bannerbannerbanner
полная версияПутешествие сквозь время. Кукольник

Анастасия Валерьевна Колпашникова
Путешествие сквозь время. Кукольник

Полная версия

Глава 5

Всю ночь я спала неспокойно. Точнее, почти не спала. Вставала с постели, ходила туда-сюда по комнате, заламывала руки, снова ложилась. Маше уснуть удалось, но она все время ворочалась, как будто вдела неприятный сон. За разбитым окном слышался ветер и шум листвы деревьев. Покоя нам не давал пропавший ключ. Где он теперь? У кого в руках? Ночь пришлось не проспать, а перетерпеть. Едва солнце пустило в комнату свои первые лучи, мы встали, оделись и вышли в коридор. Решительным шагом пошли сначала между жилыми помещениями, потом спустились вниз, но вовремя остановились, потому что иначе могли столкнуться с двумя людьми. Один из них был Филипп, а рядом взволнованно толковала о чем-то хорошо одетая дама. В складках возле ее рта залегли печаль и тревога. Мы не собирались вникать в происходящее между ними и прошли мимо, но вдруг Филипп нас окликнул.

– Ничего страшного, я только спрошу, – попытался он нас успокоить, из-за чего мы еще больше запереживали. – Вы общались вчера с кем-то из зрителей?

– Нет, вообще ни с кем. А что произошло?

– Надеюсь, ничего серьезного. Мать утверждает, что у нее пропала дочь.

***

Забыв про поиски ключа, мы выбежали из цирка, понеслись к полицейскому участку. Срочно нужно было сообщить о случившемся. Пробежали уже знакомыми улицами, перебежали дорогу, влетели в дверь здания, где занимались служением закону. Почти одновременно протиснулись в дверь кабинета, надеясь, что там окажется наш знакомый полицейский. И, о чудо, это был он. Мужчина всмотрелся в наши лица, видимо, вспоминая недавнее знакомство.

– Это вы? Что-то случилось?

Мы заговорили наперебой:

– Да, пропал ребенок.

– В цирке, мать жаловалась…

– Ее не нашли после выступления.

– А, так вы об этом? – на удивление спокойно отреагировал служитель закона.

– О чем? – не поняли мы.

Полицейский встал, достал из шкафа у стены два стакана, налил в них воды из стоявшего на столе графина. Похоже, от его внимания не укрылось то, как мы тяжело и шумно дышали после долгой беготни.

–Вовсе не о чем волноваться, – сказал он.

Мы с Машей, затаив дыхание, переглянулись.

– Что вы имеете в виду?

– То же, что говорю. Сегодня к нам обращалась женщина с такой проблемой, и ее дочь уже нашли. Той удалось сбежать от похитителей.

Мы выдохнули, расслабившись и ментально, и физически. Чуть погодя сообразили:

– Так это же отлично! Можно расспросить ее о похитителях!

– Мы уже пытались.

– И…?

– Не получилось. Девочка говорить не может. Немая от рождения.

Нам оставалось только переглянуться еще раз.

***

На улицу мы вышли вялой, шаркающей походкой, потому что слишком много сил потратили на то, чтобы добежать до полицейского участка.

– А почему мы не могли отдать ключ полиции? – задала резонный вопрос моя подруга.

– Мы бы себя выдали, – высказала я свои опасения. -Если бы ключ пропал после нашего появления в цирке, то преступники могли бы найти нас раньше, чем их нашла бы полиция.

– Но ключ все равно пропал!

–Ну… Кто же знал, что так получится… – я виновато опустила глаза.

Решив не продолжать этот разговор, мы неторопливо, в молчании, возвращались в цирк. Едва свернув за угол, мы обнаружили, что нас там ждал сюрприз. «Сюрприз» в виде взрослого парня и десятилетней девочки восточно-азиатской внешности, с которыми мы чуть не столкнулись.

– А что вы тут делаете? – одновременно выпалили они и я.

– Вы, что, знако… – хотела спросить Маша, но, не закончив предложение, понимающе кивнула.

Мы продолжали обмен репликами:

– А что вы тут делаете?

– А почему ты спрашиваешь?

– Так что же вы раньше не объявлялись? Мы вас искали!

– Если вы тоже путешественники во времени, это не значит, что вы должны нас искать!

– Так вы все-таки поняли мои намеки? А почему не дали знать?

– А почему мы должны говорить об этом публично? Услышит кто – проблем не оберешься!

– Как будто кто-то слушал!

Разговор происходил на повышенных тонах. Маша, чуть поодаль переминавшаяся с ноги на ногу, начинала хвататься за голову.

***

Наш разговор, который мы продолжили, сидя на ограждении клумбы в общественном парке, приобрел более неспешное течение. Разумеется, мы постарались выбрать самый дальний угол, чтобы поменьше прохожих испугалось нашего странного вида.

– Значит, вы тоже вдвоем путешествуете? – задал вопрос Артур.

– Да, – подтвердила я. – Правда, предполагали, что мы не одни такие.

–А мы – нет. Мы совсем недавно узнали о своей способности. Случайно нашли старинные песочные часы в вещах отца, коллекционировавшего антиквариат из Европы.

– Вашего отца? – прицепилась к словам Маша. – То есть, вы брат и сестра?

– Единокровные. Мия – китаянка, а я русский наполовину. Но воспитывались мы оба в России. Так вот… наша первая миссия прошла в Южной Америке, среди индейских племен. Там мы встретили шамана, от которого и узнали о путешественниках во времени.

Артур замолчал. Мне показалось, что рассказ был оборван на полуслове.

– И… как ощущения? – спросила я, чтобы окончить неловкую паузу.

– Это только наша вторая миссия. Кажется, мы еще не осознали до конца значение своих действий. А вот вы, видимо, успели втянуться, – Артур кивнул на мою руку с кольцом на пальце. – Как такие получить?

– Не понятно. Они оказались у нас совершенно случайно, – ответила я.

– Просто мы выполнили больше миссий, поэтому получили их, – вставила свои пять копеек Маша. -Мы более заслуженные путешественники во времени. Мы можем вам помогать.

– Вы? Помогать? – выпалил Артур.

Казалось, наши слова глубоко задели его самолюбие.

– Да, мы всегда будем готовы протянуть вам руку помощи, – пообещала моя подруга.

– Заслуженные путешественники во времени… Такое вообще бывает?

– Нет, не бывает… это мы просто так сказали, – успокоила я парня.

Мия наблюдала за реакцией парня, хихикая в ладошку.

– Ну ладно, – Артур взял себя в руки и заговорил по-серьезному. – Если вам понадобиться нас найти… Вы знаете, где расположена гостиница Святого Мартина?

– Первый раз слышим об этом месте, – признались мы с Машей.

– Это примерно между вот этим районом и более западным, где живут богатые. Узнаете по большой вывеске.

– Это как вас угораздило поселиться рядом с престижным районом? – полюбопытствовала я

– Один человек оплатил нам номер. Тот, кто просил нас найти его пропавшую дочь. Он, как мы поняли, довольно обеспечен.

Артур жестом попросил Мию встать, отвлекая ее от отковыривания краски с забора, и мы поняли, что они собираются уходить.

– Будьте осторожны, – сказал Артур, направляясь вместе с младшей сестрой к выходу из парка.

Глава 6

Вернувшись в цирк, мы решили посвятить остаток дня поиску ключа. Или даже несколько дней. Кто же знает, на сколько это растянется?

Поднялись на этаж с жилыми помещениями, с которого решили начать. В чужие комнаты мы заходить, конечно, не собирались.

Прошли туда и обратно по мягкому ковру, заглушавшему наши шаги. Первым делом зашли в комнату с реквизитом, куда нас отправлял вчера Арчибальд. Перебирая непонятного предназначения вещи, решили немного их прибрать, а то в этой каморке черт ногу сломит. Через открытую дверь мы услышали шаги в коридоре. Обернувшись, увидели Розалию. Представлений в цирке сегодня не планировалось, поэтому девушка была одета в повседневную одежду, а именно в черное платье в тонкую белую полоску. Проходя мимо двери, она скосила взгляд в нашу сторону. Мы насторожились.

–Помощь нужна? – вдруг ошеломила она нас дружелюбным вопросом.

–Не помешает, – осторожно признались мы.

– Как интересно, – пробормотала гимнастка, разворачиваясь и уходя.

Мы, конечно же, все равно ни на что не надеялись, а потому не почувствовали разочарования.

В какой-то момент мы вспомнили о книге, переданной нам вчера, и решили вернуть ее туда, где взяли. Пришлось забрать ее из нашей комнаты, предварительно перепрятав вложенные деньги в тумбочку. По дороге в комнату с реквизитом мы столкнулись с Гансом, который вел себя так, как будто тоже что-то искал: все время оглядывался и всматривался в углы. Похоже, у кого-то такая же проблема, как и у нас.

– Ищите что-то?

– Да, у нас Тоби пропал, – ответил Ганс.

– Как жаль…

– Да, очень. Пил себе молоко спокойно, тут мы отвернулись – а его и нет! – он решил пожаловаться, продолжая внимательно рассматривать пол.

– Он, что, такой маленький? – вопрос был вызван его поведением.

– Не то чтобы… Но и не слишком большой.

– А, ясно.

На самом деле, было не совсем понятно, почему он ищет щенка чуть ли не за обоями. Тоби – это же собачье имя? Кошку вряд ли так назовут. Всегда любившая собак Маша вызвалась помочь. Стала привлекать внимание Тоби посвистыванием.

– Не надо его звать! – махнул рукой Ганс. – Он глухой.

– Глухой? – переспросила я.

– Глухой.

– Значит… Ищем молча.

– Тогда давайте разделимся. Я здесь поищу, а вы – внизу. Если вам удобно.

***

– Как-то не вовремя ты вызвалась помогать. Нам ведь следует заниматься поисками ключа. А то еще его второй раз перепрячут, – напомнила я подруге, пока мы спускались по лестнице.

– Я не думаю, что это займет много времени, – махнула рукой Маша. -Чего стоит найти собаку в небольшом цирке?

Но задача оказалась не так проста. Тоби так и не объявился, а Ганс уже со встревоженным видом спускался к нам. По выражению наших лиц понял безуспешность попыток.

– Ничего, мы обязательно его отыщем, – оптимистично пообещала Маша.

– А как он сбежал? И почему? – задала я вопрос.

– Кто бы знал! За ним всегда присматривали, из мешка не выпускали…

– Из какого мешка? – недоумевающе покосилась я на Ганса. – Вы, что, щенка в мешок засунули?

 

– Нет, конечно! Кто в своем уме будет запихивать собаку в мешок?

– Секундочку, давайте уточним, – сказала Маша. – Тоби – это не собака?

– Нет! Я и не говорил, что это собака. С чего вы взяли? Это от нашего заклинателя змей его любимый напарник по выступлениям сбежал. Теперь ползает где-то в цирке, напуганный, наверное.

Повисла почти МХАТовская пауза, прежде чем Маша заговорила:

– Так, давайте повторим. Тоби – это не собака, это змея, и она ползает неизвестно где по цирку… Значит…

С пронзительным визгом моя подруга вспрыгнула на стоявшую у стены скамейку. Я, в полной мере осознававшая причину ее страха, вмиг оказалась рядом с ней, прижимая к груди книгу.

– Девушки, вы чего? – недоумевающе посмотрел на нас Ганс. -Больше в поисках участвовать не будете?

– Просто сверху обзор лучше, – с сарказмом сказала я.

Ганс сделал широкий шаг и тоже встал на скамейку, вклинившись между нами. То ли действительно решил проверить обзор, то ли ему передался наш испуг.

– Это что еще за сборище? Увидеть цирк с высоты птичьего полета все равно не получится, – послышался знакомый голос.

Этого еще не хватало!

Сюда решительным шагом вошла Розалия, снова встретившись с нами. За ней, скромно потупившись, следовала София, одетая в пастельно-розовое платье с оборками цвета фуксии.

– Мы просто кое-кого ищем, – смутившись, принялся оправдываться Ганс.

– Если это твоя очередная шутка, то тебе лучше оттуда слезть, – в голосе Розалии звучали нотки угрозы.

– По-моему, у них что-то случилось, – София мягко положила руку на плечо коллеги.

– Да, случилось! Тоби пропал, – оповестила Маша.

– Тоби – это случайно не..? – начала София и запнулась.

– Где-то в цирке ползает змея! – подтвердила я ее догадку.

Обе девушки, не раздумывая, шагнули к нам на скамейку, где стало заметно теснее.

***

Мы простояли на нашем убежище минут пятнадцать, а то и все двадцать.

– И надолго мы здесь застряли? – Ганс задал вопрос, который интересовал нас всех.

– Пока змея не найдется, – пожала плечами Маша.

– Если мы ее не ищем, значит, она не найдется! – сказала София.

– Какое глубокое наблюдение, – отозвалась Розалия.

– По-моему, мне становится все теснее, – пожаловалась я, зажатая между Гансом и Софией, прижимавшая к груди книгу.

– Давайте вытурим того, кто больше всех жалуется, – предложила Розалия, глядя на меня с нехорошей ухмылкой, напоминая мне, что нам с Машей лучше не открывать рот без особой надобности, когда рядом эта девушка.

Мимо нас прошел Филипп с замученным видом. Он запоздало повернул голову и уставился на сборище на скамейке.

– Это что тут происходит? – строго спросил он. – Вы можете слезть оттуда и вести себя по-человечески?

– Мы бы рады, но не можем, – начала объясняться София.

– Я не желаю слушать ваши шутки, – Филипп перевил девушку. – Я только что из полиции, давал показания о пропавшем ребенке. Я донельзя устал и не собираюсь участвовать в каких-либо розыгрышах!

– Розыгрыши здесь ни при чем! По цирку ползает змея! – сказала Маша.

Филипп опустил руки.

– Змея? – переспросил он.

– Змея, – подтвердил Ганс.

– Так, спокойно! Спокойно, спокойно, спокойно! – ведущий решительно снял пиджак и… влез с ним в руках к нам на скамейку.

Пришлось подвинуться.

– Ну так… Что вы нам предлагаете делать? – Ганс ожидал услышать авторитетное мнение.

– Когда-нибудь змея обязательно уползет, – вдумчиво сказал ведущий цирковых представлений. – Откуда вообще она здесь взялась?

– Как откуда? Это же Тоби, партнер нашего заклинателя змей.

– Ах, Тоби! – ведущий хлопнул себя по лбу. – Так у него же зубы удалены!

– Какие зубы? – уточнила Розалия.

– Ядовитые.

– И что же, мы зря тут стояли? Только потому, что некоторые помощницы фокусника…

Увидев недоброе выражение лица темноволосой гимнастки, мы с Машей спрыгнул со скамейки и побежали подальше от нее, а точнее, наверх, к жилым помещениям.

Мы забежали в закоулок в конце коридора, где он сворачивал направо и тут же обрывался. Перед нами висел большой, во всю стену, гобелен с абстрактным рисунком, похожим на набор разноцветных пятен. (Никогда не понимала такую живопись.) Переглянувшись и поняв друг друга без слов, мы с Машей принялись ощупывать ковер. Между стеной и гобеленом вполне можно было спрятать ключ. До верхней части мы достать не смогли – не вышли ростом. Но и не пришлось. Левый нижний угол у полотна загибался, и на обратной стороне была написана фраза на немецком языке и число. Я глянула на книгу, которую все еще держала в руках, чтобы проверить мгновенную догадку.

– Маш, смотри! – чуть не вскрикнула я от радости. -Здесь написано название этой книги!

Подруга взяла у меня из рук сборник стихотворений и по буквам сравнила надпись на обложке с надписью на изнанке украшавшего стену ковра.

– Действительно, – убедилась она. – Тогда число – это, может быть, номер страницы?

Она стала листать, пока я смотрела через ее плечо. Мы нашли нужную – семьдесят шестую – страницу, но ничего, указывавшего на ее особенность, ни закладок, ни пометок, там не было. Только неизвестного происхождения желтоватые пятна.

– Здесь ничего нет, – констатировала я очевидный факт.

– Может, мы слишком просто на это посмотрели? -предположила Маша. -Что, если здесь вовсе не страница указана?

– Может, нужно отсчитать семьдесят шесть страниц с конца? – додумалась я.

– Попробуем.

Маша снова стала листать. Однако, и на этот раз ничего, заслуживающего внимания, обнаружить не удалось. Еще некоторое время мы вертели книгу и так и эдак, и смотрели на шестую и седьмую страницы, и пробовали прибавлять и отнимать цифры в двузначном числе, и всячески применяли свои далеко не блестящие математические способности.

– Может, нужно найти седьмое слово на странице, в котором есть шесть букв? – в какой-то момент предложила Маша, что показалось мне уж очень высосанным из пальца.

– Нет, что-то мы с тобой мудрим. Наверное, если с этим числом нужно было проделать что-то сложное, были бы еще подсказки.

– Но если это просто номер страницы, то мы в тупике. Ведь там нет ничего, кроме одного из множества стихотворений этого сборника.

– Видимо, понадобится время, чтобы докопаться до этого.

Хоть ключ мы и не нашли, открытие загадки с гобеленом нас немного успокоило – хоть какой-то прогресс. Решив, что больше сегодня ничего значительного не произойдет, ушли в нашу комнату. А что же делать с книгой? Наверное, придется обратиться за помощью. Нам помогут наши новые друзья.

Глава 7

Мы решили наведаться в место, где сейчас живут Артур и Мия. Гостиница Св. Мартина, по словам старшего из наших новых друзей, находилась рядом с богатыми районами, где-то на западе города. Заведение действительно выглядело дорого, хоть и не отличалось безвкусной роскошью, какую, впрочем, может и трудно встретить в удаленных от столицы городах.

Мы сидели в ресторане на первом этаже гостиницы, ожидая, когда наши новые знакомые спустятся вниз. Хорошо, что мы догадались взять с собой немного заработанных нами денег и заказать что-нибудь недорогое. Вчера нам так и не удалось поесть по-человечески, если не считать пары булочек от сердобольной работницы циркового буфета.

Через какое-то время Маша вышла «попудрить носик», так что я осталась караулить появление Артура и Мии одна. Молодой человек с темными курчавыми волосами, раскуривавший подожженную от подсвечника сигару, постепенно приближался ко мне. Когда игнорировать его стало бесполезно, я послала незнакомцу прямой внимательный взгляд. Интересно, чего от меня хотят?

– Девушка, я прошу простить меня за этот шум, – сказал молодой человек, когда оказался рядом со мной. Исходивший от него запах спиртного и слегка заплетающийся язык говорили о том, что здесь довольно давно.

– Какой шум? – не поняла я.

– Стук моего сердца. Оно бьется так громко, когда вы рядом.

А, понятно, чего ему от меня надо. Я посмотрела на него исподлобья и медленно произнесла.

– Слушай, самоубийца или просто дерзкий?

Подошедший отступил на шаг, глаза его забегали.

– Из… извините, – выдавил он, заикаясь. – Я, кажется, обознался, – и торопливо вышел из зала, наткнувшись на парочку других посетителей.

Должно быть, на моем лице в тот момент появилась самодовольная улыбка. Да, это всегда работает. И с древними бабниками, и с разносчиками пиццы, пытающимися всучить мне свои купоны.

– Отпугнула кого-то своими приставаниями? – Артур, на ходу поправляя косичку Мие, уже спустился с лестницы и оказался рядом со мной.

– Что? Это он ко мне приставал, поэтому пришлось его припугнуть, – прояснила я ситуацию.

– Он опрометчивый человек, – подытожил Артур, почти заставляя меня гордиться своей способностью постоять за себя, пока не добавил: -Или просто слепой.

– Да ладно, обычный пьяный. Кто еще такую фразочку ввернет? «Здесь не шумно? Это стук моего сердца».

– Вот бы мне так кто сказал… – мечтательно протянула Мия.

– Зачем? Это звучит, как глупая цитата с сайта знакомств, – поморщилась я.

– Насть? – передо мной возникла вернувшаяся из дамской комнаты Маша. – Ты зависаешь на сайтах знакомств? Почему я не знала об этом? – с разочарованием на лице посмотрела на меня подруга.

– Нет же! Ты все не так поняла! – я уткнулась лицом в ладонь.

Куда катится этот разговор…

***

Мы решили переместиться в место, где было бы поменьше посторонних ушей, поэтому Артур и Мия отвели нас наверх.

– А вы тут неплохо устроились, – я чуть не присвистнула, увидев просторную, чистую комнату с чуть ли не новой мебелью.

– Да, нам повезло. Отец, пропавшего ребенка которого мы ищем, оплатил нам комнату. Он довольно состоятельный, как мы поняли. Так о чем вы хотели поговорить? – сказал парень, присаживаясь на кровать со светло-голубым покрывалом, на которую уже прилегла животом вниз Мия.

– Вот, посмотри семьдесят шестую страницу, – сказала Маша, протягивая ему книгу.

Мы ждали, пока он откроет на нужном месте, прислонившись к столу, то ли сделанному из черного дерева, то ли хорошо покрашенному в черный, и посматривая в окно, в котором открывался вид на задний двор.

– Мы не понимаем, что значит эта книга. И причем здесь семьдесят шестая страница? Может, здесь было что-то спрятано? Какая-то загадка с цифрами? – высказывала я некоторые из наших предыдущих предположений.

– А вы понимаете немецкий? – вдруг спросил Артур, вставая.

– Нет, из иностранных языков знаем только английский. А к чему это ты?

– То есть, вы не сможете прочесть текст? Даже не пытались?

– Нет. Мы думали, что сообщение – сама книга, а не то, что написано в ней.

Артур стал водить пальцем по строкам.

– Феноменально, – пробормотал он, ни к кому конкретно не обращаясь.

– Это ты о чем? – я не стала делать вид, что не слышала его.

– О вашей дедукции, – ответил путешественник во времени. – Вот, смотри сюда. Стихотворение называется «Девочка с подарком».

Мы с Машей толкались за его спиной, пока он, не вдаваясь в грамматические подробности, понятно и доступно объяснил смысл незатейливого детского стихотворения.

Мы вышли из гостиницы молча, желая поскорее начать обсуждать полученную информацию.

Кому-то очень нужно было прочитать это стихотворение, и этот кто-то – точно не мы. Для чего? Возможно, это было подсказкой, и за всем стоит какое-то послание. Странные вещи творятся в цирке.

По очереди мы еще раз перечитали стихотворение. «Девочка с подарком» была в магазине кукол. Стало быть, там нас может ждать следующая подсказка. Для кого бы это все не предназначалось, мы открываем свою охоту.

***

Во второй раз прозвонил дверной колокольчик, когда мы вошли в уже знакомую кукольную лавку. Нас никто не встретил. Только множество кукол смотрели на путешественниц во времени своими глазами, живыми и неживыми одновременно. У них, что, обеденный перерыв? Мы прошли до конца коридора и заглянули туда, где он сворачивал направо. Увиденное заставило нас вскрикнуть. Запертая на щеколду дверь, широкая и низкая, в крупных щелях которой виднелись струи засохшей красной жидкости. На шум прибежал работник лавки и поспешил нас успокоить:

– Все в порядке! Это краска! Всего лишь краска!

– Краска? – переспросила моя подруга, как будто работник лавки не повторил это для нас.

– Да, – он спокойно повторил это для нас.

Всего лишь… Какое облегчение! Это же надо было такой ерунды испугаться!

– А что там? – спросила я, указывая на дверь.

– Ничего особенного. Просто подсобное помещение, – и он мягковывел нас к прилавку. – Вы что-то хотели? Надумали что-то купить?

 

– Да, можно, пожалуйста, вон ту с коробкой? – мы приготовили деньги.

Мужчина подошел к полке и снял с нее нужную нам куклу.

– Вам обернуть?

– Да.

– В подарочную обертку или обычную?

– А это платно?

– Да.

– Давайте без обертки.

Рейтинг@Mail.ru