На улице стоял теплый летний день. Дожди, наконец, закончились и жители Сертана снова увидели солнце. В гильдии наемников жизнь текла своим чередом. Юрий стоял в кабинете главы прямо перед столом Ратибора в надежде получить задание за стенами города. Волшебник раскрыл все окна и наслаждался пением птиц, которых он периодически подкармливал на своём балконе.
– Ты же знаешь мою страсть к интересным вещам, Юрий? – волшебник подписывал очередное распоряжение.
Первый помощник повернул голову к одному из всегда запертых шкафов волшебника. В нем под толстым стеклом стояли самые экзотические вещи, какие Юрий только видел: рога странной формы, древние свитки, украшение известного ювелира юга и множество других побрякушек, бесполезных на вид.
– Да. Вы только за ними меня и отправляете, – с грустью ответил Юрий.
– В этот раз не обойдется походом по пыльным лавкам, – успокоил его Ратибор. – До меня дошла информация о местонахождении королевской печати Фолкера. Она была потеряна во время Дикой войны.
– Она не действительна? – полюбопытствовал первый помощник.
– Конечно! Прошла уйма времени. Наш король уже давно использует новую. Но та, старая, отлично впишется в мою коллекцию, – Ратибор поднялся и подошёл к другому столу. – К югу от нашего славного города есть деревушка Долт. Они наняли нас для защиты.
– А как же печать? – Юрий не уловил резкой смены разговора.
– Есть вероятность, что бандиты, орудующие в том районе, поселились там, где должна быть спрятана печать. «Под тем, кто бороздит воздушные моря и ступает гордо средь врагов!» Это я записал, – волшебник протянул помощнику клочок бумаги. – И возьми парня с собой.
– Вильзивула? Стоит ли брать кузнеца на опасное дело? – озадаченно переспросил Юрий.
– В первую очередь он наемник, а только потом кто-то ещё, – спокойно ответил Ратибор. – Ты тренировал его около месяца. Считаешь что он не готов?
– В его случае и двух будет мало.
– Говорят, практика помогает. И, Юрий, арендуй телегу, вдруг в их лагере найдешь ещё что-нибудь полезное, – сказал волшебник.
Первый помощник поклонился и отправился собирать отряд. Спустившись в зал, он подозвал группу подчиненных и приказал сообщить Сандре, Генри и Вильзивулу, что будет ждать их в полном боевом облачении. Тем временем Юрий поднялся к себе и собрал всё необходимое для выполнения задания.
– Что за спешка? – взволнованно спросила Сандра, завидев приближение первого помощника. Он подошёл к остальным и внимательно осмотрел снаряжение.
– Всё просто отлично! У нас задание.
– Поподробней можно? – спросил Генри.
– Убить группу бандитов и забрать кое-что из их лагеря, – вкратце пояснил командир. Они вышли из башни, и тот фол отправились к южным воротам города. Юрий подошёл к конюшне и арендовал повозку, как только наемники вышли за стены.
– Неужели груз будет таким большим? – спросил Вильзивул, до этого момента не проронивший ни слова.
– До деревни Долт полдня пути. Я хотел бы избежать усталых попутчиков, – тонко намекнул Юрий, оглядывая отряд. – Ещё Ратибор просил осмотреть их лагерь.
Они запрыгнули на повозку и покатили на юг по избитым дорогам королевского тракта. Генри управлял лошадью, пока остальные дремали под палящими лучами. Через несколько фолов его сменил Юрий, и они съехали с главной дороги. Теперь их путь пролегал по полям и небольшим рощицам.
– Надеюсь, ты знаешь куда едешь, – выказала беспокойство Сандра, глядя по сторонам и не замечая ничего, хоть отдалённо напоминающего деревню.
– Уже недалеко, – успокоил её Юрий. – Отдыхайте, пока есть возможность.
– А здесь воздух посвежее, – почувствовал разницу Вильзивул, после месячного пребывания в каменных стенах башни, лишённой достойных окон.
***
День клонился к закату, а телега с наемниками продолжала плестись по ухабистой дороге. К радости отряда, они вскоре увидели на горизонте хижины.
– Накиньте капюшоны и спрячьте оружие, вдруг бандиты следят за деревней, – приказал командир.
Добравшись благополучно до селения, Юрий зашёл в один из домов, чтобы узнать побольше о бандитах. Остальные остались ждать его снаружи. Староста обрадовался, когда узнал, откуда они прибыли и с готовностью рассказал всё, что знал сам.
– Со слов старосты они приходят утром каждую неделю, – сообщил командир остальным, возвратившись.
– И как давно их не было? – Генри ходил кругами, разминая ноги.
– Дней пять, – Юрий бросил к деревьям на горизонте. – Дежурим по двое. Сандра, Генри вы первые. Выбери место повыше. Вокруг лес: где они из него выйдут там и должен быть лагерь, – эти слова предназначались Сандре. Она кивнула и побежала осматривать окрестности.
Юрий и Вильзивул спрятали повозку в сарай и, накормив уставшую лошадь, легли спать. В шесть утра их разбудили петухи. Свет уже начинал проникать в щели между досок сарая, когда Сандра и Генри вернулись с дежурства.
– Сегодня их нет, – устало рапортовала Сандра.
– Подождем до полудня и, если ничего не изменится, будем ждать их завтра на рассвете, – сказал Юрий. – Сандра, ты начинаешь! Слышишь?
– Да, да, – она уже улеглась на стог сена и что-то сонно бубнила себе под нос. – Убить как можно больше людей…
В этот день бандиты так и не показались. Наемники же собрались в сарае и начали травить байки. Генри рассказал парочку забавных историй, которые с ним произошли, когда он отправился на своё первое задание, пройдя обучении в Гильдии.
– Староста нас предупредит, если увидит их. Но, думаю, они не будут нарушать традицию, – Юрий присел рядом с остальными.
– Может кто-нибудь ещё расскажет интересную историю, – попросила Сандра. – А то мы умрем от скуки раньше, чем придут бандиты.
– Вспомнилась одна, – осторожно сказал Вильзивул. – Но она грустная.
– Таких большинство! – вставил слово Юрий.
– Я как-то жил во Вратах Меребора, – начал маг. – Это небольшая крепость, втиснутая между двух горных хребтов далеко на западе. Там живут в основном гномы и любители наживы, которые не боятся истреблять монстров в Проклятых землях. За плату, разумеется. И как-то раз крепость посетил виконт. Привел с собой около сотни воинов, говорил, что ему оставили наследство – местонахождение шахты с драгоценными камнями. Он вел свой род от Акралонской знати, проживавшей очень давно в тех землях, и сильно жаждал поскорее добраться до сокровищ. Отдал все деньги начальнику крепости, чтобы его пустили в долину. Мы с другом посчитали, что с кучей вооруженных людей там будет не опасно и пошли с ними в роли проводников. Вышли неудачно. Пока колонна добралась до шахты, от войска осталась половина.
– Что случилось? – спросила Сандра.
– Проклятые земли кишат множеством мерзких и опасных тварей. Однако смерть части людей – не самое интересное событие. Виконт даже не заметил их отсутствия. Мы разбили лагерь, даже сделали что-то наподобие частокола, но люди всё равно куда-то пропадали. Потом конечно находились их обглоданные кости вокруг. Группа старателей начала копать, и вскоре вся эта затея вдруг начала окупаться. До тех пор пока они не нашли странную сферу и не принесли её виконту. Он так обрадовался, что приказал наградить оставшихся членов экспедиции. Мне досталось вот это! – в руке Вильзивула появился сапфир размером с человеческих глаз.
– Ого! – удивился Генри.
– Там были и побольше. Вскоре виконт стал вести себя странно, начал всех подозревать, думал, что старатели крадут камни. Даже собственноручно казнил парочку. Потом командир экспедиции зашёл к нему поговорить. Они что-то долго обсуждали, а затем воин вышел с головой своего нанимателя в одной руке и со сферой в другой. Его безумные глаза так и поблескивали от её света. Я очень хорошо запомнил этот момент.
– Жадность встречается повсеместно, – Юрий внимательно слушал и точил меч.
– Всё больше людей поддавалось влиянию. Они даже забывали есть и спать, только караулили свои драгоценности. Я переговорил с другом, мы даже хотели вернуться обратно в крепость, но Селмейн заподозрил что-то не ладное и решил проверить.
– Что за друг? – спросила Сандра.
– Светлый эльф. Учил меня ковать оружие. Он прекрасно разбирался в магических вещах и когда увидел выкопанную сферу поближе, то сразу сказал, что её кто-то создал. Селмейн до неё дотронулся – его разум тут же помутился…
Вильзивул запнулся, но продолжил рассказ.
– Стражникам пришлось его заколоть, но Селмейн успел убить ещё полдюжины воинов. Я в благодарность за всё, чему он меня научил, вернул тело на родину. Мне не хотелось, чтобы какая-либо тварь раскопала могилу.
– На тебя этот недуг тоже подействовал? – поинтересовался Юрий.
– Нет. В том и странность. Может, потому что я работал в лагере, в то время как остальные не покидали шахту неделями. Селмейн там буквально жил. Проверял камни днями напролёт. Потом я стал свидетелем поединка. Двое воинов насмерть сражались за эту проклятую сферу. Она лежала в пыли, и в ней как будто отражались уродливые гримасы одержимых. И ещё от неё исходил странный шёпот, очень тихое бормотание. Меня как будто что-то тянуло её поднять.
– Ты не похож на безумца, – улыбнулся Генри.
– Я держал сферу недолго, её выбили из моих рук сражающиеся. Но этого времени хватило, чтобы понять: всё это время она сводила нас с ума, усиливала наши алчные наклонности.
– Живая сфера? – удивилась Сандра. – Такое вообще бывает?
– Волшебники бывают разные. Кто-то коллекционирует странные безделушки, а другие их создают, – сказал Юрий, вспомнив Ратибора.
– Что вы сделали со сферой? – спросил Генри.
– Разбили. И всё вернулось на свои места. Мы погрузились на повозки и вернулись в крепость подальше от безумной шахты. Конец! – с облегчением вымолвил Вильзивул.
– А камни! – воскликнула алчная Сандра. – Там стало безопасно. Почему вы не продолжили добывать камни?
– Мы избавились от сферы, но местная фауна осталась и жаждала нашей крови. Мы просто хотели убраться оттуда. Камней мы успели добыть достаточно, – подытожил маг, – на несколько жизней вперед.
Время шло незаметно. Они дремали по очереди, кто-то от скуки осматривал снаряжение. Юрий разбудил всех на следующий день, перед самым рассветом, и наёмники побежали занимать позиции. Сандра по лестнице залезла на крышу одного из домов. Генри предупредил всех жителей деревни, чтобы заперли двери, а сам спрятался за оградой.
– Я мог бы использовать магию, когда они придут, – прошептал Вильзивул, рядом лежащему Юрию.
– Нет! Ещё нас заденешь или пожитки селян разнесешь. Мы их просто тихо порежем и отправимся искать лагерь.
Вильзивулу ничего не оставалось кроме как согласиться.
***
С каждой сердой становилось светлее. Сандра заметила бандитов и кинула кусок черепицы в Генри: он обернулся. Сандра показала направление, откуда шли бандиты. Генри поднялся и тихо добежал до остальных, чтобы предупредить. Юрий беглым взглядом окинул деревню и приказал занять более удобную позицию.
– Их семеро. Не маленькая шайка получается, – себе под нос пробубнила Сандра.
Она дождалась, когда бандиты зайдут в деревню, и потянулась за стрелами. Сандра натянула сразу несколько и отпустила тетиву. Один выстрел – два трупа. Бандиты замерли и неуклюже упали на землю.
Сразу выбежали её товарищи и начали рубиться с оставшимися грабителями. Сандра хотела им помочь, но тут в крышу в шаге от неё впилась стрела. Она резко обернулась: у бандитов свой стрелок, и он уже снова натягивал лук. Сандра спрыгнула с крыши, чтобы лишить его преимущества и спряталась за каменной насыпью.
– Мазила! – с улыбкой бросила она и стрельнула в ответ. Воспользовавшись передышкой, Сандра выглянула из-за насыпи, чтобы сориентироваться, нужна ли её помощь товарищам.
Юрий зарезал предводителя бандитов и бился со следующим угнетателем. Генри обезоружил своего оппонента и, опрокинув его щитом на землю, заколол. Вильзивулу попался противник со щитом.
– Не помогай ему! – крикнул Юрий, когда Генри побежал в сторону мага.
Наемник всё понял и побежал к Сандре. Первый помощник скрестил оружие с бандитом, резким движением руки убрал меч и перевел его к горлу, предварительно заблокировав оружие противника. Бандит с перерезанной гортанью упал на землю. Вильзивулу надоело искать брешь, и он со всей силы, что даже глаза загорелись, рубанул по щиту. Его клинок разрубил деревянный щит и застрял в черепе противника, предварительно разрезав шлем.
Лучник, узрев полное фиаско своих собратьев по налётам, выбежал из укрытия и пустился в сторону леса. Сандра, увидев мишень на открытом пространстве, хорошо прицелилась и стрельнула на опережение: бандит упал в высокую траву, покрытую утренней росой. Когда Генри подоспел, она уже возвращалась назад. Вернувшись на поле брани, Сандра увидела Вильзивула, стоявшего над своим поверженным врагом и пытавшегося вытащить меч.
– От души приложился, – удивился Генри сломанному щиту.
– Что бы ты сделал, если бы он парировал твой удар или увернулся? – спросил Юрий у Вильзивула, который наконец извлек клинок из черепа.
– Там был ещё лучник, но он мертв, – сообщила Сандра, увидев растерянность на лице Вильзивула и избавив его таким образом от необходимости отвечать на вопрос первого помощника.
– В общей сложности восемь неумелых бандитов! – подытожил Юрий. – Генри, скажи селянам, что опасность миновала. – Сандра, Вильзивул, осмотрите их одежду. Вдруг у них есть карта до лагеря.
Вскоре из домов вышли люди и поблагодарили за помощь. Карты найти не удалось. Прошло несколько долгих фолов, прежде чем наемники, закопав тела, отправились искать лагерь.
***
Отряд приблизился к лесу.
– Можно я пойду первым? – окликнул наёмников Вильзивул. – Если в лагере кто-то остался, я смогу его найти.
– Это ещё как? – поинтересовался Генри.
– Я же волшебник! – маг развёл руки, хотя своё второе зрение он не считал магией, а скорее полезной способностью. Остальные согласились, и Вильзивул первым зашёл под кроны деревьев.
К их счастью бандиты протоптали широкую тропинку, и наемникам не пришлось плутать. Периодически Вильзивул прикрывал глаза, чтобы проверить, свободен ли путь от засады или других неприятностей.
– Там в лощине один человек, – предупредил он Юрия. Они забрались на холм, и взору открылся лагерь бандитов.
– Он твой, Сандра! – сказал командир, наёмница кивнула.
Пока вооруженный человек их не видел, его можно было аккуратно снять.
Сандра прицелилась, а остальные спустились прямиком в лощину. Бандита сильно шокировало появление в лагере трёх незнакомцев, но, не успел он что-либо предпринять, как получил стрелу в спину. Головорез рухнул на камни, захлёбываясь собственной кровью.
– Что мы там должны найти? – спросила подбегающая Сандра.
– То, что летает и гордо ходит среди врагов, – приблизительно передал Юрий слова Ратибора.
– Тоска! – вырвалось у Сандры, и они разбрелись по лагерю.
– Они ограбили волшебника, – Вильзивул перебирал вещи бандитов.
– Почему ты так решил? – поинтересовался Юрий, потроша очередной сундук.
– Перегонный куб, ступка с пестиком, весы, реторта, кальцинатор, коробка с реагентами, склянки, – начал перечислять маг вещи, малознакомые первому помощнику. – И ещё здесь стопка книг по алхимии и магии. Полный набор, всё это будет хорошо смотреться в кузнице.
Юрий не уловил связи и спросил:
– Зачем?
– Некоторыми зельями можно улучшить качество металлов, – пояснил Вильзивул, пряча всё перечисленное в сумку.
– Юрий! – послышался голос Генри где-то за холмом. Наёмники прибежали к нему. – Грифон подойдет?
Генри указывал на две статуи, обрамляющие засыпанный вход в гробницу.
– Ратибор сказал искать под ним, – уточнил Юрий.
– Какую будем ломать первой? – спросила Сандра и азартно прищурилась.
Вильзивул подошёл к статуям, сняв свой кулон с шеи, и поднес его к каменным грифонам.
– Ты что это делаешь? – бросила Сандра.
– Сейчас увидишь, – маг поднёс кулон к левой статуе. Ничего не произошло. А у правой артефакт заходил ходуном. Он стал рваться и тянуться к основанию.
– Под ним что-то магическое, – сообщил Виьзивул, когда остальные подошли ближе. Выполнивший работу кулон мага вернул на место.
Юрий нахмурил брови и прошептал:
– Королевская печать не должна быть магическим предметом…
– Печать!? – вскрикнула Сандра. – С каких пор мы крадем у короля?
– Она старая, – успокоил всех командир.
Булава Генри пришлась очень кстати. Они разбили несколько плит у основания статуи и вытащили коробку, которую кто-то укутал в ткань. Юрий развернул содержимое. Внутри оказался ларец из красного дерева, украшенный затейливой резьбой. Первый помощник смахнул пыль с крышки и начал вертеть в поисках замка.
– Там что-то написано, – сказал Вильзивул, стоя позади.
– Мой хозяин, – прочитала Сандра. – Король? Нет?
– Наверно, нужно имя. Она была потеряна во время Дикой войны. Кто тогда был королем? – спросил Юрий, явно ожидая помощи от остальных.
– Это было так много лет назад, – в голосе Сандры читалось разочарование.
– Гертон II! – сказал Генри, и ларец, как по волшебству, открылся.
– Ого! – она выдохнула с облегчение и подняла на него прищуренный взгляд. – Откуда такие познания?
– Моя семья уже много столетий живет в Фолкере, изучение истории королевства у нас всегда на первом месте, – ответил Генри.
– Может не стоит её трогать? – высказался Вильзивул, когда Юрий потянулся к печати. – Вдруг будет как в моей грустной истории?
– Думаешь, её заколдовали? – прошептал Генри.
– Ага! На случай если её найдет кучка оборванцев, – улыбчиво ответила Сандра за всех.
– Ратибор сам разберётся! – Юрий закрыл ларец. – Генри, подгони лошадь поближе к лесу. Мы соберём ценные вещи и догоним.
Вильзивула привлекла материя, в которую завернули ларец. Ему показалось, что на ней что-то изображено, когда Юрий отбросил её в сторону, торопясь посмотреть на печать. Маг расстелил её на траве. Знамя!
Прямоугольное полотно, разделённое крест-накрест на четыре квадрата, словно шахматная доска. С верхнего короткого края знамени свисали несколько железных колец для крепления, а противоположный походил на выступы крепостной стены. На червоных полях – вышиты белые орлы. На серебряных полях – красный крест Сиона: один большой равносторонний прямой в окружении четырёх маленьких.
В центре знамени небольшой чёрный щит с тремя белыми вертикальными полосами. Единственное, что Вильзивул знал о Фолкере по прибытию в королевство – это то, что они потеряли свой третий легион в Дикой войне. На знамени изображены полосы, а в лагере под Сертаном маг подметил похожий элемент, но уже с одним мечом и тоже на чёрном фоне. Наверно, так в королевстве нумеровались легионы. Маг сложил знамя и поднес его к груди – кулон снова начал дрожать.
«Теперь понятно, почему ты ещё не истлела», – улыбнулся Вильзивул и услышал треск.
Каменный грифон, под которым они отыскали печать, стал меняться. Маг застыл на пару гас, а потом тихо, словно мышь, не отводя взгляда от статуи, начал пятиться. Он укрылся за деревом и продолжил наблюдать. Творение каменщиков тем временем полностью преобразилось. Грифон расправил крылья, сошёл с постамента и повернул голову в сторону лагеря бандитов. Вильзивул не успел, как следует испугаться: тяжелый каменный зверь взмыл в воздух и улетел прочь, куда-то на юг.
– Что ты натворил? – озадаченно прошептал Вильзивул и перевёл взгляд с удаляющего грифона на магическое знамя.
Маг спрятал полотно в сумку и вернулся в лагерь, чтобы ускорить сборы на случай, если грифон вернётся. Тем временем его товарищи уже забили сундук и рюкзак более-менее полезными вещами и двинулись по тропинке в сторону деревни. Сандра взяла сумку и печать, а Юрий с Вильзивулом потащили сундук. Когда они вышли из леса, Генри уже ждал. Наёмники погрузили трофеи на телегу и покатили обратно в Сертан. А Вильзивул то и дело поглядывал на небо.
– Ты говорил, у тебя известная семья в королевстве? – спросила Сандра.
– Можно даже сказать династия! – с гордостью ответил Генри.
– Тогда зачем ты пошёл в наёмники, если у твоих родителей куча денег?
– Всё ценное успели потратить ещё до моего рождения. Хотя это, возможно, и к лучшему.
– Уверен? – переспросил его Вильзивул.
– Да. Я могу делать всё, что захочу, – ответил Генри, слегка поднимаясь в телеге.
– Ты и с деньгами мог бы делать всё, что захочешь! – парировал маг.
– Деньги меня бы сковывали и приносили больше дискомфорта. Ведь пришлось бы делать то, что от меня ждут, как от члена знатной семьи, – пояснил Генри.
– Значит, мне повезло, – заключил Вильзивул. – У меня нет знатных родителей, и есть деньги, которые позволяют мне творить, что вздумается.
– Не вижу ничего хорошего в сиротстве, даже если у тебя есть деньги, – высказал своё мнение Юрий.
– Зато меня никто не упрекнет, если я потрачу целое состояние на какое-нибудь оружие.
Неожиданно для всех и, в особенности, для Юрия, старавшегося объезжать колдобины на дороге, правое заднее колесо хрустнуло – телега наклонилась. Сандра, сидевшая с того края, полетела вниз. Лошадь заржала и остановилась, будучи не в силах тащить их дальше. Все остальные благополучно избежали падения, вовремя схватившись за тяжёлый сундук.
– Чёртова телега! – крикнула Сандра, поднимаясь, и начала плеваться во все стороны, пытаясь избавиться от вкуса земли.
Она отряхнула одежду и, вся расстроенная, села на обочине. Сандра растрепала волосы, позволяя ветерку выдувать из них пыль. Остальные соскочили с повозки и склонились над сломанным колесом.
– Ну что, кузнец, справишься? – спросил Юрий, обратившись в Вильзивулу.
– Оно раскололось надвое. А из инструментов у меня только кузнечный молот и ножи для охоты. Я не всесилен!
– Можно подождать. Вдруг будут проезжать торговцы, предложил Генри. – Или можно попытаться дотащить всё самим.
– До Сертана ещё далеко, – Юрий смотрел на извивающую дорогу, уходящую за горизонт.
Они сели рядом с Сандрой и стали ожидать помощи под палящим солнцем. Вильзивулу показалось, что оно замерло в зените и передумало сегодня катиться на запад. При отсутствии спасительной тени оставалось только надеяться, что помощь подоспеет быстро: всё-таки они застряли на королевском тракте, а не на заросшей сельской колее. Здесь каждый день проезжает бесчисленное количество повозок. Через пару фолов на горизонте появилось несколько телег, медленно катящих из Сертана.
– Доброго дня! – сказал мужчина, поравнявшись с путниками.
– Шутки тут не уместны, торговец! – грубо ответила Сандра на вежливое приветствие незнакомца.
– Простите за столь грубый тон нашу подругу, – извинился за неё Генри. – Просто это обидное событие выбило нас из душевного равновесия.
– Будем крайне признательны, если поможете с колесом, – сказал Вильзивул поднимаясь.
– Мы в долгу не останемся! – добавил Юрий, тоже поднимаясь размять затёкшие ноги.
– Почему бы и не выручить путников? Как говорил Броус, дорога у нас одна.
– Что за Броус? – прошептала Сандра на ухо Генри.
– Бог торговцев и путников, – пояснил он.
– Я помолюсь за твой неблизкий путь твоему богу! – сказал Вильзивул. – И за твою прибыль, добрый торговец, когда мы попадём в Сертан.
Незнакомец улыбнулся.
– Малышня, принесите инструменты! – крикнул он в сторону телег, и вскоре двое мальчишек принесли сумку со всем необходимым.
– Это ваши? – спросила Сандра, щурясь от ярких лучей солнца.
– Ага, – ответил торговец, приступив к починке колеса. – Потихоньку приучаю к семейным делам.
– Что везёте? – поинтересовался Генри, увидев множество округлых жбанов, выпирающих из-под брезента.
– Мёд, – гордо ответил он. – У нас пасека под Сертаном.
– А почему бы не продать его в Сертане? – полюбопытствовал Юрий, помогая с колесом. – На дорогах сегодня опасно.
– В Сертане продавать невыгодно, – пояснил пасечник. – Люди в той части страны живут не богато. Какие там лакомства.
– Значит, держите путь в Ферк? – догадался Генри.
– Туда перебралось много знати за последнее время. Даже не знаю почему. Но они щедро покупают самые дорогие и экзотические товары, – сказал торговец.
– Там более тёплый климат, – пояснил Генри. – Ферк расположен в низине, а от ветра его оберегает Хребет дракона. Вам, наверно, доводилось объезжать этот закрученный горный массив.
– Вы хорошо знаете ту местность. Бывали в Ферке? – спросил пасечник.
– Я жил там, в детстве, но потом пришлось уехать, – грустно пояснил Генри. – Если в следующий раз понадобится попутчик – зовите.
– Думаю, у меня не хватит денег на такую компанию, – торговец мельком пробежал взглядом по оружию наемников.
– А кто говорит о деньгах? Вы просто предупредите заранее, чтобы я отпросился из гильдии.
– Договорились! А что за гильдия?
– Гильдия наемников Сертана, – ответил за всех Юрий. – Неужели не слышал?
– Слышал, конечно, – признался он, скрепляя две половинки деревянного колеса. – Даже за стенами города вы достаточно известные ребята. Вот только … – замешкался торговец.
– Что? – тут же вклинилась в разговор Сандра, уловив его замешательство.
– Ни нашивок, ни отличительных черт одежды, относящих вас к приличным людям хоть и к наемникам, у вас нет, – пояснил пасечник. – Вас и за бандитов принять можно!
– Просто начальство, наверно, бережёт золотишко на более важные дела, – выразил свою точку зрения Вильзивул, облокотившись на телегу. Юрий лишь иронично улыбнулся на утверждение мага и продолжил помогать торговцу.
– Ну, вот и всё, – сказал пасечник через полфоса.
Наемники подняли телегу, а он вставил колесо на место.
– Удачного пути! – пожелал торговец, прощаясь, и пошёл к повозкам. – Не забудь помолиться, юноша.
– Я держу своё слово, – ответил Вильзивул, провожая его.
Наемники запрыгнули в телегу и продолжили путь. К вечеру в полном молчании они доехали до города и начали разгружаться.
– Оставьте всё в кузнице, я потом разберусь, – сказал Юрий, когда они зашли в здание гильдии, а сам отправился к Ратибору.
– Правильно! Сваливайте всё у меня, – иронично протянул Вильзивул. – Только недавно тут порядок навел, а вы снова за старое.
Юрий быстро вернулся:
– Вот ваше вознаграждение! – сказал он, передавая каждому мешочки с наградой.
– Неплохо, – удивилась Сандра, развязывая свой.
– По сути, мы выполнили два поручения, – заметил Генри, пересчитывая монеты.
– Наш босс щедро платит за безделушки. Ты уже нашёл место под лабораторию! – округлил глаза Юрий, увидев расставленные алхимические инструменты, найденные в лагере бандитов. – Осторожней, Ратибор может положить на них глаз.
– Буду рад его визитам, – с улыбкой ответил Вильзивул. – Как думаете, это будет смотреться на стене?
Маг показал им знамя Фолкера, и у остальных отвисла челюсть.
– Ты где его взял? – прошептал Генри, как будто боялся, что их услышит кто-то посторонний.
– В него была завёрнута шкатулка, – Юрий узнал кусок ткани, из которой он извлек коробку с печатью.
– И где мы его повесим? – с азартом спросила Сандра. Её взгляд так и забегал.
– Главный зал, – предложил Юрий.
Все согласились и как малые дети побежали прибивать знамя к стене тренировочного зала.
– Это вообще законно? – спросил Генри, когда они уже исполнили задуманное.
– Укрывать государственные регалии? Думаю, нет, – прошептала Сандра.
– Если только они узнают, – хладнокровно сказал Вильзивул.
– Тогда придется вернуть, – немного с грустью сказал Юрий. – Нужно предупредить Ратибора и остальных членов гильдии, чтобы сильно не трепались. Уж больно оно мне нравится.
– Может, ещё переименуем гильдию в Третий легион? – предложила Сандра.
– Звучит! – признался Генри, убирая молоток.
– Лучше сегодня сообщу Ратибору, он не любит сюрпризы, – Юрий хитро улыбнулся.
Вильзивул же покинул здание гильдии и, как обещал торговцу, направился прямиком к собору в центр города.