– Правда? Значит, мы свободны? – обрадовалась Маша.
– Вроде того, – пожала я плечами.
– Вот и хорошо. Пойдем отсюда, пока он не передумал. Дорогу можешь не спрашивать – я сама запомнила.
Я, накинув на ходу капюшон, направилась к двери, а за мной – Маша.
– Кстати, если вам случиться быть в цирке «Кулуары»…
Услышав знакомое название, мы обернулись.
– Нет, не важно, – вдруг одернул себя полицейский. – Я не должен впутывать в это вас.
– Что «не важно»? – спросила я.
– Я не могу сказать. Я не должен.
– Сказали «А» – говорите и «Б». Что не так с этим цирком?
Полицейский нерешительно встал и открыл дверцу шкафа у задней стенки. Он достал оттуда карту со множеством сделанных красными чернилами пометок. Было заметно, что пометки образуют нечто похожее на окружность.
– В отмеченных городах произошли похищения детей. Этот все началось пару месяцев назад и продолжается до сих пор.
– И при чем же здесь цирк?
– Артисты как раз были на гастролях в это время. Именно в этих городах. Это то, что мы установили. Цирк мы, конечно же, проверяли, но не нашли никаких улик.
– То есть, расследование зашло в тупик? – подытожила Маша. – Но вы же не оставите все так? Нужно помочь бедным детям.
– Конечно, сейчас в нашей местности происходят ужасные вещи. Если это расследование доверили мне, значит, я сделаю все, что в моих силах. Даже несмотря на то, что это мое первое расследование и что я уже рассказал о нем незнакомым людям.
– Наоборот, это хорошо, что вы нам рассказали. Теперь мы предупреждены о потенциальной опасности, – сказала я.
– Нет, вы, наверное, не заинтересуете похитителей. Пропадают дети помладше, не старше десяти лет.
– Ничего страшного, если пришлось немного нарушить правило. Главное, чтобы виновный был, наконец, найден.
Мы благополучно вернулись в цирк и сразу же поспешили в свою комнату, чтобы спрятать там одну вещь. Почти на середине странной лестницы столкнулись с нашим знакомым фокусником, уже одетым в сценический костюм. По-светски с ним поздоровались, но тот посмотрел на нас так, как будто либо совсем не был рад нас видеть, либо искал нас слишком долго, чтобы сейчас вообще что-либо испытывать. Второй вариант казался более правдоподобным.
– Где вы прохлаждались?! – рассказывать Арчибальду про наши злоключения не хотелось, но он, оказалось, не слишком ими интересовался. – Мы же должны были прорепетировать сегодняшний номер! Времени до выступления – всего ничего! Идите немедленно вниз и ждите меня!
– Одну секунду! – ничего не объясняя, вскрикнула я и прошмыгнула мимо мужчины вверх по лестнице.
Добежала до нашей комнаты, быстро сунула в ящик сломанной тумбочки ключ от подвала и быстро сбежала обратно вниз, за своей подругой.
***
Мы вернулись на арену, еще закрытую для зрителей, но уже оккупированную артистами для разминки. Пристроившись у входа, ждали Арчибальда и от нечего делать наблюдали за Розалией, которая практиковала некоторые трюки на качелях под потолком.
– Ганс! – крикнула она парню с выгоревшей прядью волос внизу. -У качелей веревки ослабли. Будь добр, поправь.
– Я поправлю тебе что угодно, дорогуша! – Ганс посмотрел наверх, улыбаясь.
– Да, и подними эту конструкцию повыше.
– Разумеется. Красота должна быть на высоте.
– Ганс! Если ты не прикусишь язык, то я спущусь и его у тебя не будет! – угрожающе ответила Розалия на попытки подлизаться.
Ганс вздохнул и стал подниматься по лестнице к тому месту, где были закреплены веревки. У меня сжался желудок при мысли о том, как пугающе было бы услышать подобное в свой адрес. Похоже, этой дамочке палец в рот не клади.
Розалия спустилась вниз и, накинув на плечи что-то вроде халата, направилась к выходу с арены, но столкнулась с Арчибальдом.
– Мои извинения, Розалия, – вежливо сказал фокусник.
– О, так вы помните мое имя, – с сарказмом отозвалась гимнастка.
– Конечно. Ты, кажется, хотела стать моей помощницей.
– Именно так. Но вы меня не взяли, вы взяли кого-то с улицы.
Розалия удалилась. Мы с Машей поспешно дали ей дорогу, понимая, что это был камень в наш огород, и провожая ее взглядом.
– Так, а теперь перестаньте глазеть по сторонам и принесите мне мою волшебную палочку! – приказным тоном велел Арчибальд.
– Кого принести? – переспросили мы, не соображая, что за плагиат «Гарри Поттера» здесь происходит.
– Ах, вы же не знаете, где ее взять. – фокусник, кажется, позабыл, что мы совсем недавно с ним работаем. -Идите на верхний этаж, там в самой первой комнате справа храниться реквизит, которым редко пользуются. Зайдете – сразу увидите шкаф, в нем и лежит волшебная палочка. Поняли?
– Поняли. Будет сделано.
Мы с Машей пошли наверх, надеясь не столкнуться там с Розалией. Зашли в нужную комнату, которая выглядела, как склад спортивных снарядов в нашей школе, только более винтажную. Предмет, небольшой для шкафа, но слишком крупный для тумбочки, стоял у дальней стены. Должно быть, именно здесь наш дорогой фокусник держит свою «волшебную палочку». Стоило нам открыть обе двери, как из-за них выпорхнула стая белоснежных голубей. Пригнувшись, мы пропустили птиц, и в темной глубине шкафа продолжили искать то, за чем пришли. В результате мы выудили на свет веревку из множества связанных между собой платков, которая показалась нам бесконечной. Следующей находкой стала высокая шляпа-цилиндр, из которой выскочил кролик. Мы с Машей чертыхнулись, закрыли дверцы шкафа и решили, что более рациональным решением будет найти любую другую палочку.
Арчибальд, конечно же, был не слишком доволен тем, что его помощницы вернулись с пустыми руками:
– Как можно было не найти палочку? Вы точно внимательно смотрели? Не слишком ли халатно вы подошли к моей просьбе?
– Ну, ведь можно использовать любую другую палочку, – предложили мы.
– Зачем мне другая? Я годами выступал именно с той! Она особенная!
– Она у вас, что, с сердцевиной из пера феникса что ли? – не удержалась от вопроса Маша.
– Нет, она ДЛЯ МЕНЯ особенная! – Арчибальд вдруг махнул рукой. -Вам, наверное, и не понять… Ладно, забудьте про палочку. Сбегайте еще раз в ту комнату и принесите мне книгу.
– Книгу? Зачем? Для фокуса?
– Под ящик подложить. Он в последнее время шатается.
Мы снова сбегали в комнату с реквизитом и принесли оттуда книжку. Найти ее не составило труда, потому что она уже попадалась нам на глаза при первом визите. Это был сборник стихотворений, кажется, на немецком, в толстом переплете несмотря на небольшое количество страниц, с витиеватым растительным узором на потертой обложке. Арчибальд при виде книги недовольства не выразил. Точнее, не выразил вообще ничего, потому что уже пора было сосредоточиться на подготовке к выступлению.
***
Отработка номера с Арчибальдом обошлась без неприятных сюрпризов. Сегодняшнее представление, в отличие от вчерашнего, должно было пройти в помещении, поэтому артисты в какой-то момент начали освобождать зал и подниматься на верхние этажи, где у них будет время на переодевание, нанесение грима и моральную подготовку. С лестницы между первым и вторым этажом было хорошо видно происходящее на сцене. Мы с Машей, переодевшись в свои костюмы, ждали выступления гимнастов, потому что после него должна была настать очередь фокусника. Наконец, увидели Розалию и Софию. Первая была одета в черное трико с короткой пышной юбкой в черно-белую клетку и такого же цвета доходившие до локтей перчатки. На второй было трико с юбкой голубого цвета, хорошо контрастировавшего с ее рыжими волосами. Розалия поражала нас своим спокойствием и сосредоточенностью. Не выказывала ни намека на волнение перед выступлением, хотя даже не менее опытная София слегка нервничала. Закончив свое выступление, темноволосая гимнастка не издала вздоха облегчения и не улыбнулась удачно выполненной работе. Ее лицо с плотно сомкнутыми губами и глазами, все время смотрящими как будто поверх голов присутствующих, сохраняло все то же холодное и самоуверенное выражение.
Наконец, был объявлен наш выход на сцену. Арчибальд кивнул нам. Жест был быстрый, но мы с Машей поняли, что так он просит нас поторопиться, и следом за ним вышли к зрителям, готовы как услышать овацию, так и быть освистанными. Фокус, который мы в такой спешке сегодня репетировали, состоял в том, что меня закрывают в прозрачном ящике, прячут его за ширмой, и, пока Арчибальд его не уберет, я должна буду выбраться, что не составит труда, потому что Маша должна будет незаметно пройти сзади к ширме и открыть замок. Спор о том, кто будет сидеть в ящике, а кто – заниматься замком, мы с подругой решили по-взрослому: сыграли в «камень-ножницы бумага».
Сначала все шло по задуманному сценарию. Но только пока Арчибальд приветствовал публику. Потом я увидела злосчастный ящик. Он оказался доверху наполненным водой. Кроме того, меня поместили туда вверх ногами, закрепив щиколотки в щеколдах, встроенных в крышку. В ушах стоял звон, то ли от прилившего к голове крови, то ли от нехватки кислорода, и усложнял задачу подтянуться и вырваться на свободу. Маша, не оставшись безучастной к моей беде, подошла и опрокинула ящик. Крышка спала, и вода хлынула на сцену, прежде чем я оказалась на воздухе. Отодвинув ширму, Арчибальд недоумевающе посмотрел на меня, приходящую в себя буквально сидя в луже. Я встала, мокрая и помятая, как вынутая из бульона курица, и поклонилась с приклеенной улыбкой. Арчибальд сделал то же самое. В зале раздались жидкие и неуверенные аплодисменты. Избегая взгляда фокусника, я ушла со сцены и почти сразу оказалась в объятиях Маши.
– Что произошло? Почему тебя вдруг подвесили в воде вверх тормашками? – допытывалась подруга.
– Мне самой интересно, – пожала я плечами, не переставая вытирать капли, падающие с волос на лицо.
Мимо нас прошел Арчибальд.
– Что это было? – возгласом праведного гнева Маша остановила его.
– Вы не пришли вовремя, чтобы отрепетировать номер! – напомнил фокусник. – Поэтому пришлось все упрощать. Но нельзя было провести представление вполсилы!
Не ожидавшие ответного предъявления, мы с Машей открыли рты и забыли их закрыть. Отвлек нас раздавшийся рядом голос:
– У вас все в порядке? – это осведомился подошедший к нам ведущий представления.
– Да… – неуверенно ответила я. – А что, мы что-то сделали не так, господин…
– Зовите меня просто, Филипп, – он представился, мягко уводя нас в сторону, чтобы не мешать другим артистам выходить на сцену. -Просто вы здесь недавно, и я хотел убедиться, что вы хорошо осваиваетесь, – он окинул взглядом мою мокрую одежду.
– Хорошо ли мы осваиваемся? Эм… Могло бы быть и хуже, – покривила душой Маша.
– Что ж… Арчибальд, действительно, человек экстравагантных интересов, но я уверен, что, в конце концов, вы сработаетесь.
Экстравагантных интересов? Он так это называет? Уж не из-за этих ли самых интересов сбежала предыдущая помощница…
***
Едва переступив порог нашей комнаты, я стала стаскивать с себя мокрую одежду.
– Если бы это происходило в наше время, мы могли бы подать на него в суд, – пригрозила я в пространство.
– А что тебе здесь мешает подать на него в суд? – спросила Маша, тоже начавшая переодеваться.
– Нежелание лишиться работы и крыши над головой.
–И то верно. К тому же, надело присматривать за ключом.
Я оделась в сухое и села на кровать, решив разгладить костюмы, перед тем как повесить их на вешалку. Одежда была насквозь влажной. Это напомнило мне о том, что я хотела рассказать Маше.
– Знаешь, мне кажется, я видела других путешественников во времени.
– Врешь! – вытаращила глаза подруга.
– Ну чего ты так смотришь? Мы ведь уже встречали людей с нашими способностями. Помнишь Диану?
– Я думала, это шанс один на миллион. Давай по существу. Что за люди? Где ты их видела?
– Взрослый парень и девочка возраста начальной школы. Через улицу от полицейского участка встретились, – говорила я, вешая костюмы на вешалку.
– И что? Ты им сказала? – в глазах Маши загорелись искорки любопытства.
– Пыталась намекнуть, и, похоже, осталась не понятой, – я села на кровать, обняв колени. – У них были песочные часы, так что о кольцах они могли и слыхом не слыхать.
– И ты не сказала?
– Я же говорю, что пыталась. А они посмотрели на меня так, как будто в психбольнице таблетки еще не выдавали. Особенно старший.
– Ты помнишь, как они выглядели?
Я покопалась в глубинах памяти.
– Наверное, смогу их узнать, если увижу, так что, в целом…
– Это же отлично! – подруга, любопытные искорки в глазах которой превратились во вспышки фейерверков, перебила меня. – Давай вернемся туда и попробуем их найти!
– Ты это всерьез? Почему ты решила, что мы их там застанем?
– Может, конечно, и не застанем, – поумерила пыл Маша. -Но не хотелось бы упускать возможность познакомиться с ними.
***
До нужного места мы добрались без приключений. Удивительно, что запомнили дорогу. По сравнению с дневным временем, поток прохожих заметно поредел. Только прогуливались желавшие уединения молодые парочки и нянечки провожали домой детей с прогулок или занятий. Я высматривала в глубине улиц знакомые силуэты, а подруга следила за малейшими изменениями в выражении моего лица, чтобы уловить намек на приближение нужных людей. Мы подождали. Перешли на другую сторону. Подождали еще. Странноватая парочка еще не появлялась. Не желая сдаваться, мы бродили с одной стороны улицы на другую и ждали появления тех самых, почти не знакомых мне и совсем не знакомых Маше путешественников во времени. Те не появлялись. А мы упрямо игнорировали темнеющее небо, зажигающиеся фонари и разливавшуюся в воздухе тяжесть, сгущавшиеся тучи, которые вкупе с сумерками придавали городу мрачноватый вид. Это аукнулось нам тем, что мы попали под дождь. Сначала на мощеную дорогу упала пара капель, прибив пыль и оставив влажные пятна, за ними последовала весьма неприятная морось. Задвинув подальше свое упрямство, мы осмотрелись в поисках укрытия.
***
Спасение от дождя мы нашли в лавке, в витрине которой были выставлены куклы. Дверной колокольчик негромким звоном оповестил о нашем прибытии, но внутри мы никого не увидели.
Помещение по форме напоминало букву «Е». Три параллельных коридора, в конце среднего – входная дверь, шли перпендикулярно четвертому.
Наши глаза разбегались от количества милых фарфоровых девочек. Полки пестрили их нарядами из разных стран и эпох. Одна кукла, та, что была на полке противоположной стены, особенно привлекла наше внимание. Одетая в пышное платье и изящную шляпку, державшая тонкими руками коробку в фольге и лентах, она выглядела совсем как живая: казалось, протянув руку, можно было дотронуться до мягкой, теплой кожи.
–Вы присмотрели себе что-нибудь? – раздавшийся сзади голос разорвал тишину.
Это застало нас с Машей врасплох, и мы чуть было не бросились бежать в разные стороны, но вовремя поняли, что это всего лишь работник магазина. Носивший опрятный фартук поверх брюк и рубашки с засученными рукавами мужчина с редеющими на затылке волосами угрожающе не выглядел.
– Мы просто смотрим, – пояснила я.
– Покупать ничего не собирались, – подтвердила Маша. – Да и староваты мы уже, в куклы играть.
– Кукла – это не просто игрушка. Это произведение искусства, – подняв вверх указательный палец, назидательно произнес хозяин лавки.
Глядя на эту куклу с коробкой в руках, невозможно было не поверить его словам. Ее янтарные глаза смотрели вдаль задумчиво, но в то же время с любопытством, а на губах играла полуулыбка.
– Наверное, это работа настоящего мастера.
– Мой брат был бы рад услышать эти слова.
– Он сделал эту куклу?
– Все куклы, которые вы здесь видите, созданы его руками. Мы работаем вместе. Я помогаю ему, присматривая за лавкой. У нас небольшой, но не совсем провинциальный город, вполне можно устроиться, никуда не уезжая.
Глянув мельком в замутненное окно, пока которому лениво стекали капли воды, мы поняли, что дождь еще не собирается переставать. Поэтому мы не увидели ничего плохого в том, чтобы скоротать время за разговором.
– А вы тоже разбираетесь в куклах?
– Да. Мы с братом учились у отца, а тот был настоящим мастером изготовления кукол.
– То есть, вы тоже умеете их делать?
– К сожалению, у меня не оказалось таланта к этому…
Еще некоторое время мы слушали рассказы о чужой семье и работе, пока не поняли, снова посмотрев в окно, что дождь хотя крапает, но заметно поредел. Это говорило о том, что надо ловить момент и возвращаться, поэтому с работником лавки мы попрощались.
***
Был уже поздний вечер, почти ночь, когда мы вернулись в свою комнату в цирке «Кулуары».
– Я же говорила, что мы вряд ли их встретим, – в очередной раз я напомнила подруге о своих предостережениях.
–Мда, жаль, что план не сработал. Зато прогулялись.
– И на кукол посмотрели, – добавила я, тоже придя к выводу, что все не так плохо.
– Слушай, а они тебя могли издалека увидеть и узнать? – разговор снова вернулся к путешественникам во времени.
– Не уверена насчет этого. Я же была в плаще.
– В каком плаще?
– В том же, в котором пришла в полицейский участок. – я выдвинула ящик сломанной тумбочки и вытащила смятый плащ, который пихнула туда незадолго до выступления. – Вот он!
Моя подруга, кивнув, перевела взгляд на ящик:
– А ключ-то где?
– Ключ? От подвала? Там же.
Я глянула туда же, куда и подруга, и у меня екнуло сердце.
Ключ пропал. Мы несколько раз перебрали завалявшиеся безделушки, хотя их было мало, и спрятать что-либо среди них никому бы не удалось. Ключ действительно испарился.
– Неужели мы умудрились его потерять? – вслух задала Маша риторический вопрос.
– Как? Вернувшись, я положила его в тумбочку и больше не трогала. И проверяла перед нашим вторым уходом – он был на месте.
Моя подруга вдруг подскочила и коротко вскрикнула:
– Так его забрали!
– Кто забрал? – я обессиленно присела на край кровати.
– Не ты и не я. Кто-то другой.
– Ты хочешь сказать, что в наше отсутствие здесь шлялись посторонние?
– Напрашивается такой вывод.
– А догадываются ли эти люди, что мы брали ключ? Догадываются ли, что мы сейчас тут живем?
– Если это кто-то из цирка (и вряд ли это не так), то, конечно, они догадываются как минимум, о том, у кого ключ под носом.
– Но мы здесь менее двух суток. Еще не со всеми знакомы. Подожди, у меня есть идея!
***
Взяв наши еще не высохшие костюмы, я спустилась вниз, и Маша последовала за мной. Во мне теплилась надежда, что внизу сейчас кто-то есть. На наше счастье, мы столкнулись с Филиппом. Уже смывший грим и переодевшийся в простую одежду, он, тем не менее, выглядел узнаваемо.
– Извините, – привлекли мы внимание этого человека.
– М? – он повернулся к нам.
На его лице была заметна усталость, и нам даже стало неудобно оттого, что мы его побеспокоили. Но это же все ради благой цели!
–Здравствуйте, мы новые артистки, – сделав невинное лицо, сказала я.
– Да, я уже дважды видел вас на сцене с фокусником.
– Вот-вот. Как вы уже поняли, мы здесь совсем недавно. Вы не могли бы показать нам, где мы будем жить?
Мужчина подавил зевок.
– А разве это не должен был сделать Арчибальд?
– Должен был. Он обещал, но куда-то запропастился.
– Да, запропастился.
И мы обе по-дурацки захлопали глазами.
– Вот старый склеротик… – проворчал ведущий цирка.
– Не такой уж он и старый, – не согласилась Маша.
– Но память уже не девичья. Следуйте за мной.
Он привел нас в ту же комнату, в которой мы уже ночевали.
– Это единственная свободная комната на данный момент. Раньше здесь жила предыдущая помощница фокусника.
– Ой, как тут миленько! Спасибо большое, что бы мы без вас делали! – я чувствовала, что все больше переигрываю: голос становился выше, а речь быстрее.
– Рад был помочь, – Филипп снова зевнул и отправился по своим делам, и, когда мы уже собрались облегченно вздохнуть, вернулся: -Я чуть не забыл! Арчибальд просил вам кое-что передать. Это важно.
Он мягко бросил на нашу постель книгу, которую держал в руках все это время, но на которую мы не обратили внимания. Та самая книга с растительным узором, которая понадобилась сегодня фокуснику.
Мы терялись в догадках, зачем нам сборник стихов, пока от нас отдалялись шаги Филиппа. Открыв его примерно в середине, увидели, что туда было вложено немного денег. Все-таки я не бесплатно рисковала жизнью.