bannerbannerbanner
полная версияСквозь лёд и снег. Часть III. Острота превосходства

Алексей Сергеевич Архипов
Сквозь лёд и снег. Часть III. Острота превосходства

– То есть теоретически мы можем сейчас пересечься? – поинтересовался Джонс.

– Именно так, но не советую вам вступать в разговоры по нескольким причинам. Во-первых: не стоит затягивать время на принятие пищи, это сокращает перерывы персонала, они будут недовольны. Во-вторых: как вам уже сказали вчера – общение между участниками разных сторон в отсутствии администраторов не приемлемо и будет вызывать у наблюдателей подозрения в сговоре.

– Ну, это как-то совсем уже дико, – начал возражать Джонс, – мы вместе прошли первую миссию, нам есть, что вспомнить и о чём поговорить.

– Послушайте, капитан Джонс, я не хочу показаться грубым, но вы ведь сюда не общаться друг с другом приехали, не так ли? – сурово спросил Купер, – если вы хотите, я могу организовать для вас с ним личную встречу, где вы в моём присутствии сможете пообщаться вечерком за чашкой кофе, но по мне так лучше бы таких встреч не было, потому что меня это заставляет резать общее расписание, а уж отчитываться лишний раз перед службой наблюдателей за ваши не такие уж наверняка необходимые и важные дискуссии я совсем не намерен.

– Кошмар какой! – обескуражено возразила Фрэя, – это же просто уже тюремный режим какой-то.

Рон впал в некоторое нервозное замешательство. Было видно, что он не на шутку разозлился. Он начал говорить сквозь зубы, как бы сконфуженно стесняясь и сдерживая себя:

– Поймите же, наконец, мне нет дела до ваших личных разговоров с кем-либо на этой станции, просто существуют правила, нарушая которые вы подставляете меня. Вы наверно не понимаете, о чём идёт речь. Ваш, например заезд с этим китайцем может оказаться – несколькими миллионами долларов только одной ставки какого-нибудь арабского шейха. Именно из этого расчёта Америка вложила в эти трассы огромные деньги. Когда ваша страна построит на свои деньги свои трассы, тогда возможно вы будете свободно общаться и вести себя как угодно, но пока этого не случилось и вас пригласили для участия, я прошу вас соблюдать предложенные вам правила вот и всё, здесь нет ничего сложного, а теперь извините, я хотел бы попить кофе с вашего позволения.

– Конечно – конечно, – ответил Джонс, – извините за беспокойство, не переживайте, я просто с ним поздороваюсь, если встречу.

Купер отошёл к столику неподалёку, а Фрэя и Джонс продолжили беседу.

– Похоже, действительно всё очень серьёзно, – сказала Фрэя, – чувствую, мы ещё натерпимся здесь всего.

– Да ладно, пускай будет так, как есть. Откатаем своё, получим деньги и отвалим отдыхать. Я что здесь буду революцию устраивать?

– Меня начинает всё это раздражать: Архип Великий со своими выкрутасами, американцы с режимом как в Гуантанамо. Такое впечатление, что мы здесь как собаки на собачьих боях.

– Ешь давай, Фрэя. Забудем поскорее, не хочу настроение портить с утра, – торопливо закончил неприятную беседу Джонс.

Команда покинула столовую в половине первого, поэтому Лу они так и не встретили. После обеда Фрэя решила сходить в «Big Father House» и проведать обстановку на предмет возможности попасть на приём к Архипу Великому. Обстановка в приёмной была неизменной, хотя до этого Фрэя была здесь всего один раз во время первой миссии, когда они вместе с Джонсом ходили сюда на экскурсию посмотреть на сам офис изнутри.

По пути Фрэя никого не встретила, так же как и в самой приёмной не было никого. Внешне ничто не свидетельствовало о плотном расписании посещений в период предстоящих соревнований, однако референт наотрез отказал в приёме без объяснения причин. Он записал данные посетителя и цель визита, сказав, что может быть ближе к вечеру будет свободное окно, и Фрэе обязательно сообщат об этом заранее, но на всякий случай предупредил её, что это может произойти и завтра и послезавтра. Таким образом, Фрэя вернулась в жилой корпус к себе в номер, чтобы отдохнуть оставшееся время

до момента начала ознакомительных заездов.

К двум часам, вся команда, собравшись, как и положено стояла в коридоре и ждала, когда появится Купер. Он не заставил себя долго ждать, и без двух минут они уже все вместе спускались вниз к выходу. Перед тем, как покинуть станцию и занять свои места в кабинах сновигаторов, припаркованных на стартовом полигоне, Джонс по просьбе Купера построил команду внизу у выхода.

– Вы все должны были изучить схему выезда с полигонов на старт турнирной трассы, а именно первого сектора «Carcass», – начал Купер серьёзным категорическим тоном, не допускающим отрицательного ответа, – в связи с этим я хочу спросить сейчас, есть ли у вас по этому поводу ко мне какие-нибудь вопросы?

Пилоты молчали.

– Хорошо! – продолжил Купер, – ваше молчание для меня означает только одно, – это то, что вы сейчас организованно покинете станцию, займёте свои места в ваших сновигаторах и по одному друг за другом спокойно проследуете на старт, после чего пройдёте оба сектора. Потом вы вернётесь на полигон, и мы также встретимся с вами на этом месте через, например, два часа, итого по одному часу на прохождение каждого сектора. Эфир на момент ознакомительного заезда будет общим, вести вас будет диспетчер станции. Я в это время буду в главной аудитории для гостей наблюдать за всем происходящим. Итак, прошу вас занять свои места в машинах и начать заезд!

Группа покинула станцию, через пять минут первые сновигаторы Зордакса и Кэтрин уже двигались в сторону стартовой прямой по аккуратно размеченным маяками полосам. Стартовый полигон находился перед главным входом на станцию и был похож на огромную парковку перед торговым центром. Чтобы доехать до стартовой линии сектора «Carcass» необходимо было обогнуть станцию и выехать со стороны её фасада, куда выходили огромные витражи окон, в том числе и из офиса «Big Father House». Стартовая линия располагалась на расстоянии полу мили от здания станции. Направление старта было справа – налево. Частично трасса очень хорошо просматривалась в бинокль, так как снежная равнина простиралась очень далеко, но это была лишь её десятая часть. Всё остальное можно было увидеть посредством многочисленных веб-камер, установленных по всему периметру трассы, а также на гелиевых управляемых зондах и квадрокоптерах, которых тоже было изрядное количество, несмотря на то, что соревнования ещё не начались.

Диспетчер поприветствовал всех в эфире, когда «Strict Suppressor» Зордакса

подошёл к линии и был уже готов стартовать. Рядом с ним нос в нос с правой стороны остановилась Кэтрин, слева подкатил Джонс.

– Ну что, покажем, на что мы способны? – прозвучал бодрый голос Зордакса в эфире.

С этими словами Зордакс надавил на педали, выпустив лыжные тормоза. Упоры плотно впились в укатанный снег. Потом он перевёл левый рычаг управления тягой установок вперёд до максимума, движки, взвизгнув, резко набрали самую высокую частоту, за сновигатором мгновенно образовался белый хвост от поднятого повышенной тягой из сопел снега. Зордакс резко отпустил педали, огромная, тяжёлая машина с рёвом рванула вперёд. Через пять минут за ним вышел Джонс, потом Кэтрин, за ней по очереди и все остальные, делая пятиминутный интервал между стартами.

Сектора «Каркас» («Carcass») и «Карусель Дяди Сэма» («Uncle Sam's Roundabout») были названы американцами не просто так, и пилотам в скором времени пришлось осознать это на собственном опыте. Дело в том, что каждый из секторов включал в себя комплекс оригинальных препятствий, по девять разновидностей в каждом секторе, при этом число разновидностей «девять» было выбрано масонскими инженерами не просто так, а с довольно тяжёлым смыслом, о котором вообще никто не догадывался. В технических документах этот проект так и назывался «Проект две девятки». Каждый из видов препятствий рассчитывался и подбирался особым образом к общей характеристике сектора и зачастую имел метафорическое название для более быстрого и удобного использования. Таким образом, первая девятка включала в себя следующие виды простых и сложных препятствий:

1) «Лоу спрингбод» (low springboard) – низкий трамплин, «Нормал хил» (normal hill) – средний трамплин, «Хай спрингбод» (high springboard) – высокий трамплин;

2) «Смол слопин хилок» (small sloping hillock) – малый покатый бугор, «Эвэрэйдж слопин хилок» (average sloping hillock) – средний покатый бугор, «Биг слопин хилок» (big sloping hillock) – большой покатый бугор;

3) «Смол слопин потол» (small sloping pothole) – малый покатый ухаб, «Биг слопин потол» (big sloping pothole) – большой покатый ухаб;

4) «Смол кюб» (small cube) – малый куб, «Эвэрэйдж кюб» (average cube) – средний куб, «Биг кюб» (big cube) – большой куб;

5) «Смол пирамид» (small pyramid) – малая пирамида, «Эвэрэйдж пирамид» (average pyramid) – средняя пирамида, «Биг пирамид» (big pyramid) -большая пирамида;

6) «Барэл» (barrel) – бочка;

7) «Шарп твист бэнд» (sharp twist bend) – крутой кручёный изгиб, «Нормал твист бэнд» (normal twist bend) – простой кручёный изгиб;

8) «Свомп» (swamp) – болото;

9) «Лэбиринс»(labyrinth) – лабиринт;

из которых «Лабиринт» представлял из себя длинный искусственный коридор высотой пять метров. «Болото» – область наподобие небольшого озера с рыхлым снегом, где сновигаторы вязли, значительно теряя скорость. «Крутыми и Простыми кручёными изгибами» назывались центробежно-вертикальные повороты на девяносто и на семьдесят пять градусов соответственно. «Бочкой» называлась огромная труба большого диаметра, которая часто встречалась, как периодическое укрытие от обстрелов с неустойчивым положением относительно центра в продольном направлении. Въезд в неё представлял из себя уклон под углом тридцати градусов, после прохождения середины бочка кренилась вперёд под весом сновигатора, таким образом, пилот испытывал в ней резкую нестабильность контроля над скоростью и управлением машиной при переходе от подъёма к скатыванию вниз на выезд из бочки. «Куб» и «Пирамида» были объёмными препятствиями соответствующей формы и размеров в виде оболочки из очень плотного полиэтилена, набитые лёгкими поролоновыми шарами. Их отличие было в том, что за «Кубом» не просматривалось пространство впереди и столкновение с ним было ощутимей. А за «Пирамидой» было хорошо всё видно и задеть её на скорости рулевой аэродинамикой было практически невозможно. Грани «Большого куба» достигали длины в десять метров. Остальные простые препятствия, такие как трамплины различной высоты и сложности, ухабы и покатые бугры в комплексе с уже перечисленными были рассчитаны на причинение серьёзных механических нагрузок корпусам сновигаторов, а также физические удары и сотрясения пилотов в них, из чего комплексно и происходило название данного сектора «Carcass».

 

Вторая девятка препятствий была не только результатом концепции уже более сложных конструкций, но и располагалась радиально по курсу прохождения сектора, тематически характеризуя своим расположением и свойствами само название «Карусель Дяди Сэма». К ним относились следующие препятствия:

1) «Мэд бол» (mad ball) – безумный шар;

2) «Блайндс» (blinds) – жалюзи;

3) «Бэри фром белоу» (barrier from below) – шлагбаум снизу, «Мэд бэри» (mad barrier) – безумный шлагбаум;

4) «Бридж» (bridge) – мост, «Мэд бридж» (mad bridge) – безумный мост;

5) «Энгл плэйт» (angle plate) – угловая платформа;

6) «Сноубол» (snowball) – снежки;

7) «Сноусторм» (snowstorm) – пурга;

8) «Майнэс» (mines) – мины;

9) «Твист плэтформ» (twist platform) – кручёная платформа;

из которых «Твист плэтформ» был огромной заснеженной платформой, диаметром сто метров, которая была не заметна для пилота и начинала вращаться, как только он на неё заезжал. Таким образом, приходилось дополнительно очень сильно выруливать, чтобы удержать первоначальное направление, в котором он следовал. «Минами» называлась область дистанции, в которой из под земли зарядами сжатого воздуха взрывались вверх фонтаны снега, которые серьёзно затрудняли видимость и раздражающе воздействовали на психику пилота своей внезапностью. «Пурга» и «Снежки» были по сути тем же самым, только в первом случае в сновигатор из специальной шнековой машины направлялся столб снега, а во втором летели плотные сырые снежки. «Угловая платформа» была сто метров в длину и двадцать в ширину. Как только пилот заезжал не неё, один её край внезапно начинал быстро подниматься вверх до тех пор, пока сновигатор не начинал соскальзывать вниз к другому краю, что очень дистабилизировало пилота и заставляло выполнять трудный манёвр съезда вниз во избежание переворачивания корпуса машины. «Безумный мост» по своему принципу был схож с «Кручёной платформой» и «Бочкой» одновременно, за исключением того, что это был мост, на который нужно было заехать по соответствующему уклону, только съехать уже не получалось, как в случае с обычным «Мостом». Пилоту приходилось спрыгивать куда придётся с двух с половиной метров и при этом сразу же выравнивать прежний курс. «Безумный шлагбаум» постоянно поднимал и опускал барьер. Выруливать в него приходилось в зависимости от сочетания трассы с другими препятствиями или вынуждено из-за обстрелов с учётом его положения. Шлагбаум можно было разбить, он был выполнен из щадящего материала, но это также воздействовало как задерживающий и раздражающий удар. «Шлагбаум снизу» вообще внезапно появлялся перед сновигатором за определённое количество метров, выезжая из снега вверх и действовал по тому же принципу. «Жалюзи» использовались в ограниченных по ширине коридорах. Это были полоски очень толстого мягкого материала, которые свисали сверху как занавеска преграждая путь и исключая видимость. В определённом месте они имели специальную брешь, что позволяло, правильно среагировав, свернуть в неё и проехать препятствие свободно. В противном случае сновигатор также тормозило весом этих полос, когда он проходил напрямую через них. И, наконец, «Безумным шаром» являлся огромный шар, набитый по тому же принципу, что и «Куб» с «Пирамидой». Внутри них находился специальный механизм, который заставлял шары медленно катиться по ходу движения хаотично взад – вперёд и постоянно менять своё направление, то влево и вправо, что и заставляло пилота выполнять манёвры, чтобы пройти сквозь эту зону, иначе могло произойти столкновение, при котором сновигатор практически полностью останавливался, вязнув в массиве поролоновых шаров.

Все эти препятствия пилоты должны были проходить под постоянным обстрелом американских «охотников», что делало маршрут ещё более сложным. Границы маршрута были обозначены радиомаяками по аналогии с контрольными точками. При выходе за границы сектора, пилот считался проигравшим гонку, таким же образом он мог проиграть гонку, если его вытеснили или сбили за эти границы в результате обстрела. «Охотники» же могли покидать сектора и вновь заходить в них в любом месте и в любое время неограниченное количество раз.

Пилоты шли друг за другом с одинаковым разрывом, не превышая скорости в шестьдесят узлов. Этого было достаточно, чтобы развить необходимую инерцию движения, которая требовалась для прохождения некоторых препятствий. Такая скорость позволяла пилотам психологически адаптироваться к внутреннему пространству секторов и визуально анализировать все возможные варианты прохождения некоторых участков. Трассы были сконфигурированы в некоторых местах таким образом, что основные сложные препятствия было невозможно миновать без тактического ущерба для себя. Так например, по сторонам каждого «Моста» и некоторых видов «Трамплинов» были обязательно расположены «Болота», «Ухабы» или «Покатые бугры», предоставляя пилоту довольно не лучшую альтернативу прохождения данного участка с однозначной потерей скорости, времени и комплексного ресурса. Другие скрытые препятствия даже на невысокой скорости было невозможно вовремя заметить или запомнить точное их расположение, поэтому приходилось рассчитывать только на скорость собственной реакции, выносливость и технические возможности своих машин. В целом на прохождение одного сектора, длиной в двадцать пять миль на такой скорости у пилота уходило тридцать минут. Учитывая общий интервал разрыва между первым и последним пилотом в группе после старта, вся команда справилась с этим заездом за полтора часа. Плюс пол часа им потребовалось, чтобы вернуться обратно на стартовый полигон по прямой трассе, проложенной специально для этой цели от финишного выхода из второго сектора. Таким образом, как и планировал Купер, вся группа справилась с этим заданием ровно за два часа и практически без опозданий стояла, построившись у выхода внутри станции в холле.

– Что ж, поздравляю вас! – довольно и бодро произнёс Купер, – вы отлично справились с первым заездом! Это говорит о том, что вы также неплохо должны справиться и с двумя оставшимися заездами завтра и послезавтра. В таком режиме и с тем же расписанием мы будем работать с вами до начала состязаний. В ваше расписание на сегодня также входит спортзал с девяти до десяти часов вечера: беговая дорожка и тренажёры, присутствие всех обязательно! Ужин в семь часов. До этого времени вы свободны, но напоминаю вам о запрете долгих контактов с пилотами других команд. Мы очень хорошо начали и нами остались довольны, давайте также и впредь не будем провоцировать ненужные неприятности! Меня вы сможете с лёгкостью найти с любой точки вызова персонала или спросив у административных работников. Встречаемся в столовой ровно в семь, если у вас нет ко мне вопросов.

С этими словами Купер, сделав некоторую паузу в ожидании вопросов, быстро развернулся и ушёл.

– Так, ну расходимся сейчас по своим комнатам, переодеваемся, принимаем душ. Затем, если кому-то куда-то конкретно надо на станции или просто погулять, меня обязательно в известность поставьте, чтобы я знал, что вы отсутствуете в жилом секторе! – серьёзным тоном скомандовал Джонс, – я до ужина буду у себя, поэтому если что-то вдруг произойдёт, то сразу можете искать меня там. Построение на ужин без пятнадцати минут, без задержек, чтобы я вас не искал. Всё понятно?!

– Да, капитан, – ответили несколько человек из группы.

Кэтрин, уходя, улыбнулась Джонсу через плечо вместо ответа. Зордакс как всегда угрюмо промолчал.

ГЛАВА V. ОСКОЛОК ЗЕРКАЛА.

«…Метель бушевала, а сани все мчались, ныряя в

сугробах; казалось, что они перескакивают через

изгороди и канавы. Кай дрожал от страха, он хотел

прочесть “Отче наш”, но в уме у него вертелась

только таблица умножения…»

«…Кай взглянул на нее, она была так хороша!

Он и представить себе не мог более умного,

более прелестного лица. Теперь она не казалась ему

ледяной, как в тот раз, когда сидела за окном и кивала

ему. В его глазах она была совершенством. Кай уже

не чувствовал страха и рассказал ей, что умеет

считать в уме и даже знает дроби, а еще знает,

сколько в каждой стране квадратных миль и жителей …»

«Снежная королева» Г.Х.Андерсен

Спустя несколько часов после окончания заезда в дверь Вэндэра постучались несколько раз и приоткрыли её. На пороге стоял Хэлбокс.

– Вэн, ты не спишь? Пошли – пройдёмся по станции перед ужином, надоело уже в номере сидеть. Тоска смертная.

Вэндэр, развалившись на диване, что-то читал или просматривал в своём планшете. Одна его нога очень небрежно свисала с края вниз к полу в вытянутом состоянии, другая была согнута в колене и, по-видимому, не давала соскользнуть всему остальному туда же. Выражение лица было недоумевающее нахмурившимся, подбородок сильно упёрт в грудь, так что нижняя губа довольно сильно вылезла и оттопырилась. Не меняя позы и выражения лица, он перевёл взгляд на Хэлбокса исподлобья, в этой позиции он был похож на что-то среднее между задумавшимся профессором и бараном, уставившимся на новые ворота. После этого он вернулся к своему тайному объекту созерцания и угукнув, резко сгруппировался и встал с дивана.

– Что там у тебя? – поинтересовался Хэлбокс.

– Обзоры социальных опросов по всему миру, проводимые в связи с нашим турниром, рейтинги обозревателей начали постепенно подниматься.

– И что это значит для нас?

– Что игра должна стать занимательной.

– То есть? – переспросил Хэлбокс.

– Чем больше людей, тем больше процент желающих сделать ставку, понимаешь? А чем выше общая сумма ставок, тем больше сумма от процента победителю. Можно заработать хороших денег, если конечно придёшь к финишу, особенно первым.

– Боюсь, что нам с тобой это не грозит.

– Ты что, а как же установка командования по поводу победы любой ценой?

– Ладно, пойдём, надоело уже киснуть здесь, хочу сменить обстановку и осмотреться, может что-нибудь интересное для себя обнаружу.

– Согласен, довольно скучновато сидеть вот так в ожидании ужина. Помнится у них был неплохой бильярд в спорт комплексе. Надо бы проверить, как он там с последней нашей встречи.

Поставив в известность капитана, друзья вышли и направились в сторону центрального корпуса, где находился банкетный зал для гостей. Проходя мимо верхнего яруса над холлом, они вдруг услышали какое-то шумное оживлённое движение внизу, направлявшееся к выходу.

– Постой, Вэн, давай посмотрим, кто там? – с заинтересованным видом сказал Хэлбокс, – может это другая группа пилотов?

Они подошли поближе к краю и, опершись на никелированные поручни, посмотрели вниз. Немного погодя, они увидели команду американских пилотов – охотников, которая следовала на выход к полигону. Некоторые из них, обернувшись, прямо на ходу громко обсуждали что-то на весь зал, по-видимому, с кем-то из персонала или администрации, выкрикивая, активно жестикулируя и смеясь. Внезапно Хэлбокса как будто пронзило насквозь острым стеклом, а по всему телу пробежали мурашки. Среди уже знакомых членов американской группы он увидел молодую и очень красивую девушку. Её лёгкая походка и радостное, улыбающееся лицо светилось каким-то особым сиянием. Но самое поразительное, что Хэлбокса в ней совсем сбило с толку, была её абсолютная схожесть с Эллис Кален, одной из героинь известной саги «Сумерки» про вампиров, которую сыграла Эшли Грин. Хэлбокс хорошо запомнил её и имя актрисы, потому что смотрел этот фильм в юношеские годы и уже тогда обратил на неё своё внимание. Он стоял в оцепенении, не понимая, что с ним происходит, в то время как она весело и беззаботно шла вместе со своими партнёрами по команде к большим стеклянным дверям. Её тёмные средней длины волосы были также весело и креативно взъерошены на голове. Лицо было круглое и белое, глаза большие и очень красивые. Носик, губы, всё идеально совпадало с тем самым образом, который так сильно впился в его сознание и не давал покоя ещё тогда, когда он первый раз увидел её на экране.

– Вэн, ты тоже это видишь? – спросил Хэлбокс голосом человека, увидевшего НЛО.

 

– Ты о чём, чувак?

– О ней! – зачарованно произнёс Хэлбокс.

– А, ты про тёлку что ли?! – с удивлением переспросил Вэндэр, – и что? Тёлка, как тёлка… Симпатичная…

Хэлбокс стоял, открыв рот от изумления.

– Похожа знаешь на кого?.. – продолжал Вэндэр, пока Хэлбокс провожал её взглядом до дверей, – на эту… как её?.. Ну, на вампиршу из «Сумерек», не смотрел что ли? Забыл, как её там звали.

– Эллис, – внезапно произнёс Хэлбокс, – Эллис Кален.

– Да точно! – ответил Вэндэр, – а ты откуда так хорошо всё помнишь? Постооой!

Вэндэр вдруг по-другому посмотрел в лицо Хэлбокса, повернувшись к нему и слегка присев, а потом снова посмотрел в сторону удаляющихся американцев.

– Ты мне только не скажи сейчас, что она тебе очень нравится, и ты влюбился?! Чувааак, ты что, серьёзно влюбился в эту тёлку?!

И Вэндэр начал хохотать и бить его по плечу.

– Да ладно тебе, хорош! Ну, понравилась она тебе, ну это же не значит, что надо вот так вот сразу себя озадачивать. Хэл, ну ты даже в лице изменился! Вернись обратно! Ну, я просто не могу на это смотреть!

И Вэндэр продолжал хохотать, а Хэлбокс так и стоял с поражённым видом, наполненным удивлённого отчаяния.

Весь вечер до ужина Хэлбокс всё время думал о ней, а потом весь ужин и все занятия в спортзале до ночи, а потом и всё то время, пока не смог наконец-то заснуть.

Утром следующего дня он проснулся со странным двойственным чувством какой-то лёгкости и как будто он что-то забыл. Он сел на кровати и некоторое время вспоминал, что это могло быть. Вспоминал он ровно мгновение, а когда вспомнил, его охватила невыносимая тоска и чувство ущербности. Это была всё та же самая «Little Coldy», а вернее Джейси Кроус. Отягощенный этой мыслью он пошёл умываться. Всё это время он осознавал, что не бывает безвыходных ситуаций, и что даже если у неё есть парень или муж, всё равно, чего бы это не стоило, можно раскрутить свои чувства и добиться результата. Что он довольно внешне симпатичен и пользуется успехом у противоположного пола, что он крутой скалолаз и неплохой пилот с хорошим обеспечением на хорошем счету у руководителей и у него поэтому есть все шансы познакомиться с ней, даже после турнира, из-за ограничения в общении. Но больше всего его напрягало другое, – то, что он потерял покой, а значит столь любимую им свободу. Теперь в его мыслях, в его сердце и душе поселилась невыносимая тоска из-за отсутствия её рядом с ним, и сколько бы он не хотел отогнать все эти мысли, его сознание теперь навсегда отказалось сделать это, и постоянно что-то ныло внутри, испытывая невыносимый дефицит общения. Ему всё время хотелось быть там, где она, знать и переживать то, что знает и переживает она, чувствовать вместе с ней. Он думал, что все те, кто вместе с ней сейчас общаются и смеются – это люди, которым очень повезло. Он завидовал им, и из-за этого становился каким-то мизерным, ущербным, человеком, которого бросили, и нужно было что-то срочно делать, чтобы не опоздать, чтобы кто-нибудь не опередил его. В его фантазиях всплывали картины, как она вместе с кем-то другим и всё уже потеряно, что она выходит замуж, и вот она стоит в белом платье с кем-то другим, и его мечты рушатся на глазах и хочется даже наложить на себя руки от этого. В этот момент начинали всплывать картины о каком-то злом существе в виде тролля, который злорадствовал. Может быть это был дьявол, который говорил ему «Ага, вот, наконец-то, я поймал тебя! Вот она твоя тюрьма, твоя пытка, твои страдания! Теперь ты никогда не найдёшь покоя!», и смеялся над ним. Это было настолько убийственно для его психики, что хотелось просто заорать от всего этого. Хэлбокс сел и задумался, что ему делать, ведь необходимо было собраться и идти на завтрак. «Надо обязательно поговорить с Вэндэром по этому поводу. Может быть мне станет легче, с этим надо что-то срочно решать!» – подумал он и направился к выходу из комнаты на утреннее построение перед завтраком.

Во время завтрака он, по обыкновению, сидел напротив Вэндэра. И в этот раз, не смотря на то, что ему очень хотелось поскорее поднять его наболевший вопрос, он всё никак не мог начать разговор, так как ему самому казалось, что это как-то нелепо для них обоих, и что это будет выглядеть, как навязчивая мысль незрелого юноши. Наконец, он выбрал самый подходящий момент, когда они уже собирались выходить из столовой, и спросил:

– Послушай, Вэн, мне очень сильно надо с тобой поговорить.

– А я то думаю, что ты молчишь всё утро? А у тебя оказывается серьёзное что-то. Я слушаю.

– Я по поводу этой Джейси Кроус.

Вэндэр сделал немного юмористическое выражение лица человека, который с очень серьёзным видом на ходу съедает свой смех, и спокойно сказал:

– Продолжай.

– Ну, в общем, со мной что-то произошло вчера. И ладно ещё это, но оно продолжается и сегодня и очень сильно на меня действует.

– Ты хочешь сказать, что всё время думаешь о ней?

– Да.

– Скажи, ты когда-нибудь в кого-нибудь влюблялся?

– Да, давно, в школе.

– Это похоже на то, что ты испытываешь сейчас?

– В общем да, только немного иначе.

– Ну, это понятно, ведь мы не в школе. Возможно, ты просто влюбился в неё, подожди немного и узнаешь, насколько это сильное чувство. Может быть, оно пройдёт, и значит, это будет мимолётная влюблённость.

– Я что-то не понял тебя, ты хочешь сказать, что всё это просто так и надо только потерпеть? Я не хочу терпеть, Вэн! Я не могу терпеть!

– Это тебе наказание, за твои бесконечные похождения в клубах. Вот ты и попал, чувак, теперь ты на крючке.

– Ты издеваешься надо мной?

– Да нет, я пытаюсь вывести тебя на более рациональную позицию. Озвучить, так сказать, общее положение всех возможных вариантов в твоём случае. Чтобы ты смотрел на происходящее многогранно, а не упёрто с одной стороны.

– Да? Но легче не становится.

– Послушай, а в чём проблема-то я не пойму? Она здесь, английским ты владеешь очень хорошо, возьми да познакомься.

– Отлично, я бы и без тебя догадался. Как я это сделаю в режиме запрета общения между пилотами?

– Но я слышал, что Купер может организовать такую встречу вполне официально без всяких проблем.

– Ты меня поражаешь своей простотой! Как я объясню это Куперу? Как Купер должен объяснить это ей? Представляешь, я подхожу к Куперу и говорю «Вы знаете, я тут влюбился очень сильно в пилота вашей американской команды. Не устроите ли мне свидание?» Или как он по моей просьбе подходит к ней и спрашивает «Там русский пилот влюбился в вас и требует аудиенции». На мой взгляд, это не совсем естественно или скажем чрезмерно откровенно.

– Ну, я тебе так скажу, американцы достаточно раскрепощённые и простые люди. Не факт, что тебя прямо так не поймут сходу, скорее это будет больше не естественным по организационным причинам, так-то ничего страшного в том, что тебе понравилась их девчонка, нет. Но я понял твои проблемы и согласен с ними. Тогда предлагаю, чтобы тебя уже отпустило, наконец, и больше не мучило так сильно, просто спросить у Купера: «что, как и почём?». В смысле подойди к Куперу, объясни ему ситуацию как есть и спроси, замужем ли она, есть ли у неё отношения в команде с кем-то? Ну и в случае положительного для тебя исхода выясни, как можно устроить с ней встречу. Он ведь, то есть Купер тоже мужик, и должен всё понимать. Как он тебе ответит, так на месте сам и решишь. В любом случае ты будешь владеть информацией и тебе должно стать легче от этого, хотя бы потому, что ты уже сделал шаги.

– Пожалуй, – согласился Хэлбокс, – я так и поступлю. Слушай, спасибо тебе, что так легко и продуктивно отнёсся к моей проблеме, я даже не ожидал от тебя такого уровня понимания.

– Всё в порядке, Хэл. Я рад был помочь тебе. Спрашивай ещё, обязательно, и мы вместе добьёмся нужного результата! Они у нас ещё узнают! – шутливо подбодрил Вэндэр, заканчивая разговор.

После завтрака Хэлбокс решил не оттягивать разговор с Купером и, придя к себе в номер, вызвал его по видеосвязи. Купер ответил не сразу и не с камеры из своего офиса, а со своей транговой рации. Было слышно, как несколько человек о чём-то разговаривают на дальнем фоне. Обычно напряжённый Купер ответил довольно непринуждённо в нейтральном настроении:

Рейтинг@Mail.ru