bannerbannerbanner
Брокингемская история. Том 8

Алекс Кардиган
Брокингемская история. Том 8

Полная версия

И тут мне в голову сама собой пришла просто гениальная идея… Я посмотрел по сторонам и заметил у стены вот этот самый стол, – (Донован указал на деревянный стол в углу), – И вот я спрашиваю: "Родли, вы хотите подарить этот стол моей мастерской?" Он опять всхрапнул и ещё раз тряхнул головой. Я обратился к дозиметристам: "Вы видели: Он подтвердил, что хочет подарить мне этот стол!" Они немного подумали и сказали: "Да, он явно что-то вам ответил. Но правильно ли мы его поняли? Дарение стола – весьма серьёзный и ответственный шаг. Мы должны быть полностью уверены в его намерениях… Давайте ещё раз его спросим!" Мы ещё раз пять спрашивали Родли, желает ли он подарить мне стол – и он неизменно кивал головой нам в ответ. "Да, теперь сомнений быть не может!" – признали дозиметристы, – "Его желание было выражено явно и недвусмысленно: Он действительно хочет подарить вам этот стол… Ну что ж, Донован, забирайте его! Мы будем свидетелями, что Родли сделал вам этот подарок добровольно, безвозмездно и без каких-либо дополнительных условий". Я вытащил из ящиков стола все посторонние бумажки, аккуратно сложил их стопками на пол и поволок стол к себе на шестой этаж. С тех самых пор он у меня тут и стоит… Разумеется, в следующий понедельник Родли прибежал ко мне в мастерскую и пытался предъявить какие-то претензии по поводу стола. "Родли, ваши домогательства бесполезны!" – ответил я, – "Вы подарили мне этот стол в присутствии двух надёжных свидетелей. Теперь он по праву принадлежит мне!" "Донован, вы поступили нечестно!" – закричал он, – "Вы воспользовались моим нетрезвым состоянием, чтобы выудить у меня этот несчастный стол! Порядочные люди так не поступают!" "А чем воспользовались вы, чтобы выудить у меня всю получку и ещё двадцать пять фунтов стерлингов?" – ответил я. Он не нашёл, что возразить, и с позором удалился восвояси. Таким вот образом в моей мастерской и появился этот стол…

Доддс и Маклуски многозначительно переглянулись между собой и украдкой перемигнулись друг с другом.

– Да, кстати! – спохватился вдруг Донован, – Вы сказали, что пришли ко мне по какому-то важному неотложному вопросу? Я вас внимательно слушаю! Что такое у вас стряслось?

– Видите ли, в чём дело… – приступил к объяснениям Маклуски, – Мы с Доддсом сегодня переезжаем на новое рабочее место в ту самую комнату на пятом этаже. Начальник отдела обязал нас до конца дня обустроиться на новых местах и заодно обустроить их самих. (Мы имеем в виду наши рабочие места.) В общем, нам срочно понадобились кое-какие инструменты для проведения кое-каких технических работ…

– Каких именно? – уточнил Донован.

– Ну, примерно, таких! – ответил Маклуски, производя в воздухе как бы удары воображаемым молотком по воображаемому гвоздю; одновременно Доддс, сидевший рядом, как бы раскручивал в воздухе ручку воображаемой дрели.

– Нет проблем! – кивнул головой Донован, – Пусть ваш начальник отдела подготовит мне полный перечень необходимых вам инструментов и укажет точный срок их возврата. Под списком должна стоять его личная подпись и печать вашего отдела. Затем вы распишетесь в моём журнале за полученные инструменты – и сможете смело получить их у меня во временное пользование!

– А нельзя ли обойтись без лишней волокиты? – поинтересовался Доддс, – Не могли бы вы просто одолжить нам на пару часов какую-нибудь дрель? Мы дадим вам честное слово, что вернём её вам вовремя в полной целости и сохранности. (А наше слово стоит всех расписок и печатей на свете!) Например, нас вполне устроила бы вон та маленькая симпатичная дрель! – он указал на миниатюрную электродрель, лежавшую на полу у стены за спиной Донована.

– Нет-нет, это невозможно! – поспешно возразил Донован, – Я не имею права раздавать инструменты налево и направо без заявок и расписок… Знаем мы ваши хитрости! Вы наобещаете мне с три короба и унесёте дрель в неизвестном направлении – а потом с невинным видом скажете, что её у вас якобы украли. В результате в моей мастерской возникнет недостача, и мне придётся покрывать её из собственных средств… Нет, я не собираюсь идти у вас на поводу и вам в угоду нарушать законный порядок выдачи инструментов!

И он как бы между делом поднял с пола дрель и закинул её в нижний ящик своего железного стола.

– Ну хорошо! – не стал настаивать Маклуски, – Если вам жаль для нас этой несчастной дрели, не могли бы вы на пару часов одолжить нам парочку каких-нибудь отвёрток? Кстати, вот у вас на тумбочке как раз валяются две отвёртки… Именно такие нам и нужны! Даём вам самое честное слово: Мы закрутим в стенку несколько маленьких винтиков и сразу принесём ваши инструменты обратно!

– В наше время в честное слово уже никто не верит, – дал отпор Донован, – Я отлично понимаю ваши замыслы: Раз вам не удалось спереть из мастерской дрель, вы будете рады прихватить у меня хоть какую-то мелочь… Но я вам потворствовать не намерен! – (он как бы невзначай взял с тумбочки обе отвёртки и закинул их в тот же самый нижний ящик, после чего задвинул его и на всякий случай подпёр ногой), – Нет, так не пойдёт! Я уже рассказал вам, каким образом у меня выдаются инструменты. Получить их как-нибудь по-другому вам не удастся… Надеюсь, я понятно объясняю? Тогда я вас внимательно слушаю: Какие ещё предложения у вас имеются?

– Да мы даже не сообразим, что бы вам ещё предложить… – в задумчивости высказался Маклуски, – Все наши предложения вы сразу встречаете в штыки…

– Тогда я предлагаю выйти в курилку немного покурить! – нашёл удачный выход Доддс.

– Вот с этим предложением я, пожалуй, соглашусь! – кивнул головой Донован, – Вы зря говорите, будто я все ваши предложения встречаю в штыки… Ваша правда: Нам самое время устроить небольшой плановый перекур!

Все четверо дружно поднялись с мест и направились на выход из мастерской… В этот самый момент на железном столе вдруг пронзительно зазвонил телефонный аппарат.

– Кому там не спится в рабочее время? – удивился Донован, – Ладно, ступайте в курилку и начинайте перекур без меня! Я присоединюсь к вам через пару минут…

– Нет проблем! – заверил Маклуски.

Донован протянул руку к звонящему телефону, а трое посланцев Отдела Расследований, не желая ему мешать, поспешно покинули мастерскую и вышли в коридор. По дороге до курилки им опять пришлось пройти мимо непонятной металлической конструкции, висевшей на правой стене, и мимо выхода на лестничную площадку (с перечёркнутой сигаретой) по левой стороне. Прошагав по пустому тёмному коридору почти до самого конца, они свернули налево на другую лестницу и остановились на площадке под табличкой уже с неперечёркнутой сигаретой.

– Ну, что скажете? – поинтересовался Маклуски, залезая к себе во внутренний карман в поисках кое-каких важных курительных принадлежностей, – Как вам понравился этот Донован и его деревянный стол?

– На мой взгляд, стол будет для Родли в самый раз, – высказался Доддс, нащупывая у себя за пазухой свою собственную большую трубку, – Дело осталось за малым – завладеть этим столом и перетащить его к нам на пятый этаж…

И два знаменитых следователя многозначительно переглянулись между собой.

– Доддс, подождите пока вытаскивать трубку! – остановил коллегу Маклуски, – У нас появилась удачная возможность поближе познакомиться с защитной системой мастерской Донована…

– Задание понял! – с полуслова уловил намёк Доддс, спешно засовывая трубку обратно за пазуху.

Не тратя времени на лишние объяснения, он тут же умчался вниз по ступенькам. Оставшись в курилке вдвоём, Маклуски и Махони не торопясь закурили: первый – трубку, второй – сигарету.

– Может быть, вы мне всё-таки объясните, куда отправился Доддс? – полюбопытствовал Махони пару минут спустя.

– На пятый этаж, – ответил Маклуски, – Сейчас он пробежит по коридору до другой лестницы и опять поднимется наверх. Он затаится на лестничной площадке шестого этажа и дождётся, пока Донован выйдет из мастерской и направится в курилку. Тогда Доддс зайдёт в коридор, прогуляется до мастерской и проверит, насколько хорошо она заперта… Не беспокойтесь: Минут через пять он вернётся и всё нам расскажет! А мы с вами как раз успеем обсудить морально-нравственный аспект нашей предстоящей авантюры… Махони, вы только что слышали рассказ Донована. Как вы полагаете: Имеет ли он моральное право владеть нашим бывшим столом?

– С моральной точки зрения он поступил весьма непорядочно, – согласился Махони, стряхивая пепел с сигареты в ближайшую мусорную урну, – Конечно, Родли и дозиметристы тоже обошлись с Донованом по-свински… Но заметьте: Он-то в итоге лишился лишь своих личных денег! (Можно сказать, что он сам же в этом и виноват. Скажите на милость: А кто заставлял его праздновать день получки в такой сомнительной компании?) А вот в результате действий Донована пострадал не столько сам Родли, сколько наш отдел, который лишился своего рабочего стола… Вы правы: По справедливости этот стол сейчас должен стоять у нас на пятом этаже. Мы имеем на него полное моральное и юридическое право. Если вам удастся спереть его у Донована, правда будет на нашей стороне… Только вот не знаю, насколько нам поможет это моральное право! – засомневался он, – Ведь способов украсть этот дурацкий стол из мастерской я пока что-то не вижу…

– Вот давайте над этим и поразмыслим! – предложил Маклуски.

Напряжённые размышления о способах похищения стола были прерваны появлением Донована. Зайдя в курилку из коридора шестого этажа, он на ходу прикурил сигарету и выкинул обгоревшую спичку в урну под уже упомянутой табличкой.

– Как я погляжу, нашего полку убыло, – обратил внимание он, – Вас было трое, а стало на одного меньше…

– Вы на редкость наблюдательны, – подтвердил Маклуски, – Ваша правда: Доддс только что убежал на пятый этаж и обещал вернуться через пару минут… А у вас как дела, Донован? Кто вам звонил (если это не секрет)?

Начальник мастерской презрительно-пренебрежительно махнул рукой.

– Это был Тафт из Отдела Слаботочных Устройств, – не стал разводить конспирацию он, – Оказывается, вчера он вернулся из отпуска, заглянул в свою тумбочку и обнаружил, что из неё исчезли все его отвёртки, кусачки и плоскогубцы, которые он там оставил месяц назад. (Между прочим, в своё время он получил их у меня под соответствующую роспись в дежурном журнале.) Нет, каково? На вид этот Тафт – вполне серьёзный и благоразумный мужик. А теперь вдруг выясняется, что он – такой же раздолбай, как и все прочие! Ну кто же оставляет инструменты в тумбочке на время отпуска? (Если ты опасаешься, что их у тебя сопрут коллеги по работе, сдай их перед отпуском в мастерскую, а потом получи обратно! Ну неужели так трудно было сообразить?) А теперь этот Тафт звонит мне и спрашивает, не могу ли я выдать ему без записи в журнале новые инструменты, аналогичные исчезнувшим! Да за кого он меня принимает, в конце-то концов?

 

– Честно говоря, Тафт совсем не похож на раздолбая, – поделился впечатлением Махони, – Он не стал бы оставлять свои ценные вещи без присмотра в какой-то тумбочке… (Он прекрасно знает, что их оттуда могут спереть.) Может быть, он пудрит вам мозги? (Всем известно, что этот Тафт – порядочный хитрец.) Может быть, он унёс эти отвёртки и кусачки к себе домой, чтобы что-нибудь отвернуть и откусить – а теперь притворяется, будто их у него якобы спёрли?

– Может быть и так, – согласился Донован, – Но в этом случае я тем более не стану идти у него на поводу! О чём тут вообще можно говорить? Он по всем правилам получил у меня эти инструменты и расписался в журнале. Теперь он несёт за них полную материальную ответственность… У него остаётся на выбор три варианта: либо вернуть инструменты назад, либо купить за свой счёт аналогичные, либо возместить мастерской их полную стоимость. Он зря надеется, что я буду покрывать его разгильдяйство и скрывать недостачу! Тем более, что при ближайшей инвентаризации всё всё равно выйдет наружу…

– А вот и Доддс! – обрадовался Маклуски.

Действительно, Доддс уже поднимался по лестнице откуда-то с пятого этажа, раскуривая на ходу свою большую трубку.

– Да, вот и я! – объявил он, присоединяясь к прочим курильщикам возле таблички с неперечёркнутой сигаретой, – О чём у вас тут разговор?

– Об инвентаризации, – не стал скрывать Махони.

– При проведении инвентаризаций происходит масса всяких забавных историй, – заметил Доддс, выпуская под потолок первое табачное кольцо, – Я могу рассказать вам одну, которая случилась несколько лет назад в Бирмингеме на одном большом химическом заводе… В то время я сам работал в одной бирмингемской шаражкиной конторе. Все подробности этой истории нам поведал один наш сослуживец, Брейди. (Его жена тогда как раз устроилась на этот химический завод в качестве лаборантки.) Итак, в один прекрасный день на заводе провели очередную инвентаризацию… На первый взгляд она прошла вполне успешно, и никаких недостач нигде вроде бы выявлено не было. Директору завода принесли материалы инвентаризации. Он бегло их пролистал и как будто остался доволен… Но вдруг его взгляд случайно упал на лист с материалами проверки одной скромной химической лаборатории. В одной из позиций там значилось:

"Аппарат Вердо – 15 ф. ст." Заинтересовавшись, директор осведомился у главного технолога, что это за аппарат и почему он так дёшев. Главтех долго чесал у себя в затылке, но так и не смог вспомнить ни про какие аппараты Вердо. Он предположил, что данная лаборатория приобрела себе по дешёвке некую новинку, ещё не известную широкой химической общественности… Заинтригованный директор поспешил лично явиться в эту лабораторию с материалами инвентаризации на руках и потребовал немедленно предъявить ему загадочный аппарат Вердо. В лаборатории поднялся настоящий переполох.

Сотрудники добросовестно перерыли все свои шкафы с кладовыми и перевернули кверху дном все свои запасы.

Как и следовало ожидать, никакого аппарата Вердо они не нашли… Но каким же образом он вдруг появился в материалах инвентаризации? Начальнику лаборатории пришлось признаться: В его подразделении инвентаризация проводилась по упрощённой схеме – сотрудники лишь переписали слово в слово результаты предыдущей инвентаризации. Именно оттуда и перекочевал в нынешние материалы этот таинственный аппарат Вердо за пятнадцать фунтов стерлингов… Начлаб заверил директора, что он и в глаза не видел этого аппарата. Он понятия не имеет, каков он из себя. По его словам, никто из его знакомых химиков и слыхом не слыхивал ни о каких аппаратах Вердо. Одному чёрту известно, что это такое может быть… Предыдущая инвентаризация имела место пятнадцать лет назад, ещё при предыдущем начлабе. Это у него надо спрашивать, какие аппараты находились тогда в его лаборатории! По всей вероятности, именно при старом начальнике аппарат Вердо и был безвозвратно утерян…

Возможно, иного директора такой ответ и удовлетворил бы – но тот директор оказался на редкость въедливым и любопытным. Он не поленился позвонить домой старому начлабу, находившемуся на заслуженном отдыхе, и напрямую спросить его об аппарате Вердо… Бывший начлаб был уже в преклонных годах, и опасаться ему было нечего. Он откровенно признался, что ничего не знает ни о каких аппаратах Вердо. При нём инвентаризация также происходила по упрощённой схеме, а запись об аппарате сотрудники точно так же скопировали из материалов ещё более ранней инвентаризации. Чтобы отыскать концы этой истории, директору пришлось поднимать из архива материалы всех предшествующих инвентаризаций едва ли не за сто последних лет, со дня основания завода… Самое удивительное, что неуловимый аппарат Вердо присутствовал во всех без исключения материалах. Его балансовая стоимость неизменно составляла всё те же пятнадцать фунтов стерлингов, невзирая на все инфляции и дефляции на свете. Правда, в материалах самой первой проверки он был обозначен как просто "Вердо", без слова "аппарат"… Казалось, тайна аппарата Вердо уже никогда не будет разгадана. Но, как это обычно бывает, всё вдруг само собой разрешилось самым неожиданным образом: Один из лаборантов обнаружил на каком-то старинном мусорном ведре полустёршийся ценник с цифрами 15… Надеюсь, теперь-то вы догадались, откуда в лаборатории вдруг возник этот странный аппарат! Очевидно, при самой первой инвентаризации составители списка допустили досадную неточность в написании слова "ведро"; при следующей проверке к нему по недоразумению было добавлено слово "аппарат" – так и появился на свет аппарат Вердо. (Разумеется, все эти инвентаризации, за исключением самой первой, проводились по упрощённой схеме. Сотрудники лишь переписывали данные из одних бумажек в другие, не желая тратить время на проверку наличия мусорных вёдер и поиски каких-то непонятных аппаратов.) На этом, собственно, наша история и заканчивается… Вывод из неё можно сделать такой: Не стоит безоговорочно доверять материалам инвентаризаций, даже если на них стоит фирменная печать и куча росписей ответственных лиц!

Присутствующие ещё немного покурили и обсудили между собой ещё ряд важных животрепещущих тем. Наконец, Донован выкинул докуренную сигарету в урну и оперативно покинул курилку, пожелав своим коллегам хорошего перекура и удачного рабочего дня… Когда его шаги заглохли где-то на другом конце шестого этажа, Маклуски на всякий случай выглянул в коридор, чтобы убедиться в его окончательном уходе. Вернувшись в курилку, он сбросил с лица уже ненужное безмятежно-легкомысленное выражение и с предельной серьёзностью произнёс:

– А теперь перейдём к делу! Доддс, докладывайте: Удалось ли вам хоть что-нибудь разведать?

– А как же! – подтвердил Доддс, – Правда, итоги моей разведки я бы назвал скорее отрицательными… Как мы и предвидели, Донован при уходе из мастерской запер за собой дверь на оба замка, а потом задвинул на ней решётки и их тоже запер на замок. Когда он зашёл к вам в курилку, я пробрался к двери мастерской и тщательно её осмотрел. Боюсь, что взломать всё это хозяйство нам будет не под силу… Решётки – толстые и прочные, из добротного металла; замочные скважины – узкие, изощрённые и со всякими прибамбасами. Одним словом, ломиться в эту запертую дверь – совершенно бессмысленная затея!

– Этого и следовало ожидать! – в задумчивости кивнул головой Маклуски, – С самого начала было очевидно, что в лоб наша задача не решается… Вынести стол из мастерской возможно лишь через открытую дверь и раздвинутые решётки. Но Донован при этом должен быть от стола отвлечён…

– Ну и каким же образом вы собираетесь его отвлекать? – поинтересовался Махони, – Вы только что убедились: Он даже на пять минут в курилку не может спокойно отойти! Он обязательно запрёт за собой дверь и задвинет решётки… Не представляю, как вы заставите его изменить своим многолетним привычкам!

– Вы напрасно сомневаетесь в наших силах! – не спешил терять оптимизм Доддс, – Сейчас мы ещё немного пораскинем мозгами – и план похищения стола будет готов во всех мельчайших деталях…

– А вот мне сдаётся, что придумать такой план не сможет ни один ум на свете, – возразил Махони, – Боюсь, вы только зря потратите время и нервные клетки на это безнадёжное дело. Очевидно, что спереть стол из мастерской Донована неспособно даже ЦРУ вместе с ФБР… А что, если вам попытаться украсть у него что-нибудь другое – например, ту самую металлическую конструкцию со стены? – неожиданно предложил он.

– А на кой ляд нам эта конструкция? – не понял Маклуски, – Вы хотите, чтобы Родли сидел за ней, как за столом? При всех своих талантах он вряд ли на это способен…

– Разумеется, Родли нуждается вовсе не в металлических конструкциях для цветочных горшков, – поддержал коллегу Доддс, – Если можно так выразиться, ему требуется деревянная конструкция для сидения на рабочем месте – типа того стола, что мы видели в мастерской Донована…

– Но если этот стол нам недоступен, – продолжал гнуть свою линию Махони, – то мы могли бы на худой конец похитить у Донована то, что плохо лежит, как бы в качестве компенсации за стол… На вид эта настенная конструкция довольно увесиста. Она явно сделана из хорошего металла. В любом пункте приёма вторсырья её с радостью возьмут на переплавку… В крайнем случае её можно будет отнести в какой-нибудь художественный салон и толкнуть туда под видом произведения абстрактного искусства, – развил свою мысль он.

– Остроумная идея! – высказал одобрение Маклуски, – Конечно, сперва этой штуке потребуется придумать подходящее название – например, "Битва при Гастингсе"…

– А почему бы не назвать её просто "Подставкой для горшков"? – предложил свой вариант Махони.

– Насчёт подставок я могу рассказать вам ещё одну любопытную историю! – предложил Доддс, продолжая неторопливо дымить своей большой бывалой трубкой, – Как-то раз наш знакомый Коэлс из службы ВОХР заглянул в какой-то захудалый лондонский музыкальный магазин и наткнулся там на скульптурный бюст композитора Бетховена…

– А при чём здесь тогда какие-то подставки? – не понял Махони.

– При том, – объяснил Доддс, – что на этикетке у Бетховена было написано: "Подставка для наушников"… Прочитав эту надпись, Коэлс был удивлён до костей мозгов. Он обратился за разъяснениями к работникам магазина, и те охотно растолковали ему все неясности… Оказывается, в наше время меломаны испытывают массу затруднений со своими наушниками: Когда они снимают их со своих ушей, то просто ума не могут приложить, куда бы их (наушники) приткнуть. Но если у меломана имеется дома бюст Бетховена, все проблемы решаются просто – наушники надеваются композитору на голову, как обычному меломану… Коэлс подтвердил, что с надетыми наушниками Бетховен имел весьма загадочный и глубокомысленный вид, словно погружённый в прослушивание какой-то сложной и интересной музыки…

– Не понимаю, для чего Бетховену вообще понадобились наушники, – заметил Махони, – Как мне помнится, этот тип был глух, как тетерев… Да, что-то я тут с вами закурился! – спохватился он, выкидывая в урну свой давно потухший окурок, – Мне нужно срочно бежать в Секретный отдел! Кстати, и обед – тоже уже не за горами… Пожалуй, я отправлюсь в столовую прямо из Секретного отдела, не заходя на пятый этаж – а после обеда тоже не стану сюда подниматься… В общем, ждите меня на пятом этаже в конце дня! Тогда и расскажете, что вам удалось выдоить из этого Донована…

– Непременно расскажем! – пообещал Маклуски.

Когда Махони снова появился в своей рабочей комнате на пятом этаже, он сразу заметил некоторые изменения в её привычном облике. Прежде всего, в комнате стало гораздо просторнее, чем раньше; помимо этого, мебель была расставлена по ней немного иначе, чем в начале дня… Сразу за входной дверью с правой стороны пристроился большой шкаф, ранее стоявший у стены. Он почти полностью закрывал от глаз входящих всю правую часть комнаты… Именно в этой правой части теперь располагались два стола, за которыми с победоносным видом сидели два прославленных детектива современности. Чтобы увидеть их, Махони потребовалось пройти ещё несколько шагов и заглянуть за упомянутый шкаф.

 

– Неплохо мы устроились; не правда ли? – обратился к нему Маклуски из-за своего стола, – Шкаф возле двери теперь выполняет роль своеобразного маскировочного заслона, закрывая нас с Доддсом от взглядов нежелательных посетителей. Это позволит нам работать в более спокойной и комфортной обстановке…

– Не стану спорить! – согласился Махони, опускаясь на стул возле собственного рабочего стола, – Как я погляжу, в нашей комнате поубавилось столов и стульев…

– Это вы верно подметили! – подтвердил Доддс, – Стол Чандлера с его же стулом мы уже оттащили в соседнюю комнату к мисс Томпсон. (Теперь у нас с ней сложился как бы паритет по количеству столов: три стола – у нас, а три других – у неё.)

– В комнате у мисс Томпсон – уже три стола? Но откуда? – Махони провёл в уме небольшие арифметические подсчёты, – Ага, понимаю! Должно быть, миссис Стаббс уже успела въехать туда со всей своей мебелью…

– Нет-нет! – опроверг Маклуски, – Вселение миссис Стаббс намечено лишь на завтра-послезавтра, и её стол станет там уже четвёртым.

– Махони, да ведь вы же ещё не знаете самого главного! – сообразил наконец Доддс, – Мы всё-таки спёрли у Донована этот несчастный стол и занесли его в комнату к мисс Томпсон!

– Спёрли стол? Не может быть! – воскликнул потрясённый Махони.

– Если не верите, можете лично заглянуть в соседнюю комнату, – предложил Маклуски, – Он стоит там в самом углу, за столом Чандлера, прикрытый сверху клеёнкой в целях конспирации. Как мы и предвидели, похитить этот стол из мастерской оказалось делом нескольких минут…

– Ну вы меня и ошарашили! – признался озадаченный Махони, – Хорошо, что я уже успел усесться на стул – а то бы точно грохнулся на пол от удивления… Но давайте поподробнее: Как вам удалось провернуть этот фокус со столом?

– Самое любопытное, что именно вы подсказали нам верный путь к цели! – раскрыл секрет Доддс, – Ваша идея насчёт похищения настенной металлической конструкции оказалась на диво удачной…

– Ничего не понимаю! – произнёс окончательно сбитый с толку Махони, – Значит, вы всё-таки открутили эту штуку со стены? Но неужели Донован потом согласился обменять её у вас на этот стол?

– Вы действительно ничего не понимаете! – подтвердил Маклуски, – На самом деле дело было так: Вскоре после обеда мы с Доддсом занесли стол Чандлера к мисс Томпсон. Попутно мы поставили её в известность, что скоро притащим к ней ещё один экземпляр – а она пообещала, что не станет возражать… Затем мы вернулись в свою комнату. Я взял телефон и позвонил в мастерскую на шестой этаж. Донован снял трубку. Я с места в карьер у него спросил: "Донован, признайтесь честно: Это ваша конструкция висит в коридоре шестого этажа почти напротив лестницы?" "Да, она принадлежит моей мастерской", – подтвердил он, – "Я своими руками вешал её на стенку". Тогда я задаю ещё один вопрос: "А из какого металла она сделана и сколько килограмм в ней будет?" Моя настойчивость привела Донована в замешательство. "Но зачем вам это знать?" – настороженно ответил он. И тут я задал ему самый главный вопрос, ради которого, собственно, и был затеян весь этот разговор: "Скажите, Донован: На чём крепится ваша конструкция и каким образом её можно оттуда открутить?" Донован пробормотал нечто невразумительное и бросил трубку. Итак, наш удар достиг цели… После этого мы с Доддсом вышли из комнаты и оперативно поднялись по лестнице на шестой этаж…

– Но я опять ничего не понимаю! – вскричал в отчаянии Махони, – Если вы задумали свинтить эту штуку со стены, то зачем тогда предупредили Донована? Теперь он будет начеку и уже не позволит вам этого сделать!

– Именно на это и был рассчитан наш замысел, – снисходительно усмехнулся Доддс, – Кстати, Махони! Можете ли вы догадаться, каким образом отреагировал Донован на наш звонок?

Немного поразмыслив, Махони ответил:

– Я полагаю, он срочно выскочил в коридор, свинтил свою конструкцию со стены и утащил её к себе в мастерскую от греха подальше.

– Браво! – воскликнул Маклуски, – Махони, вы – отменный психолог! (Ничуть не хуже нас с Доддсом!) Именно так Донован и поступил – и именно этого мы с Доддсом от него и добивались! Стоя на лестничной площадке шестого этажа, мы незаметно наблюдали оттуда за коридором. Не прошло и нескольких минут, как Донован действительно выполз из своей берлоги и полез снимать свою драгоценную подставку для горшков. Ну а нам с Доддсом оставалось лишь дождаться удобного момента и быстро донести стол до пятого этажа… Надеюсь, теперь-то вы уже всё поняли?

– Боюсь, что ещё не всё, – опроверг Махони, напряжённо размышляя над смыслом многоходовой комбинации своих хитроумных коллег, – Значит, вы дождались, пока Донован начнёт скручивать подставку, и за его спиной осторожно пробрались в мастерскую? Вы вынесли из неё стол, пронесли его по коридору до лестницы и спустили на пятый этаж… А Донован всё это время возился со своей конструкцией и не обратил на вас внимания? Что-то не могу я в это поверить…

– Ну как же вы любите всё усложнять! – подосадовал Доддс, – Разумеется, всё было гораздо проще…

– Махони, вы помните, на какой высоте висела на стене эта несчастная подставка для горшков? – продолжил объяснения Маклуски, – Метра два-два с половиной; не так ли? В ширину она тоже была не маленькой – где-то метра полтора… А теперь подумайте: Так каким же образом Донован смог открутить эту штуку со стены?

– Наверно, отвёрткой, – высказал догадку Махони.

– Понятно, что не голыми руками и ногами! (И не зубами!) – ухмыльнулся Доддс, – Но как он сумел дотянуться до винтов на высоте двух с половиной метров?

– С какой-нибудь стремянки, – осторожно предположил Махони.

– Стремянка не слишком удобна для скручивания такой широкой конструкции, – обратил внимание Маклуски, – Доновану требовалась ровная гладкая поверхность, по которой он мог бы свободно перемещаться вдоль своей драгоценной подставки для горшков на расстояние полутора метров… Ну теперь-то до вас дошло? Ровной, гладкой и широкой поверхностью обладают, например, столы; не правда ли?

Стул, на котором сидел Махони, внезапно опрокинулся назад, а сам он с грохотом оказался на полу.

– А теперь давайте рассуждать дальше, – продолжал Маклуски, – В мастерской Донована мы видели всего два стола – железный и деревянный. Вытаскивать в коридор железный стол – удовольствие небольшое. (Он наверняка тяжёл и громоздок.) Разумеется, Донован использовал для откручивания подставки малый, деревянный стол… Перед тем, как вынести его за пределы мастерской, он освободил его поверхность от всех папок, инструментов и прочих посторонних предметов. Вытащил он кое-что и из его ящиков, дабы ещё больше его облегчить… (Ну а пронести пустой деревянный стол по коридору на расстояние пятнадцати метров уже не составило особого труда.) Мы с Доддсом, притаившись на лестнице, с интересом наблюдали, как Донован, стоя на столе, орудует своими отвёртками. Наконец, он отвинтил со стены свою конструкцию и поволок её в мастерскую. Едва только он скрылся за своей железной дверью, мы с Доддсом вихрем влетели в коридор, как какие-нибудь хищные коршуны, схватили стол в охапку и бегом потащили его обратно на лестницу, а далее – вниз, на пятый этаж. Мы с разбегу ворвались со столом в комнату мисс Томпсон, задвинули его в самый угол и замаскировали сверху какой-то клеёнкой, после чего вернулись к себе и продолжили обустраивать наши рабочие места… Как мы и предвидели, Донован довольно быстро обнаружил пропажу стола и отправился на его поиски. Первым делом он заглянул к нам… Разумеется, у него не было против нас никаких серьёзных улик – одни только смутные подозрения. Ему пришлось действовать завуалировано, ничем не выдавая своих замыслов… Зайдя в нашу комнату, он заявил, что Отдел Разработок якобы хочет взять у него напрокат все дрели и отвёртки. А посему он по-дружески рекомендует нам поторопиться с заказом инструментов, если они нам действительно нужны… Произнося свою проникновенную речь, он так и шарил взглядом по комнате в поисках своего стола – но, естественно, его тут не обнаружил. Мы поблагодарили его за заботу и вежливо отослали к чёртовой бабушке. Он ни с чем покинул нашу комнату и отправился на дальнейшие розыскные мероприятия. Конечно, заглянуть в их рамках к мисс Томпсон он не догадался… (Впрочем, мы уже успели принять все меры предосторожности – стол был надёжно замаскирован, а сама мисс Томпсон по нашему совету заперлась в комнате изнутри.) Похоже, Доновану всё-таки придётся смириться с пропажей своего драгоценного стола. Тем более, что по справедливости он и не должен был им владеть…

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26 
Рейтинг@Mail.ru