bannerbannerbanner
полная версияКэри Даль. Тайна Морей

Анна Норд
Кэри Даль. Тайна Морей

– Я сообщу тебе сразу же, как будут результаты, – ответил Люк.

Кэри надела солнцезащитные очки. Ей захотелось прогуляться по безлюдному берегу и обдумать все, что она увидела в Тунисских музеях.

Два остро заточенные куска серебра, похожие на катаны, украшенные драгоценными камнями, покоились на дне моря примерно в одном и том же месте. Как-будто кто-то разломал один загадочный предмет на части и выбросил их в море. Но что это было, и кто и зачем это сделал?

– Кэри, тут чего-то не хватает, – послышался голос Люка.

Кэри посмотрела на монитор часов, на котором он пытался состыковать две картинки, подогнанные под один размер.

– Люк, не пытайся совместить их сломанными концами… кажется, я поняла, что это может быть…

– И что же это?.. Кэри, алло! Кэри!

– Купи мне билет в Афины на завтра. Мне нужно обследовать храм Посейдона на Сунионе. А сегодня я, пожалуй, поныряю.

– Это может быть опасно, Кэри!

– Не волнуйся, я буду не одна, – сказала она и отключилась.

– Кэри, я искал тебя все утро, куда ты пропала?! – забеспокоился Сиад, когда Кэри позвонила ему, по возращению в Набель.

– У меня есть предложение, от которого ты не сможешь отказаться! – проигнорировала она его вопрос.

– Хм… Что ж, я согласен! Но я был бы не против, если бы ты рассказала мне, на что я согласился.

– Надеюсь, ты любишь нырять с аквалангом?

– Кэри, что ты задумала? – осторожно спросил он после недолгой паузы.

– Сиад, инструмент, который мы видели в музее, не одинок. Это всего лишь часть чего-то большего. И я хочу узнать, что это было, – слукавила Кэри, не раскрывая того, что уже поняла, что это за вещь.

Когда она повесила трубку, Сиад улыбнулся и сказал: “Пора! Я спасу тебя, моя родина!”

Через два часа, когда Кэри ехала на встречу с Сиадом на набережной Набеля, ее такси проезжало мимо музея археологии. Возле парадного входа столпились люди в форме, и здесь было несколько полицейских машин.

– Что здесь случилось? – спросила она водителя, но тот был не в курсе дел.

Кэри попросила остановить машину в пятидесяти метрах от музея и вышла на улицу для того, чтобы узнать у прохожих, что могло произойти в музее.

– Кажется, украли этот обломок меча! – ответила грузная женщина с большими пакетами, полными продуктов. – Да и хорошо! От этой дьявольщины одни несчастья! Пускай воры уносят его подальше от нашего города!

Кэри забралась обратно в машину и приказала водителю поспешить.

Сиад уже ждал ее возле входа в клуб дайверов “Морская Звезда”.

– Сиад, кто-то украл артефакт из музея! – взволнованно воскликнула Кэри. Но Сиада это, похоже, не волновало. Он невозмутимо ответил:

– Не беспокойся об этом, дорогая, думай о том, что сейчас нас ждет великолепное приключение! – он обнял ее крепкой рукой и поцеловал в губы.

Кэри была слегка ошарашена подобным смелым поведением Сиада и тем, что ему безразлична судьба предмета, которым он был так заинтересован, что примчался из Голландии для того, чтобы посмотреть на него.

В клубе подводного туризма пришлось заказать индивидуальную экскурсию с инструктором по дайвингу, так как у Сиада не было документа, подтверждающего то, что он имеет право самостоятельно погружаться с аквалангом. Иначе, ему просто на просто не выдали бы снаряжение. Конечно, можно было купить все в магазине и отправиться самостоятельно, но тут вставал ряд новых сложностей, которые вовсе не экономили время. Во-первых, пришлось бы арендовать катер с навигационными приборами, во-вторых, узнавать координаты места, в котором находился затонувший корабль Циатея, а местные ныряльщики вовсе не были заинтересованы в распространении подобных данных. Так что гораздо проще было нанять инструктора, который привез Кэри и Сиада в нужное место.

Всю дорогу в катере ониоба молчали из-за шума мотора. Кэри только спросила, что Сиад везет в рюкзаке, но он ответил, что это будет сюрприз для нее. Странное волнение, леденящее кончики пальцев, охватило Кэри, и она никак не могла унять его и понять его причину.

Инструктор Крис, молодой парень из Италии, остановил катер всего в паре километров от скалистого берега и принялся разбирать снаряжение. Кэри проверила свой аппарат и застегнула на поясе ремень с грузами. Когда она подняла голову, Сиад стоял над Крисом с окровавленным ножом в руке. Парень был мертв. Адреналин хлынул в кровь Кэри, она моментально вскочила и приняла боевую стойку. В голове сразу же начала проясняться ситуация. Сиад знал с самого начала о зубцах гораздо больше, чем Кэри, кроме того, у него был план, как завладеть ими, в который она толи так гармонично вписалась, толи он сам вписал ее, потому что иного выхода не было. Проще держать врага в непосредственной близи, сделав его ложным другом. Кэри поняла все это в какие-нибудь несколько секунд и теперь ругала себя за то, что ничего не заподозрила раньше, за то, что могла так легко поддаться на его лживую улыбку и пустые слова.

В другой руке Сиада был уже пистолет, который он направил на Кэри и приказал ей сесть. Она подчинилась.

– Инструктор больше не нужен нам, он станет только помехой, – он закрыл нож и засунул его в карман, потом достал одной рукой из своего рюкзака часть трезубца Посейдона, и вода покрылась мелкой рябью. – Кэри, один зубец поможет нам найти второй и тогда нам останется только найти копье, соединяющее их. Когда трезубец будет восстановлен, нас ждет такая награда, о которой ты и не мечтала!

Подтвердились догадки Кэри о том, что дайверы нашли не тот зубец, который затонул вместе с кораблем Циатея. В новостях писали о том, что дайверы, отыскавшие его, ныряли к востоку от Набеля, а сейчас они были к западу от него.

Кэри увидела в глазах Сиада одержимость своей идеей, но и какой-тоотблеск чистой веры и надежы. Как будто ребенок, желающий чего-то всей душой, он не понимал, насколько опасна его мечта и не задумывался над тем, какое зло он творит на пути к ней. Такое выражение глаз можно увидеть у фанатиков, идеи которых затмили их разум. Таким людям бесполезно доказывать что-то или объяснять, что они могут ошибаться.

– Зачем тебе все это, Сиад, что ты хочешь получить? – медленно и спокойно спросила Кэри. Если бы только он на секунду опустил пистолет, то она попыталась бы обезвредить сумасшедшего, но Сиад был далеко не глуп и понимал, с кем имеет дело.

– Прости меня, Кэри, за то, что я не рассказал тебе обо всем сразу, но я не был уверен, что ты станешь моей союзницей. Я и сейчас не знаю этого наверняка, поэтому не могу рисковать. Если ты выкинешь какой-нибудь фокус или попытаешься сбежать, я буду вынужден убить тебя, потому что моя цель важнее всего на свете!

– Очень жаль… – пробормотала Кэри и посмотрела на море. Рябь на воде не успокоилась, но и волн не было.

Сиад понял, о чем она думала.

– Зубцы сейчас очень слабы. Но они притягиваются друг к другу. Этот, – Сиад потряс украденным из музея, – поможет нам найти второй, тот, что затонул в 16 веке. Без его помощи, это было бы поисками иголки в стоге сена. На что ты, собственно, рассчитывала, я не понимаю. Но мне, безусловно, повезло с тобой, Кэри. Когда ты найдешь второй зубец, вместе они будут способны устроить еще один шторм. Я же знаю, какая ты находчивая, когда дело касается спасения собственной жизни, – засмеялся Сиад и тут же снова стал серьезным, – Но если с тобой случится несчастье, для меня это станет настоящей трагедией и не только потому, что я не соберу трезубец.

“Псих, точно псих!” – подумала Кэри. Она пыталась придумать способ спастись, не оставив в руках Сиада зубцы. Кэри не знала, что может случиться, если он соберет трезубец Посейдона, но не сложно было понять, что этот фанатик натворит дел, имея в руках такое мощное оружие.

– Когда я получу силу Посейдона, я буду непобедим в море! – продолжал Сиад, как-будто отвечая на вопрос Кэри, – Я подниму свою родину, Сомали, из грязи и нищеты…

“Так вот оно что! Сиад Хаши – сомалиец! Если он и правда будет управлять погодой на морях, устраивать штормы и цунами в тех местах, где ему будет удобно, сомалийские пираты станут непобедимыми!”

– … Сомали расцветет как оазис в пустыне! Наши солдаты смогут с легкостью захватывать любые судна и порты. Ничто не сможет сравниться с силой природы, и мы станем всемогущими, непобедимыми! Кэри, только подумай, ты сможешь стать первой леди в самом могущественном королевстве мира! Просто сделай все так, как я тебе говорю, и я отблагодарю тебя, сделав своей женой и королевой.

Кэри представила себе описанный Сиадом мир, и ей стало не по себе. Она не могла допустить появления государства, имеющего мощнейшее и совершеннейшее оружие, во главе которого будет стоять абсолютный монарх, одержимый своими жестокими идеями. Кэри смотрела в лицо Сиада, в его темные живые глаза и с сожалением думала о том, почему же этот красивый и сильный сердцем мужчина оказался так далек от нее в понимании справедливости и чести. Она хотела попросить его одуматься, но понимала, что его план не такой уж и безумный, просто он был ориентирован на интересы лишь одного народа, одной страны,одного человека.

Рейтинг@Mail.ru