bannerbannerbanner

13 часов

13 часов
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2023-02-07
Файл подготовлен:
2023-02-06 20:16:20
Поделиться:

В сказке американского писателя Джеймса Тёрбера (1894–1961) неразрывно сплетены юмор и романтика, удивительное волшебство и простая человеческая доброта. Свет и тепло любви борются с темнотой и холодом зла. Один из символов сказки – замороженные злом часы, которые способно оживить лишь «сердце девушки, отсчитывающее время юности и любви, и знающее разницу между белизной снега и белизной лебедя, между весенним утром и летним вечером».

Для детей среднего школьного возраста.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100EllenckaMel

Сказка оказалась для простой – слишком сложная, а для сложной – слишком простая.

Напомнила мне немецкие сказки Гауфа, Гофмана. Но не дотянула она до них. Как-то все здесь примитивно. И взрослому не интересно и детям не подходит. Автор упоминает каких-то персонажей, вроде их должны все знать. Но кто они? Откуда я должна быть с ними знакома? И сюжет не отличается никаким хитросплетением. Прямой и не интересный. Все решено заранее и у героев нет вариантов, они все как марионетки двигаются в заданном направлении. И все очень тупо.

100из 100Skubadaiver

Сказка, очень красиво написана, переплетение прозы и поэзии, местами высокопарной, чем то похожей на шекспировскую – это потрясающе. Тонкий юмор и отсылки к фольклеру ненавязчивы. Кто-то говорил, что это не для детей, а попробуйте почитать вслух. У братьев Гримм более жуткие сказки, однако мало кто задается вопросом, для какого возраста они написаны, и в те времена не было понятия детской читательской аудитории.

80из 100Anonymous

Мрачная детская (?) книга немного в стихах – некоторые предложения рифмуются. По стилю похоже на европейские сказки, в том формате, когда ещё по ним не прошлась рука современного цивилизующего цензора. Имеется злодей Герцог и его племянница принцесса. Разные принцы добиваются её руки, но герцог или их сразу казнит, придираясь то к поведению, то к словам, то к тому, что их имя начинается на букву Икс; то он даёт им невыполнимые задания. Ну и как водится, попадается дерзкий принц, имя которого начинается с Икс, у которого находится невидимый помощник, который ему подсказывает взять невыполнимое задание и помогает его выполнить. В этом книга полностью повторяет классическую русскую сказку, не знаю, есть ли такая аналогичная европейская. Что касается часов – это в замке Герцога было 13 часов, которые все встали из-за невыносимого злодейства хозяина. Тут игра слов про то, что единственный обладатель тёплых рук в замке – принцесса, а стрелки часов в английском языке именуются так же, как и руки – hand. А ещё про то, что Герцог убил время – не совсем уверена, имеется ли тут та же двусмысленность, как в русском. В любом случае, этих игр слов в книге очень много, на любой уровень владения языком. Получилась такая мрачная сатира. Предисловие писал Нил Гейман, и именно из этой книги растут ноги его многочисленных мрачных детских (?) рассказов и повестей.

Как сказки важно читать в любом возрасте, так и эта книга зайдёт любому, тем более что она короткая и вообще-то довольно забавная, а словесная вязь просто увлекательна сама по себе.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru