меня даже мороз на коже появился.
– Бросьте, все мы здесь за одним и тем же, – усмехнулась дама, опустошая свой бокал одним глотком. – Только в отличие от вас мне хватает смелости признаться в этом хотя бы себе.
– Леди…
Я была чрезвычайно благодарна мужчине, который пришел мне на помощь. На самом деле помогать в этот вечер он собирался исключительно себе, как и многие другие на таких балах, но это не влияло на конечный исход. Блондинка ответила согласием на его предложение потанцевать, хотя, к кому конкретно он обращался, изначально было не ясно.
Эту парочку под зарождающуюся плавную мелодию я проводила подозрительным взглядом. Интересно, а мог ли это быть ар Риграф? Как его вообще теперь вычислять?
Проще было найти Арса. Я хотя бы знала, как он выглядел. А через него Татию и герцога, соответственно, но…
К встрече с этим воздушным пирожным я была не готова. Да, эта красавица была нисколько не виновата в том, кем являлся ее брат, и уж тем более ее вины не имелось в том, что Арс любил ее, а не меня, однако видеть их вдвоем оказалось выше моих сил.
Забыть. Арса Айверса мне требовалось просто забыть.
– Кажется, они экономят на еде, – неожиданно раздалось совсем рядом со мной.
Повернув голову на звук, я обнаружила подле себя незнакомого мужчину. Он ковырялся двузубчатой вилкой прямо в тарталетке, пытаясь выловить из нее кого-то ранее живого.
– Эти закуски кладут в рот целиком, – поделилась я откровением, оценивая его манипуляции лишь мгновение, и продолжила пристальным взглядом изучать каждый сантиметр зала.
– Но зачем? Ведь все самое вкусное внутри. Мне, к примеру, нравитесь вы, а не ваше платье.
– Да вы нахал! – шумно восхитилась я, не сдержав улыбки, задохнувшись от возмущения, попросту оторопев от услышанного. – Я даже не знаю, что сказать.
– Допустим, вы можете сказать, что я возмутителен. – Отложив опустошенную тарталетку и вилку на пустое блюдо, что стояло на столе с закусками, незнакомец встал еще ближе и теперь нагло смотрел мне прямо в глаза. – Что я оскорбляю вас лишь одним своим присутствием. В конце концов, вы можете сказать, что я лишен должного воспитания.
– А вы действительно лишены? – спросила я, попытавшись вновь отвернуться, чтобы исследовать зал, но настойчивый незнакомец плотно завладел моим вниманием.
Трудно игнорировать кого-то, когда тебе смотрят прямо в глаза.
Он показался мне эксцентричным. Не по внешности, нет. Мужчина лет двадцати пяти на вид выглядел обыкновенно. Пожалуй, это было самое подходящее слово.
Его глаза были просто серыми, тусклыми, уставшими. Его волосы – темными, распущенными и длинными, как и у половины присутствующих. Длинные волосы у мужчин совсем недавно вошли в моду и пока не потеряли свою популярность.
Широкие темные брови, прямой нос, заостренный подбородок и впалые щеки. Незнакомец отличался разве что худобой, которую надежно скрывала одежда, в частности сероватая рубашка, темно-серый удлиненный камзол с серебряными вставками и брюки, которые были видны лишь частично.