Книга Репетиция для двоих и собаки читать онлайн бесплатно, автор Анастасия Дэвис – Fictionbook, cтраница 2
Анастасия Дэвис Репетиция для двоих и собаки
Репетиция для двоих и собаки
Репетиция для двоих и собаки

3

  • 0
Поделиться

Полная версия:

Анастасия Дэвис Репетиция для двоих и собаки

  • + Увеличить шрифт
  • - Уменьшить шрифт

Смех прозвучал громко, неожиданно. На мгновение всё перестало быть раздражающим. Просто дорога, утро, солнце, и трое — каждый со своей музыкой.

Илья поймал себя на том, что впервые не хочет, чтобы этот бардак заканчивался.

Глава 4. Кофе, который всё испортил

Утро началось спокойно, что уже само по себе выглядело подозрительно.

Илья даже подумал, что, может быть, они наконец вошли в общий ритм: Лиза перестала спорить с навигатором, Элвис дремал, свернувшись калачиком, а из динамиков тихо играла радиостанция с джазом.

Дорога была ровной, солнце — тёплым, и всё шло настолько гладко, что Илья почти поверил в возможность гармонии.

— Слушай, — сказала Лиза, задумчиво глядя в окно. — А ведь дорога — как песня. Главное — не сбиться с ритма.

— Ритм у нас, кажется, умер вчера, — пробормотал он.

— Зато сегодня похороны с оркестром, — отшутилась она.

Он усмехнулся краем губ.

Даже раздражение от неё как будто потускнело. Может, просто устал злиться.

Через пару часов они остановились на заправке.

Лиза, как всегда, первой выскочила из фургона.

— Я возьму кофе. Тебе что?

— Чай. Без сахара.

— Без сахара? Боже, как скучно. Ты вообще когда-нибудь делал что-то с удовольствием?

— Да. Молчу.

Она показала язык и скрылась за дверью магазина.

Илья остался у машины, проверял крепление гитары, разложенной на заднем сиденье. Инструмент был старый, почти реликвия. Он знал каждую царапину, каждый след пальцев на корпусе.

Её покупка когда-то была первым настоящим шагом во взрослую жизнь. Всё остальное — контракты, сцены, гастроли — казалось вторичным.

Гитара была настоящей.

Надёжной. В отличие от людей.

Лиза вернулась с двумя стаканами и пачкой круассанов.

— Вот, держи, — протянула она ему кофе. — Ошиблась напитком, но не судьбой.

— Я просил чай.

— А судьба — кофе. Смирись.

Она поставила стакан на капот, а сама уселась на переднее крыло, болтая ногами.

— Классная у тебя тачка.

— Старая.

— Зато с характером. Как ты.

— Это не комплимент.

— Не уверена.

Элвис тем временем снова проявил инициативу: сунул морду в пакет с круассанами.

— Элвис! — вскрикнула Лиза. — Не жри без очереди!

Илья едва заметно улыбнулся, но сразу спрятал это за хмурым взглядом.

— У тебя в команде явно проблема с дисциплиной.

— Зато нет скуки.

Она подняла стакан кофе и сделала глоток. И в этот момент всё произошло.

Один неудачный взмах руки, одно неуклюжее движение — и коричневая жидкость вылетела из стакана, будто специально выбрав самое уязвимое место.

Кофе полетел по дуге, и струя густо легла на гитару, стоявшую на заднем сиденье с открытой дверцей.

— Нет! — Илья рванулся вперёд.

Запах кофе и лака мгновенно смешался в воздухе.

Он схватил гитару, промокшую по корпусу, и на секунду просто стоял, не в силах произнести ни слова.

— Прости! — Лиза подскочила, глаза округлились. — Я не хотела, честно, это случайно, я…

— Случайно?! — голос Ильи дрогнул. — Это же не стакан с водой! Это кофе!

— Ну да, но… он был очень вкусный.

Он посмотрел на неё так, что даже Элвис отошёл на безопасное расстояние.

— Ты понимаешь, что это инструмент, а не доска для сушки?

— Понимаю! — она судорожно схватила салфетки, потом — свой рукав, начала вытирать корпус. — Сейчас, сейчас всё уберу!

— Не трогай! — он попытался остановить её, но она уже осторожно протирала лак.

— Тихо, спокойно, вот так… не паникуй…

— Я не паникую.

— Конечно. Просто лицо как у человека, который наблюдает конец света в прямом эфире.

Он сжал кулаки.

Кофе стекал по струнам, капая на пол.

Он чувствовал, как внутри поднимается волна злости — не столько на неё, сколько на сам факт того, что всё идёт не по плану. Опять.

— Ты хотя бы могла держать стакан прямо.

— Я пыталась! Он просто… выскользнул.

— Из вселенной?

— Из руки.

Она вытерла последние капли и посмотрела на него.

— Всё. Больше ни следа. Ну, почти.

— Почти. Отличное слово для разрушения.

Он хотел сказать ещё что-то резкое, но вдруг заметил — у неё дрожат пальцы.

И что она вытирала не только гитару, а и собственные глаза рукавом.

— Эй… — сказал он мягче, чем собирался. — Я.… просто не люблю, когда…

— Да знаю я, — перебила она. — Всё у тебя по нотам. Даже кофе должен падать в нужный такт.

Она отвернулась, сунула руки в карманы.

Элвис подошёл и ткнулся мордой ей в колено.

Илья долго смотрел на гитару. Потом — на Лизу.

Пятно на лаке уже подсыхало. Пожалуй, не смертельно.

Он выдохнул.

— Ладно. Бывает.

— Бывает? — удивилась она. — Это ты сейчас сказал «бывает»?

— Не повторяй, пока я не передумал.

Она засмеялась — звонко, облегчённо.

Илья покачал головой, снова открыл багажник и достал тряпку.

— Вот. На будущее — вместо рукавов.

— Серьёзно? Я думала, ты меня сейчас выгонишь.

— Хотел.

— И?

— Потом вспомнил, что ты водитель навигатора.

Она рассмеялась ещё громче.

— Значит, всё-таки есть у тебя чувство юмора.

— Нет. Просто чувства иногда путаются.

Они стояли молча несколько секунд.

Заправка гудела где-то позади, пахло бензином, кофе и осенним воздухом.

Лиза вдруг сказала тихо:

— Прости ещё раз.

— Ладно, — ответил он. — Но, если ещё раз польёшь гитару — я заставлю тебя слушать метроном два часа подряд.

— Садизм в чистом виде.

Он улыбнулся, впервые не пряча это.

И понял, что, может быть, не так уж страшно, когда жизнь немного проливается мимо.

Глава 5. Голос под дождём

Дождь начался внезапно — как будто кто-то на небе решил, что всё происходящее требует саундтрека.

Крупные капли ударили по лобовому стеклу, заглушая радио.

Щётки дворников пытались справиться, но быстро сдались.

— Кажется, природа решила нас притормозить, — заметила Лиза, глядя в мутное окно.

— Она не первая, — ответил Илья. — Ещё вчера притормаживала твоя собака.

— Элвис — не тормоз, он философ.

— Конечно. Особенно когда ворует бутерброды.

Она улыбнулась, но звук дождя затопил разговор.

Мир за стеклом растворился в серой пелене, дорога исчезла.

Пришлось остановиться.

Илья заглушил двигатель, оставив только слабый шум вентилятора.

Капли барабанили по крыше в ритме, который будто искал мелодию.

— Вот и всё, — сказал он, откинувшись на спинку сиденья. — Природа решила устроить антракт.

— Отлично. Значит, время для концерта.

Он повернул к ней голову:

— Ты серьёзно?

— А что? Публика — ты, сцена — сиденье, акустика — просто божественная.

Она достала из рюкзака крышку от термоса и постучала по ней пальцем.

Глухой звон раздался в такт дождю.

— Видишь? У нас даже ударные есть.

— Это безумие.

— Нет. Это искусство. Иногда они совпадают.

Она тихо начала петь.

Песня была старая — из тех, что не звучат на радио, но живут в памяти.

Простая мелодия, немного хрипловатый голос.

Не идеально, не профессионально — зато честно.

Голос будто пробивался сквозь шум дождя, мягко ложился на его плечи.

Илья не двинулся.

Он смотрел, как капли скатываются по стеклу, и слушал.

Сначала просто из вежливости. Потом — потому что не мог не слушать.

Лиза закрыла глаза, напевая строчку за строчкой:

«Если станет вдруг темно, я дойду, я дойду…»

В машине стало теплее. Или это просто ему показалось.

Он поймал себя на мысли, что улыбается. По-настоящему, без привычной защиты.

В груди что-то оттаяло, расправилось.

— Ну? — спросила она, закончив, чуть смущённо глядя на него. — Неужели совсем плохо?

— Плохо? — он покачал головой. — Это…

Он запнулся. Он не умел говорить о таких вещах.

— Это было… честно.

— Честно — это «неплохо, но и не хорошо».

— Честно — это когда не пытаешься понравиться.

Она усмехнулась.

— Ты невозможный тип.

— Стараюсь.

Несколько секунд они просто молчали, слушая, как дождь играет по крыше.

Элвис тихо вздохнул на заднем сиденье, подложив морду под лапу.

Мир сжался до этой кабины, пары голосов и звука капель.

Лиза сказала:

— Знаешь, странно. Обычно люди раздражаются, когда я пою.

— А ты поёшь не для них.

— Для кого тогда?

— Для себя, наверное. Или для дождя.

Она посмотрела на него внимательнее.

— А ты? Для кого играешь?

— Для тишины.

— Вот и баланс, — улыбнулась она. — Я пою, чтобы разбить тишину, а ты — чтобы её собрать обратно.

Он тихо рассмеялся.

— Неплохая формула.

— Хочешь, спою ещё?

— Только если не на термосе.

— Тогда бэк-вокал не гарантируется.

Она постучала по крышке ещё раз — в шутку.

Илья подыграл, пальцами отбивая ритм по рулю.

Вышло неровно, но им обоим понравилось.

Когда дождь начал стихать, они всё ещё сидели в тёплой тишине.

Он не спешил включать двигатель.

Ему вдруг захотелось, чтобы эта остановка длилась чуть дольше.

Лиза посмотрела в окно и сказала почти шёпотом:

— Странно, но с тобой не скучно даже стоять на месте.

— Не привыкай, — ответил он. — Обычно я раздражающе эффективен.

— Уже поздно. Я привыкаю к странным людям.

Он улыбнулся снова. На этот раз — не против воли.

Глава 6. Не тот фестиваль

Дорога закончилась там, где её вообще не должно было быть. Илья морщился, сжимая руль: указатель с надписью «Фестиваль» явно обманывал. Вместо ярких баннеров, гитарных рифов и палаток с мерчем их встретили ряды странных шатров, запах жареного картофеля и непонятные декорации в виде гигантских овощей.

— А это… точно фестиваль? — спросил он, глядя на Лизу.

— Абсолютно, — ответила она с таким видом, будто только что обнаружила золотую жилу. — Только не музыкальный. Сельский. Картофельный.

Илья откинулся на спинку кресла.

— Мы что, ошиблись дорогой на сто километров?

— Нет, — Лиза ухмыльнулась. — Мы просто открыли новый жанр. Картофельный рок.

— Я что-то упустил? — Илья морщился. — Рок и картофель… сочетаются?

С дороги к ним потянулись любопытные жители. Женщины в платках, мужчины с длинными граблями и дети с горохом вместо шариков. Все смотрели на машину, будто ожидали, что сейчас из неё вылезет сцена.

— Вот и артисты! — крикнул кто-то с края площадки. — Мы ждали вас целый год!

— Мы? — Илья сжал руль. — Я не подписывался быть артистом!

— Похоже, подписка уже оформлена, — Лиза кивнула. — И, боюсь, без возможности отмены.

— Так, — сказал Илья, — давайте разберёмся. Мы — музыканты, да. Но… не этого фестиваля.

— Не этого? — громко повторила Лиза, скользнув взглядом по толпе. — Значит, мы — сюрприз! В мире картофельных праздников артисты появляются внезапно.

Толпа зашумела, аплодируя, как будто согласилась. Илья тяжело вздохнул.

— Лиза… почему я чувствую, что уже проиграл?

— Потому что мы ещё не начали. Дыши глубже. Смотри на публику. Они ждут, как будто мы Моцарт и картофель — это симфония.

— Моцарт и картофель, — пробормотал Илья, — звучит угрожающе.

— А ты угрожаешь своим внутренним метрономом, — ответила она с улыбкой. — Но не переживай, он ещё сыграет на твоей стороне.

В этот момент Элвис вылез из машины и, словно профессиональный музыкант, медленно прошёл по площадке, оценивая аудиторию, а затем лёг возле ног Ильи, демонстративно вздыхая.

— Даже он в теме, — сказал Илья. — Я один против всего этого?

— Нет, — Лиза хлопнула его по плечу. — У тебя есть я, Элвис и картофель. Что может пойти не так?

Илья хотел возразить, но понял: возражать бессмысленно. Толпа уже хлопала, ожидая начала. И чем дольше он наблюдал за лицами людей, тем сильнее внутри росло странное чувство. Они ждали не просто музыки, они ждали чего-то живого, настоящего, того, чего он давно не давал миру.

Лиза достала гитару из машины, подмигнула ему:

— Ну что, господин метроном, начнём импровизацию года?

— Если это закончится анекдотом о «музыкантах, которые заблудились на картофельном фестивале», — начал Илья, — я буду возражать.

— Тогда лучше начни играть, — Лиза рассмеялась и уже присела на передний край сцены, как будто репетировала сто лет.

Первый аккорд вырвался в воздух. Элвис завыл в такт, а толпа, не совсем понимая, что происходит, аплодировала. Илья глянул на Лизу. Она улыбалась, играя, будто это было место, где они должны были быть всю жизнь.

— Ну и ну… — пробормотал он. — Я чувствую, что это будет весело.

Толпа смеялась и аплодировала одновременно. Женщина с корзиной картофеля стала подсказывать Лизе ритм, а старик с граблями топал ногой в такт. Илья едва сдерживал улыбку: это было абсолютно абсурдно, и именно в этом — невероятно смешно.

— Лиза… — начал он, пытаясь говорить сквозь смех, — мы же не репетировали с сельскими дирижёрами…

— А кто сказал, что репетиции обязательны? — ответила она, не отрывая рук от струн. — Импровизация — душа рока и картофельных праздников.

Элвис вскочил на край сцены и стал оглядывать публику с видом маленького, но крайне важного продюсера. Ребёнок рядом крикнул:

— Собаки не должны быть продюсерами!

— Ошибка! — громко ответила Лиза. — Он — главный по настроению. Без него концерта не будет.

Илья медленно начал играть вместе с ней. Сначала скованно, сдержанно, но через несколько аккордов что-то изменилось. Толпа хлопала, кто-то подхватывал простые мелодии, а Лиза, заметив это, стала подпевать громче, подталкивая Илью к смелости.

— Слушай, — прошептал он, слегка смеясь, — кажется, они думают, что мы настоящие артисты.

— А разве мы не? — подмигнула она. — Просто немного сбились с графика.

Вдруг старик с граблями подбежал и, не спрашивая разрешения, начал «танцевать» с граблями, делая вид, что это саксофон. Лиза расхохоталась:

— Ну вот, у нас уже джаз-секция!

— Джаз-секция? — переспросил Илья, едва сдерживая смех. — Они вообще понимают, что играют музыку?

— Они понимают одно: веселиться. А это важнее всего.

Публика уже кричала: «Ещё! Ещё!» — и требовала повторения простых аккордов. Илья почувствовал странное тепло внутри: впервые за долгое время он не контролировал каждую ноту, но чувствовал, как музыка рождается прямо здесь и сейчас.

— Ты знаешь, — сказал он, слегка наклоняясь к Лизе, — мне кажется, мы неплохо справляемся. Даже с картофелем.

— Даже? — она удивленно подняла брови. — А как насчёт «с картофелем»? Половина успеха!

В этот момент один из детей выкатил маленький тачечку с картошкой, поставил её перед сценой и сказал:

— Это — символ нашего фестиваля.

— Отлично! — Лиза подхватила: — Символ и наш новый менеджер.

Илья тихо рассмеялся: мир сошёл с ума, а они вдруг оказались в эпицентре этой веселой катастрофы. Каждый аккорд, каждый смех, каждый взгляд Элвиса поднимал настроение.

— Знаешь, — Лиза наклонилась ближе, глаза блестели, — я давно так не смеялась.

— Я тоже, — признался Илья. — Хотя… это скорее страх и радость одновременно.

— Страх и радость — идеальная комбинация, — кивнула она. — Главное — играть, а остальное приложится.

Толпа уже начала подпевать, издавая странные, но очаровательные звуки. Илья удивился: это было как маленькое чудо — музыка, смех и картофель слились в один невероятный поток. Он взглянул на Лизу. Она ловила каждый взгляд, каждый аккорд и каждый смех так, будто это было самое главное событие в её жизни.

— Пожалуй, — сказал он тихо, — иногда стоит ошибаться дорогой.

— Ошибаться? — переспросила Лиза, играя на струнах быстрее. — Это называется приключение. И оно начинается именно здесь.

И вдруг Илья понял: вот так, без планов, без репетиций, можно быть настоящим. И не только музыкантом, но и кем-то, кто умеет радоваться жизни — даже если на фестивале вместо сцены картофель.

Выступление набирало обороты. Лиза подпевала, Элвис стал прыгать по краю сцены, а Илья почувствовал, как его пальцы сами находят верные аккорды. Каждая нота становилась всё увереннее, а публика — всё громче.

— Эй, — крикнул один из местных подростков, — ещё один хит!

— Хит? — переспросила Лиза, смеясь. — Это просто набор аккордов!

— А для нас это шедевр! — закричал ребёнок, размахивая картошкой.

Илья только покачал головой: они совсем потеряли контроль над ситуацией, и это было… прекрасно. Он поймал себя на мысли, что никогда не испытывал такой чистой радости от музыки.

— Знаешь, Лиза, — сказал он тихо, когда мелодия замедлилась, — я начал понимать одну вещь.

— Что? — она улыбнулась, не отрывая глаз от публики.

— Иногда настоящая музыка рождается не в студии, не на фестивале, а именно здесь. С людьми, которые улыбаются, даже если ничего не понимают.

Лиза засмеялась и дёрнула за струну, добавляя к мелодии неожиданный акцент. Элвис запрыгал по коленям старика с граблями, а тот, не растерявшись, начал «играть» вместе с ними.

— Слушай, — шепнула Лиза, — смотри, он тоже чувствует ритм.

— Кто? — Илья оглянулся.

— Элвис. И я говорю не про собаку. Про всю эту сумасшедшую толпу!

Толпа подхватывала мелодию, кто-то топал ногой, кто-то хлопал в ладоши. Илья впервые за долгое время почувствовал, что он не просто играет, а делится частью себя.

— Лиза, — произнёс он, слегка нервно, — может, мы продолжим концерт завтра?

— Завтра? — она улыбнулась шире. — Здесь нет завтрашнего дня, только сегодня.

— Сегодня тоже неплохо. — Илья кивнул, понимая, что смысл момента важнее любых планов.

Он посмотрел на Лизу. Её глаза сияли, волосы взъерошены ветром и дождём, если это можно назвать дождём из лёгкого дождичка, который внезапно появлялся среди облаков смеха.

— Знаешь, — прошептала она, — я никогда не думала, что попадём на праздник картофеля.

— А я никогда не думал, что буду рад этому, — ответил Илья.

И они снова сыграли ещё один короткий отрывок, а потом Лиза, заметив, что Илья начинает улыбаться всё шире, крикнула:

— Главное — помни, мы — «Элвис и случайность»!

— И никакого плана! — добавил Илья, и оба расхохотались.

Смех и музыка смешались с запахом земли, пыли и свежего картофеля. В этот момент они поняли: абсолютно не важно, куда они попали. Важнее было то, что они вместе и умеют наслаждаться моментом, даже если он выглядит как полная абсурдность.

— Слушай, — Илья наклонился к Лизе, — если это наша «слава», то я готов быть знаменитым хоть на фестивале картофеля, хоть на Луне.

— Отлично! — она засмеялась. — Тогда держи гитару крепче: впереди ещё много странных фестивалей.

И на фоне смеха, аплодисментов и странных звуков сельской толпы Илья впервые позволил себе быть полностью живым здесь и сейчас. Без правил, без планов, только музыка, смех и… картофель.

К концу выступления Илья почувствовал странное тепло в груди. Музыка стихала, но аплодисменты не прекращались. Люди хлопали, свистели, смеялись, а кто-то даже подбрасывал маленькие картофелины в воздух, как конфетти.

— Лиза… — начал он, и Лиза повернулась к нему, удивлённая.

— Что? — спросила она, вытирая слёзы от смеха.

— Это было… невероятно. Абсурд, хаос и всё такое, но… — он замялся. — Мне понравилось.

— Тебе понравилось? — она приподняла бровь. — Даже если это был праздник картофеля?

— Даже если. — Илья кивнул. — Я понял, что иногда лучше потеряться, чем идеально следовать плану.

Элвис тем временем устроился на краю сцены, лениво облизывая лапы, и выглядел так, будто только что выиграл Грэмми.

— Слушай, — сказала Лиза, — а знаешь, что самое странное?

— Что? — он прищурился.

— Мы вообще не планировали выступать, но получилось лучше, чем любой план.

— Верно. — Илья улыбнулся. — Это наш стиль: «Элвис и случайность».

Толпа подходила, желая сфотографироваться с «группой». Илья сначала сопротивлялся, потом засмеялся. Лиза подмигнула ему, и они вместе делали селфи с детьми, бабушками и дедушками, которые на удивление уверенно подыгрывали им на самодельных инструментах: кастрюлях, граблях, ведрах.

— Ты видел того старика с граблями? — спросила Лиза, когда они возвращались к фургону.

— Да. Он реально чувствовал ритм. Я почти поверил, что это профессиональный музыкант.

— Или картофельная магия. — Она засмеялась. — Главное — настроение.

Илья остановился у машины, обернулся к Лизе:

— Знаешь, я думал, музыка — это цифры, ноты, план. Но сегодня… это всё было просто чувство.

— Чувство и картофель, — усмехнулась она. — Много картофеля.

Они засмеялись. Смех звучал легко, искренне, без обычной иронии. Элвис запрыгнул на переднее сиденье, готовый к следующей части странного путешествия.

— И что теперь? — спросил Илья.

— Теперь мы едем дальше, — сказала Лиза, — искать настоящие фестивали, или создавать их сами. Главное — вместе.

— Вместе. — Илья кивнул. — И пусть всякий случайный картофельный праздник будет только началом.

Фургон тронулся, оставляя позади счастливую толпу, звук смеха и остатки картофельного аромата. Илья поймал себя на том, что впервые за долгое время не думает о планах, целях и ошибках. Только музыка, дорога и тот странный, но тёплый хаос, который они создавали вместе.

И где-то глубоко внутри он понял: настоящее счастье — это не точное попадание в план, а способность наслаждаться каждой случайной мелодией жизни.

Глава 7. Костер, палатка и спор о жизни

После гусиной эпопеи и затянувшегося концерта деревня медленно погружалась в тишину. Праздничные огоньки гасли один за другим, будто сама природа выключала гирлянду. Илья, Лиза и Элвис стояли у фургона, переглядываясь, словно решая, что делать дальше.

— До ближайшего города километров двадцать… — пробурчал Илья, сверяясь с навигатором, который, кажется, всё ещё был зол на них за картофельный праздник.

— Отлично, — весело сказала Лиза. — Значит, ночуем здесь.

— Где «здесь»? — Илья обвёл рукой тёмную улицу: пара домов, огород, маленькая сцена, на которой ещё валялся их покосившийся микрофон.

— На природе. Под звёздами. В романтике, которую ты так упорно игнорируешь.

— Я не игнорирую романтику, — Илья поднял брови. — Она игнорирует меня. Каждый раз.

Лес встретил их мягким сумраком, пахнущим сырой хвоей и чем-то пряным, будто кто-то недавно жарил карамелизированные сосновые шишки. После картофельного безумия, гусиного цунами и криков деревенских детей, уверенных, что Элвис — «волшебная картофельная собака», подобная тишина звучала почти подозрительно.

Илья остановил минивэн, выдохнул, как человек, который наконец дошёл до воды в пустыне, и посмотрел на Лизу:

— Объясни мне одним предложением… зачем мы сворачиваем в лес?

ВходРегистрация
Забыли пароль