bannerbannerbanner
полная версияКрылья

Андрей Сергеевич Манохин
Крылья

Полная версия

Ночные звуки чудесны. Такое чувство, что ты их слышишь и, в тот же момент, ощущаешь тишину. Окутывая тебя полупрозрачной дымкой, завлекают в свои дебри, и ты, как в дурмане, летишь навстречу неизведанному. Тебе не страшно, да и как ты можешь бояться таких звуков этой яркой тишины. Словно появившейся из тумана исполинского размера великан нежно берёт тебя на руки и несёт вдоль поля, где резвятся маленькие феи. Они держат в своих руках светлячков, и, кажется, что звёзды сошли с небес и теперь танцуют вальс, освещая путь. Глаза Джека стали закрываться. Это будет последняя ночь за долгое время, когда во сне он увидит Элизу. Очень нескоро он снова сможет, хотя бы уснув, вспомнить те ангельские черты лица.

Через несколько дней путники достигнут города, построенного у озера цветов.

Глава 7. Цветущий город

– За этим холмом откроется вид на Лут. Мы добрались, – радостно заговорила Рози.

Прошло четыре дня, как повозка с двумя путниками выехала из деревни Чистрбро. Они направлялись в одно из самых красивых мест Восточной долины – город Лут. И в первую очередь эта красота выражается не в постройках или жителях, а в том месте, где он стоит. Правда и дома здесь тоже отличаются от многих в этой долине. Ни одного строения из камня не найти, всё из дерева. В ходу лиственница. А с какой душой к постройке дома подходят местные строители и архитекторы. Каждое здание отличается друг от друга, похожих вам не найти, стены покрыты невероятной красоты узорами. Каждый месяц проходит полная проверка города на наличие и исправление дефектов сооружений. Стоит отметить и самих местных жителей. Один живой организм, одна семья. Здесь всегда рады гостям. И приютят и город покажут. Помимо ремесленников, кузнецов, строителей, да и земледельцев, есть люди культурных профессий. Их даже больше, чем рабочего класса. Художники, писатели, философы. Искусство давно тут в почёте. Местная столица культуры Восточной долины, не иначе. Находясь недалеко от Синего моря на юго-востоке, город процветает. Все невзгоды проходили мимо него. Да и короли долины за всю историю старались заботиться о городе, чтобы с этим культурным центром ничего не произошло. Он важен со всех точек зрения. Многие умы и деятели искусств специально покинули Артро ради спокойной размеренной жизни и работы здесь, в Луте. Но, всё же, главной достопримечательностью города стоит считать озеро. Озеро цветов, на берегу которого и был построен Лут. Вода в нём невероятно чиста. Самое большое разнообразие водных существ на весь Мортем. Не зря рыболовство тут в чести, и всё, что рыбаки ловят и собирают в озере, имеет огромную цену и спрос везде. На берегу был построен порт и небольшой флот. Корабли не обладают огромными габаритами (здесь это не нужно), но количество их велико. При этом в городе всегда следят за популяцией водных существ. Всё идёт под строгий учёт. Нельзя, чтобы чьи-нибудь разновидности резко поредели. От озера к Синему морю идёт небольшая речка, за которой тоже серьёзно следят. Ну а своё название было получено озером благодаря растительности вокруг него, на поверхности и в глубинах. Никто не понимает, как такое количество самых разных цветов уживается вместе. Ну и главное, что они вообще могут тут расти. Причём, некоторые были тут всегда, а какие-то были специально посажены, и позже прижились. Колокольчики, лилии, маки, розы всех цветов, ромашки, азалия, различные виды цветов рода рододендрон, синеглазки, люпины. Издалека всё это смешение красок становится похоже на переливающийся узор или невероятных размеров ковёр, и под разными углами цвета становятся совсем другими. По одну сторону от озера выстроился сад из сирени, а по другую в воду опустили свои ветки плакучие ивы. Помимо них рядом с озером находятся ещё несколько маленьких садов. Самым примечательным можно посчитать мини парк сакуры. Сотни разноцветных кувшинок, лотосов встречают моряков, плавающих по озеру. А на ветру вся эта красота медленно и, словно играючи, колышется, завлекая к себе. Единожды увидев всё это вживую, не забудешь никогда. Жители города даже до сих пор не налюбовались на это. Каждый день природа преподносит новые сюрпризы, рисуя новую картину из цветов. В двух шагах на берегу стоят лавочки и столики для тех, кто хочет полюбоваться всей этой красотой. Особенно вечером, когда заходит солнце, и последние лучи озаряют озеро, цветы словно тянутся к небу. Всё покрывается золотым оттенком. Такое нужно видеть самому. Ты словно в раю. Вокруг птицы поют свои песни, летают бабочки и стрекозы. Озеро цветов всегда манит к себе романтиков. Жители Лута стремятся, чтобы и город соответствовал их главной достопримечательности, их чуду света.

Поднявшись на холм, Джек увидел там внизу всю эту красоту. Под солнечными лучами озеро так и блистало, да и крыши домов тоже светились счастьем.

– Вот это да! – Рози с открытым ртом стояла и лицезрела на эту картину. – Я много чего слышала о Луте, но, чтобы такое. Так и хочется остаться жить здесь. Давайте не будем медлить.

Столько энергии в Рози Джек ещё не видел. С холма повозка поехала быстрее. После спуска стало заметно, что дорога изменилась. Ровная, без выбоин и ям, а ещё и по обеим сторонам посажены деревья и кустарники. Сразу видно, что люди заботятся о каждой мелочи в этом крае, создавая во всём подобие сказки.

– А охрана то нас пропустит?

– Здесь её как таковой и нет. Люди никогда в этих местах не воевали, враги сюда не забегали. Мирная жизнь правит городом, любой враг станет другом. Поэтому вы не увидите стражей на башнях и неприступные стены. Город в этом просто не нуждается.

И действительно, уже при въезде стала чувствоваться некая теплота. То там, то тут стали появляться небольшие старенькие домики простых земледельцев. При виде повозки люди выходили на улицу и начинали с улыбками на лице махать путникам, желая всего хорошего. «Да, это вам не Чистрбро. Там меня чуть не убили, а здесь всё так здорово и хорошо. Одна ваниль кругом».

Никаких стен, да даже заборов, не было при въезде в основную часть города. Сами дома уж тем более не огораживались ничем друг от друга. На смену маленьким одноэтажным домикам пришли более высокие, но при этом оставаясь деревянными, создавая особый колорит. Что самое интересное, здесь даже улицы не такие, как всегда. Все они непрямые, с кучей поворотов и огромным числом перекрёстков. Ширина улицы и то менялась всё время очень сильно. Город ведь не маленький, обычно за таким строго следят. Похоже, тут любят порядок и красоту, устанавливают чёткие правила, но и импровизация там, где она уместна, не порицается. Народ выглядывал из окон, детишки бегали вокруг. Невероятно гостеприимные и доброжелательные люди приветствовали двоих путников.

– Нам нужно найти дом Марии. Она рассказывала, что он недалеко от центральной площади. Я думаю, она не будет против и приютит нас.

Только сейчас Джек заметил, что люди вокруг украшают дома и улицы. Развешивают всё разноцветное и яркое, напевают песни.

– Походу, тут праздник намечается.

– Наверное. Правда, я даже не знаю, какой, – Рози самой интересно было узнать.

Центральная площадь оказалась не так уж и далеко. Её размеры поражали. Вот, где действительно мог собраться весь город. Тут и огромная ярмарка (это тебе не Чистрбро) с одной стороны, и специальная площадка для собраний с другой. Куча детишек находилась у самой большой повозки, где молодой парень в элегантном костюме показывал фокусы. Женщины зазывали к себе прикупить различных товаров. Повозок и палаток была просто тьма. Причём торговали как полезными вещами, так и безделушками. Цветочная лавка, две повозки, набитые едой доверху, палатки с тканями и одеждой, и это лишь то, что Джек увидел издалека за секунду. Одна повозка была заполнена досками различных размеров. Ну, глядя на дома, понимаешь, что это в ходу. На ярмарку съезжались люди, скорей всего, из самых разных мест, разных городов. Книги, игрушки, утварь, мелкие предметы, живность. В этот момент многим не нравилось, что всё внимание людей концентрировалось на фокуснике, который действительно показывал эффектные вещи, но при этом отвлекал покупателей. Джеку сильно захотелось побродить между палаток, поэтому он решил, что позже обязательно туда заглянет. В том месте, где был подиум, трудился один старик с метлой. Вокруг было сильно замусорено, поэтому работы для него хоть отбавляй.

Но что больше всего поразило Джека, так это статуя в центре площади. Высотой около пяти метров она была полностью деревянной (у них мания на дерево, наверное), при этом покрыта чем-то похожим на лак или смолу. И всё бы ничего, но парня удивило то, что статуя олицетворяла человека с Востока, азиатской внешности. А глядя на тех, что тут встречались, можно было уверенно сказать, таковых здесь нет. Джек слез с повозки и подошёл ближе, пытаясь всмотреться в его лицо.

– Скажите, кто это? Чья статуя? – поинтересовался он у проходящего рядом мужчины.

– Здравствуйте, – сам внимательно посмотрел. – Это в память в Тангэ Тадао. Он, по сути, и создал этот город, засадил территорию вокруг озера цветами. Великий был человек.

– Это ведь японец, как я понимаю? (имя и фамилия показались Джеку японскими)

– Простите, кто? – мужчина смотрел на него удивлённо. – Не знаю я такого слова. Это хороший человек и архитектор, а кого вы имели в виду, не понимаю.

– Нет, ну фамилия и имя вроде как принадлежат японцу, да и сам вид его говорит, что он, если и не из Японии, то уж точно относится к какой-нибудь восточной стране.

– Извините, молодой человек, но я вас совсем не понимаю. Это уважаемый мужчина, а вы его странными словами оскорбляете. Мне нужно идти, приятного вам дня. И советую обратиться к врачу на всякий случай.

Мужчина быстрыми шагами направился прочь с площади, пару раз оглядевшись назад, в его сторону. Джек же продолжал стоять и смотреть на статую. «Нет, ну определённо, японец».

– Ну, и зачем вы пугаете местных. Ваших странных слов никто не понимает. Я сама им дивлюсь иногда.

 

Он не стал ничего отвечать Рози, а просто сел в повозку, и они поехали дальше.

«Нет, точно это не простой человек. Может, он тоже, как и я попал в этот мир, просто много лет назад. Наверное, он так и не смог выбраться, а просто решил бросить все поиски и остался жить здесь, целый город отстроил. По профессии архитектор, как я понял. Так, надо будет ещё поспрашивать у местных про него. Может это мне и поможет».

От площади они отъехали всего на два дома, как Рози радостно закричала.

– Вот он, вот он, смотрите. Как Мария и говорила, дом с большим балкончиком на втором этаже и белыми розами.

И действительно, этот дом сильно отличался от многих вокруг. Кажется, будто цветы растут из него, он усыпан ими сверху донизу. Даже находясь практически в центре города, тут нашлось место маленькому садику. Ведь вся основная красота города приходится на озеро и его окрестности, а в самом Луте цветов маловато. Но этот дом будто не отсюда, и странно, и красиво в тот же момент. Рози быстро соскочила с повозки и побежала ко входу, резко забарабанив в дверь. «Вроде всегда такая скромная и застенчивая, а тут резкая, развесёлая побежала. Эта Мария, скорей всего, оказывает на неё совсем другой эффект». Джек слез с повозки, подвёл лошадь к небольшому загону, где уже стояла одна, принадлежавшая, скорей всего, хозяевам. Рози же вся в нетерпении стояла перед дверью.

– Ну, неужели её нет дома?!

Внутри послышались поспешные шаги. Дверь открылась. В проходе стояла ну просто шикарная девушка. Уж что-что, а в женщинах, в плане красоты, Джек разбирался. Жгучая брюнетка с длинными волосами, которая своим взглядом сможет прожечь любого мужчину. Её лицо могло быть невероятно нежным, но в ту же секунду становилось игривым и по-хорошему злым. Эта ехидная улыбка, да ещё и родинка на щеке создавали образ резкой и непредсказуемой женщины-бомбы, готовой взорваться в любой момент, роковой женщины. Телосложению её позавидовал бы и сам Джек, уж бицепсы побольше будут, чем у него. А про одежду и говорить не стоит. Впервые в Мортеме парень увидел настолько раскованную девушку. Что-то вроде свободной рубашки с короткими рукавами, которая заканчивалась ниже груди, оголяя красивый упругий живот (там тоже, кстати, была родинка), и подобие шортиков, невероятно коротких. Встретив бы такую в Лондоне в жаркую погоду, он бы ни капельки не удивился. Сравнивать стоявшую рядом Рози с ней было кощунством. Воробей и орёл, ангелочек и дьяволица, ветерок и огонь.

Джек просто стоял и смотрел, даже не заметив, что открыл рот. Рози бросилась в объятия к Марии, та тоже была несказанно рада. Джек посчитал, что Мария, скорей всего, одного с ним возраста или на год-два старше.

– Малышка Рози, как ты тут оказалась? Я так тебе рада. Как Сим тебе разрешил уехать из деревни?

– Мария, а я как тебя счастлива видеть. Ой, это долгая история. Мне помог мистер Джек, – она указала на меня.

– Здравствуйте, миледи, – он решил показаться учтивым и вежливым, поклонившись.

– Ой, да не стоит таких поклонов, – она стала внимательно его рассматривать и ехидно улыбнулась, подмигнув. – Что, неужели, малышка Рози нашла себе парня?

Джек ещё ни разу не видел такой покрасневшей Рози.

– Нет, нет, ты что…я это…ничего такого. Просто я…мы…я помогаю мистеру Джеку.

– Аха-ха-ха, – Мария залилась смехом. – Да что ты так раскраснелась то. Я же в шутку говорю, а ты тут разнервничалась. Всё никак привыкнуть к этому не можешь.

Рози немного надула губки.

– Ладно, хватит на пороге стоять. Заходите в моё уютное гнёздышко. Вещи можете в том загоне в повозке оставить, воров тут не бывает.

Внутри дом оказался ещё удивительней, чем снаружи. Этакая смесь мужского и женского. Похоже, обе стихии присутствуют в Марии. После небольшого коридора шла комната, занимающая весь первый этаж. Огромный дубовый стол с чудесной резьбой так и заставлял на него смотреть, да и стулья были ему подстать. Вообще, всё из дерева было разукрашено резьбой и краской, придавая чудесный вид. Несколько больших и маленьких сундуков в углу, два шкафа, причём со стеклянными дверцами, что удивительно. На стенах висело оружие: мечи, стрелы, копья. При этом с ними гармонично смотрелись и картины, где были показаны военные сражения и пейзажи. Была парочка углов, да и так по всей комнате в небольшом количестве, где лежали горы вещей, брошенных в полном беспорядке. По сути, часть комнаты являлась и кухней. Тут и стол для готовки, шкаф с посудой, печь. Джек сразу подумал, что Мария чудесная хозяйка. Ну, и самое главное – сотни цветов: на стенах, на полу, на столе. Огромнейшее разнообразие. Но Джека больше всего привлекало кресло. Что-то вроде большой пуховой подушки, обтянутой яркой тканью. Мария заметила, что он пристально глядит в ту сторону.

– Да, мне тоже нравится эта штука. Отец ещё давно привёз из Северной долины. Там их в огромном количестве делают и больше нигде, – хлопнула в ладоши. – Ладно, думаю, вы голодные. Сейчас вам приготовлю чего-нибудь. На втором этаже две спальни, ну и мой любимый балкон само собой. Вам же, наверное, переночевать надо будет?

– Мария, а ничего, что мы вот так без приглашения? И муж твой будет недоволен этому.

– Эта свинья тут больше не живёт. Не упоминай при мне Давида. Во время последней поездки в Артро он мне изменил с какой-то уличной девицей. Это было последней каплей. Тем более дом этот мой, а точнее отца, поэтому я снова свободна.

И снова еле уловимый взгляд на Джека, что тот даже удивился.

– Ну да, с тобой не забалуешь. Ты бойкая женщина.

– И тебе того же советую, Рози. Зато вот ты, слишком доверчивая, я посмотрю. А вдруг твой спутник – жестокий убийца, – и снова громко рассмеялась.

– Не говори так о мистере Джеке. Он добрый и хороший.

– Да ладно, Рози. Я уже привык, что тут все мне не доверяют.

– Я же шучу. Я всегда такая. Просто к моему характеру надо привыкнуть, гостям я всегда кажусь странноватой, жестковатой и неприятной женщиной. Ладно, садитесь за стол, готовить мне недолго. Не ожидала, что кто-то будет. За едой вы мне всё и расскажите.

Мария потчевала путников свининой с картофелем и морковью. «Видимо, эта дамочка неплохо живёт и зарабатывает».

– Мария, а кем вы работаете? Как на жизнь зарабатываете?

– А я уж было думала, что Рози всё обо мне рассказала.

– Я не такая болтушка, – девушка надула губы.

И снова Мария разразилась смехом.

– Ну, опять ты обижаешься, могла бы и привыкнуть, – она погладила Рози по головке, как старшая сестра. – Я себя называю путешественницей. А так я занимаюсь перевозками и торговлей товара. Не женская это работа, вы скажите, но я люблю её. Вон целая куча хлама в углу лежит на продажу. Разъезжаю по городам Мортема и всучиваю местным всё подряд. Обычно это самый ходовой товар вроде одежды, оружия, утвари, строительных материалов. Но бывают и интересные экспонаты. Хотите, покажу?

– Да, да. Давай. Ты всегда мне обещала, – радостно завопила Рози.

Мария пошла к куче хлама и стала там рыться. Первым делом она достала небольшой чёрный футляр. По его форме Джек сразу понял, что внутри музыкальный инструмент.

– До сих пор не могу понять, что это такое и для чего предназначено, – сказала Мария, достав из футляра скрипку. – Мне эта вещь досталась абсолютно бесплатно от одного старика из Артро. Он тоже не знал, как пользоваться, вот и отдал. Наверное, во всём Мортеме ничего похожего не сыскать.

Джек уже хотел объяснить девушкам, но что-то в последний момент остановило его. «Надо меньше распыляться словами, вдруг хуже будет. Они переживут, если не узнают. Но, даже интересно, как скрипка могла попасть сюда. Возможно, я не один такой попадал в Мортем. Как тот японец, статуя которого находится на площади».

А вот вторая вещь даже Джека поставила в тупик. Она убрала скрипку и достала ещё большего размера предмет шарообразной формы. Он был тяжёлый.

– У меня было предположение, что в него заливают воду, но зачем и как вообще всё тут происходит, я не знаю. Его нашли недалеко от Сумеречных полей, совсем немного не доезжая до озера Вечности. Думаю, за такую вещь могут много заплатить.

Рози была просто в полном восторге. Джек показывал удивление, но всё пытался вспомнить, где мог видеть эту вещицу. Он видел её в детстве. И тут его озарило. После того, как отец съездил на важные переговоры в Россию, он привёз подарки. Среди них была и эта вещь. Самовар. Как помнил Джек, в нём готовили чай. Теперь в голове парня крутилось ещё больше вопросов, на которые хотелось бы получить ответы. «Раз тут есть предметы из современного мира, значит, и люди мне должны попасться такие же. Поэтому, я правильно решил направиться к тому месту».

Мария снова села за стол, убрав вещи в ту кучу, и стала расспрашивать Рози о её делах. В итоге, сообразив, что ничего интересного не услышит, обратилась к Джеку. Ей было очень интересно узнать о нём поподробнее. Тут Рози словно загорелась. Не дав и слова сказать Ленсу, она сама рассказала всю историю появления парня в Чистрбро. При этом Мария почти всё время смотрела не на рассказчицу, а на него. Парень её сильно заинтересовал.

– Занятненько. Человек совсем не знает Мортема, не понимает, как оказался в лесу призраков и твердит о каком-то невиданном нам мире. Занятненько.

– Я так понимаю, ты мне тоже не веришь?

– Ну, почему. Не скажу, что абсолютно верю, но мне интересно это. Побывав в разных местах, я часто слышала истории о людях, которые появились из ниоткуда, были очень странными. Правда, прямых доказательств никто предъявить не мог. И вот сейчас ты тут сидишь. Ещё и в такой странной одежде. Тебе бы переодеться. Тут, в Луте, ты ещё сможешь ходить так, но в другом месте тебя могут принять за демона, врага или ещё кого, и пиши пропало. У меня есть несколько одёжек мужских, дам тебе поносить. Я так понимаю, что ночевать вы будете у меня?

– А можно? – Рози вопросительно смотрела в её глаза.

– Конечно можно. Я люблю компанию (снова странный взгляд в сторону Джека). Меня больше всего интересует, что ты собираешься теперь делать, Джек? Понимаю, тут можно поговорить с умными людьми, узнать полезную информацию. Но, я не думаю, что ты тут надолго. Куда ты собрался?

В этот момент он решил раскрыть свои карты. У него появилась мысль, что, возможно, она поможет ему.

– Я отправляюсь в город Дождя. Он ведь существует? Ты видела его?

У Рози округлились глаза и открылся рот. Не ожидала она, что такое скажет Джек. Мария же слегка улыбнулась этому.

– Вполне логичное решение, зная слухи об этом месте. Я была очень далеко от него. Сумеречные поля только начинались. Ближе мы не собирались ехать. Поля слишком опасны, все их обходят стороной. А вот за ними, виднелась та самая стена, закрывавшая от посторонних глаз город. Правда, пара строений всё равно выше стен. И всегда в тех краях на небе тучи, и идёт дождь. Поэтому такое и название. Я не знаю никого, кто бы попытался туда попасть, все боятся этого места.

– Так это правда, город существует? – спросила Рози.

– Ну, конечно. Я бы тебе не врала. Но я там не была и не собираюсь.

Рози сразу начала очень сильно расспрашивать о тех краях, Джек же погрузился в себя. «Значит, город существует. И, если слухи правдивы, то там всё современное. Неужто, я на правильном пути? Всё-таки сделал самый логичный выбор. Побуду здесь пару дней, всё выясню и отправляюсь дальше».

Больше разговор о городе Дождя не поднимался. Мария рассказывала о своих приключениях в Западной долине и как один раз побывала на Севере. Джеку это было малоинтересно, ему хотелось больше узнать о Луте и в частности о Тангэ Тадао, но пока решил повременить.

– Ну, мы с вами и засиделись, – сказала Мария, посмотрев в окно. – Уже стемнело. Ладно, пойду постель постелю вам. Рози, я тебе в спальне сделаю, а тебе, Джек, тут, ладно?

– Да, без проблем.

– Ну и хорошо. А завтра по городу погуляем, к озеру сходим. А, кстати, послезавтра у города день рождения, много чего интересного будет.

***

Джек стоял на балконе второго этажа и смотрел на город. Ни одного огня, все спали. Весь балкон был усеян цветами, и их запах создавал вокруг человека приятный дурман. Такое чувство, что принял лёгкие наркотики или покурил травку. Джек вдыхал запах и чувствовал себя прекрасно. Небо было полностью усеяно звёздами, и ярко светила луна. Её отражение в озере добавляло картине ещё больше красоты. Блики на воде превращали это место в таинственную сказку. Вокруг царило такое спокойствие, словно время остановилось. Глядеть на всю эту картину было огромным удовольствием.

– В ночное время город, озеро и все окрестности прекрасны.

Мария незаметно подошла сзади. Полупрозрачный халатик и слегка заспанный вид ей невероятно шли. Джек даже возбудился, хотя, может, она того и хотела.

– Да, природа в этих краях чудесна. Никогда не видел ничего подобного.

 

– Самое главное, что люди ценят это.

– У нас же обычно всё по-другому. Я сам ведь никогда не жаловал природу. Считал это бесполезной тратой времени. Но тут какая-то другая аура.

– (пристально посмотрела на Джека) Первый раз вижу такого человека, как ты. От тебя даже веет чем-то другим, в отличие от местных. Причём, похоже, ты не неженка и всегда стоишь на своём. Даже в меру эгоистичен. Мне это нравится. Думаю, я тебе помогу. Всё расскажу и покажу, как лучше добраться до города Дождя.

Она заметила, что Джек уже некоторое время смотрел на её тело, которое можно было немного разглядеть через халат.

– Думаю, можно начать уже прямо сейчас, что тянуть до завтра, – и снова её таинственная улыбка.

– Я тоже так думаю, – сказал Джек, улыбнувшись, и проследовал за ней.

Этой ночью они переспали.

Рейтинг@Mail.ru