bannerbannerbanner
полная версияГном

Александр Шатилов
Гном

Софи только кивнула в ответ, она не понимала уже что происходит, и если бы этот отважный офицер предложил бы ей разрушить весь её дом до основания, чтобы спасти её от неведомого существа, то она бы согласилась и на это. Между тем, граф, не желая оставлять её одну, отправился вместе с ней на поиски каких-либо инструментов, чтобы разобрать полку, но ничего подходящего они так и не нашли. Вернувшись к той же полке спустя четверть часа, они обнаружили, что все книги стояли на своих местах ровно в том же порядке, в котором они были до того.

– Может быть, это Рихард вернулся, или горничная их поставила на место? – удивилась баронесса.

– Нет, это явно не они, – сказал Артур, – я с уверенностью могу сказать, что книги стояли в точно таком же порядке, как стоят сейчас, значит, ваши предчувствия вас не обманули.

– Боже мой, – вдруг вскрикнула она и пошатнулась.

– Что с вами? – встревожено спросил граф, удерживая её.

– Я… я видела его только что, он пробежал здесь, – сказала она с придыханием.

– Где, где он, – спрашивал граф, внимательно осматривая коридор.

– Нет, нет, может быть показалось, это от волненья, – сказала она, придя немного в себя.

– Надеюсь, что показалось, однако, что это за странные барельефы на этих декоративных колоннах? Никогда таких не встречал, – сказал Артур, с любопытством ощупывая одну из резных фигурок.

– Это старинные изображения каких-то духов, толи покровителей, толи стражей, – сказала Софи, стараясь скрыть волнение в голосе.

– Интересная работа, судя по всему это шестнадцатый век, на сколько я могу судить о манере, в которой они вырезаны, – сказал граф, нажимая на фигурку.

Внезапно книжная полка отделилась от стены, и изумлённому взгляду Артура и Софи предстала узенькая крутая деревянная лесенка, ведущая вниз. Немного поколебавшись, они взяли по свече и начали спускаться. Артур шёл впереди с обнажённой шпагой, за ним чуть слышно ступала баронесса. Холодный кирпичный свод угрюмо нависал над головами незваных гостей. Лестница была довольно крутой, так что приходилось держаться за стены, чтобы не упасть. Спустившись вниз они оказались в чрезвычайно тёмном и сыром помещении.

– Глядите-ка, здесь полно свечей, – сказал граф, – кажется прежний хозяин не любил быть здесь в темноте.

– Может это был склад, – сказала Софи, – взгляните, здесь полно сундуков и ящиков.

– Смотрите, здесь лестница, ведущая наверх, а там судя по всему люк, через который можно попасть к вам в комнату, взгляните, – Софи подошла, но ничего не увидела, так как потолок был слишком высоким, и свет от свечи не долетал туда.

Внезапно наверху раздался грохот захлопнувшейся двери. Они стремглав бросились туда, но открыть тяжёлую дверь не представлялось возможным.

– Надо попробовать выбраться через люк, – предложил Артур. Они спустились, и граф, вскарабкавшись по лесенке к самому потолку, попытался открыть люк.

– Ничего не выходит, – прокричал он оттуда через некоторое время. Но тут раздался жуткий хохот, приведший баронессу в ужас и чуть не заставивший графа сорваться с лестницы.

– Так, так, так, – раздался откуда-то голос, походивший на блеянье барана, но звучавший весело и торжественно, – неужели её сиятельство решили лично, впервые за долгие годы, проведать меня, своего преданного друга. Не помню, чтобы вы когда-либо навещали меня или приводили гостей. Однако врываться без приглашения, это, знаете ли, моветон.

Всё это время на каменных ступенях раздавались негромкие шаги. Когда они раздались совсем близко, Софи схватила какую-то доску и швырнула её в ту сторону.

Рейтинг@Mail.ru