bannerbannerbanner
полная версияУбитый дважды

Алекс Бирнер
Убитый дважды

Полная версия

– Вы очень смелый, – сказал Питер. – Хотел бы я быть таким…

Оливер рассмеялся.

– Мой дорогой друг, смелым я был, охотясь на львов с копьем. Или, когда забрел в племя людоедов в Новой Гвинее. Переночевать на удобной двуспальной кровати, это вовсе не смелый поступок.

– Ладно… – Артур зевнул. С Богом.

– А можно мне с вами, мистер Бишоп? – спросил Джек.

– Нельзя. Папа не появится. Короче, всем спокойной ночи. Завтра в 8:00 отоприте дверь, я не хочу опоздать на завтрак.

Оливер зашел в комнату. Артур подождал, пока тот зажжёт ночник, закрыл дверь, и запер ее. Замок выглядел солидно, и было понятно, что открыть его без ключа просто невозможно.

– Всем спокойной ночи, – Артур с Лили удалились в свою комнату.

– Питер ты спать? – спросил Джек.

– Что ты, а экзамены? Пойду зубрить физику. А ты?

– Я тоже позубрю часок…

– Тогда до завтра. Надеюсь, дядя убьет деда Чарли, – усмехнулся Питер.

Друзья разошлись по комнатам.

Глава 3. С призраком шутки плохи.

Моросивший всю ночь мелкий дождик к утру прекратился. В саду клубились белые облачка тумана, капельки дождя блестели на листьях деревьев. Иногда они загорались звездочками, отражая солнце, которое старательно пыталось пробиться через прорехи в облаках. Типично английские капризы погоды – в пятницу светило солнышко и казалось, что все, вот-вот наступит лето. А на следующий день прямо с утра на целые сутки зарядил мелкий, холодный дождь.

Артур Бишоп, уже умытый и бодрый подошел к дверям гостевой комнаты. Возле дверей стоял Джек.

– Доброе утро, дядя Артур. Освободим нашего пленника?

– Конечно, а ты чего здесь?

– Я… потом расскажу.

– Ну, тогда открываем, и идем завтракать.

В кухне уже гремела кастрюлями Мари, и аппетитные запахи распространялись по дому.

Артур повернул ключ в замке и толкнул дверь.

– Арестант, на выход, – сказал он и вошел в комнату.

Джек услышал сдавленный вскрик Артура и тоже вошел внутрь. Его глазам престала страшная картина. Правая часть комнаты была в темноте, тогда как левую освещал слабым светом ночник, стоявший на столе. На кресле, лицом к вошедшим сидел призрак старика Чарли. Ужас сковал Джека…

– Боже, что это? – скорей пискнул, чем проговорил Джек.

Лицо Артура было белее мела.

– Вот это сюрприз, я тоже решил, что это призрак. Проделки Оливера. Это надувная кукла с лицом папы. Оливер, ты где?

Артур зажег торшер. Комната осветилась, и все детали интерьера стали отчетливо видны. На журнальном столике лежал пистолет, и стояла открытая бутылка виски и на треть наполненный стакан. Стояла пепельница, в которой лежала почти до конца обгоревшая сигара. На полу под куклой и столом разлилась большая лужа темного цвета. Походная сумка Оливера была открыта и стояла прислоненной к ножке второго кресла. Видимо Оливер сидел напротив куклы и потягивал виски, и курил, когда что-то произошло. Артур сделал несколько шагов по направлению к нише, с этого угла он мог видеть ее всю, и схватился за сердце.

В коридоре послышались шаги.

– Артур, Оливер, ну, где вы? – это был голос Лили.

– Джек, быстро закрой дверь, не давай Лили войти.

Джек быстро притворил двери.

– Минуту тетя Лили.

– Что там еще? – Лили попыталась войти, но Джек держал дверь.

Тем временем Артур с выпученными от ужаса глазами смотрел в нишу. Там, на крюке, висел мертвый Оливер. Крюк вошел в спину и его кончик торчал из груди Оливера. Кровь уже не капала, но широкая дорожка вела от тела к луже под столом. Глаза трупа были открыты, а на лице застыло то ли испуганное, то ли удивленное выражение. Портрет напротив был забрызган кровью, по какой-то случайности один глаз был чист, а на другой попали капли крови так, что казалось, что портрет подмигивает. Оранжевая занавеска, ранее прикрывавшая портрет, была брошена на не расстеленную кровать.

– Дядя Артур, что там? – от двери Джеку не была видна внутренность ниши.

Артур отступил к двери.

– Так, сейчас выходим, я запру дверь, никого не впускать. Надо вызвать полицию. Оливер погиб.

– Как погиб? Что случилось? Где он?

– Пойдем, – Артур буквально вытолкнул Джека из комнаты, вышел сам, и под удивленным взглядом Лили запер дверь.

– Лили, иди в свою комнату. Случилось несчастие, надо вызвать полицию и врача.

– Где Оливер? Какое несчастие? О чем ты, Артур?

– Расскажу потом. Мне надо позвонить. В полицию. Срочно.

Лили прижала руку к губам.

– О Господи! Проклятая комната! Проклятый портрет! Я говорила, говорила! – В глазах Лили заблестели слезы, она как сомнамбула двинулась в свою комнату.

– Алло, полиция? У нас тут… трагедия. Мой брат погиб. Что? Куда? В Скотленд Ярд? Спасибо.

– Что там? – взволнованный Джек как хвост ходил за Артуром.

– В местном отделении только дежурный, сказали звонить прямо в Скотленд Ярд. Артур крутанул телефонную ручку – Скотленд Ярд, пожалуйста.

– Да где вы все? Завтрак на столе! – послышался голос Мари.

– Дорогая Мари, – голос Артура дрожал от волнения, – по-моему, совместный завтрак откладывается. Кто захочет покушать или выпить кофе, пускай делает это самостоятельно.

– Артур, что случилось?

– Я вызвал полицию, Оливер мертв.

Глава 4. Начало расследования.

Около 10 утра послышалось тарахтение полицейского автомобиля. По алее шел старший инспектор Рауль Балантайн в сопровождении верного помощника, констебля Боба. Инспектор был человек среднего роста, подвижный и с цепким взглядом. Слегка выдвинутый вперед подбородок с ямочкой говорил об упрямом характере. Боб был на голову выше инспектора, голубоглазый и краснощекий молодой человек. Следом шел пожилой субъект с чемоданчиком – судмедэксперт, и два дюжих полицейских. Проходя по аллее, инспектор обратил внимание на то, что одна из клумб была лысой. Создавалось впечатление, что кто-то вырвал все цветы именно с одной этой клумбы.

Алея еще не просохла, и на ней, хотя и малозаметно, но оставались отпечатки следов команды. Инспектор взял на заметку, что других следов, по крайней мере отчетливых, свежих следов – не наблюдалось. Артур стоял на крыльце дома. Он был одет в строгий шерстяной костюм, на ногах – модные кожаные ботинки. Инспектор заметил слегка растерянное выражение лица встречающего.

– Доброе утро, меня зовут Артур Бишоп, я брат погибшего.

– Доброе утро, мистер Бишоп, мое имя Рауль Балантайн, я старший инспектор из отдела по расследованию убийств. Это мой помощник Боб, и судмедэксперт Джозеф, – рядовых полицейских Рауль не представил. – Что произошло?

– Погиб мой брат. Он задумал переночевать в нашей гостевой, теперь он мертв.

– Что значит, задумал переночевать в гостевой?

– Эта комната пользуется дурной славой. 7 лет назад там повесился мой отец. Оливер видимо решил подшутить над нами, сказал, что идет охотиться на призрак отца.

– Вы обнаружили труп, не так ли?

– Да, я пришел в 8:00, открыл дверь и увидел куклу.

– Что, простите?

– Надувную куклу, сидящую в кресле. И брата, висевшего на крюке.

– Кто-то еще был в комнате?

– Да, мы зашли вместе с Джеком, он друг моего племянника и гостит у нас. Но он не видел тело, его не видно от двери, нужно заглянуть в нишу. После этого я запер дверь.

– Хорошо, открывайте.

Инспектор вместе с помощником и медэкспертом вошли в комнату. Несмотря на предупреждение, инспектор, взглянув налево на секунду оторопел. Слишком необычно и жутко выглядела кукла, сидевшая в кресле. Инспектор заглянул в нишу – труп висел на крюке; самое странное было то, что его пятки не касались пола. Труп как будто стоял на носках. Никаких посторонних следов не наблюдалось.

– Джозеф, как вы думаете, когда наступила смерть?

Судмедэксперт, стараясь не наступить на кровь, подошел к трупу и согнул его руку в локте.

– Предполагаю около 8-10 часов назад, около полуночи или чуть позже.

– Мистер Бишоп, кто-то был ночью тут? Кроме жертвы, разумеется.

– Никого не могло быть. Я сам запер дверь, и сам открыл ее утром. Ключ был в ящике возле моей кровати, нашей кровати, – поправился Артур.

– У кого еще есть ключи?

– У тети Бетти, простите, Ребекки, моей мачехи, и у нашего садовника Джона должно быть есть ключи от всех комнат. Мы не пользовались комнатой после самоубийства папы.

– Она стояла запертой?

– Нет, просто туда никто не заходил.

Рауль повернулся к судмедэксперту:

– Джозеф, как вы думаете, каким образом погиб этот человек? Что вы можете сказать? Может это несчастный случай? Он поскользнулся в темноте и упал на крюк?

– Исключено! Взгляните на ноги. Труп стоит на носках. Если б он упал на крюк, тот вошел бы намного ниже. Кто-то сильно толкнул его. Очень сильно, так, что он немного подлетел вверх – и накололся на крюк.

– А если это самоубийство?

– Тогда это самое странное самоубийство в истории! Человек встает спиной к крюку и резко прыгает на него спиной назад! Да это просто нелепо.

– Мистер Бишоп, каким было настроение Оливера в тот вечер? Не заметили ли вы признаков депрессии?

– Нет, абсолютно нет. Он был весел и бодр.

– Джозеф вы осмотрели пистолет? – Джозеф кивнул. – Да, отпечатки есть, чьи они – проверим, скорей всего принадлежат покойному. В барабане одна пуля. Эксперт вертел пистолет-револьвер в руках. Пуля необычная, по-моему, из серебра.

– Да, – вмешался Артур, – он хотел застрелить призрака.

– Откуда этот пистолет? У Оливера было разрешение на оружие?

– Да, во время войны, совсем юным, Оливер был участником гражданского ополчения, ополченцам выдавали оружие. У него есть разрешение.

Эксперт занялся бутылкой.

– Те же отпечатки и на стакане. Он пил виски, и курил сигару, когда кто-то или что-то заставило встать его напротив портрета, спиной к крюку. В это время кто-то сильно толкнул его. Сигара какое-то время тлела, пока не затухла.

 

– Где ж следы убийцы?

– Ну если он был, например в тапочках и перчатках, то мог и не оставить ни следов, ни отпечатков. Кроме того, если мы даже найдем отпечатки, это вовсе не означает, что они принадлежат убийце. Может кто-то из домашних зачем-то заходил в комнату до убийства…

Джозеф продолжал:

– Видите, весь портрет забрызган кровью? Я уверен, что она должна попасть на одежду убийцы. В противном случае он должен был, толкнув жертву, резко отпрыгнуть в сторону. То есть это должен был быть опытный убийца со склонностью к акробатике. Ищите кровь на одежде, у кого она есть, тот и есть убийца.

– В портфеле только книжка. Это детектив "Часы смерти", Джона Карра, кто-то читал?

– Я, – подал голос Боб – Очень интересный детектив про убийство в запертой комнате.

– Вот как… – протянул инспектор.

– Он сказал, что будет читать, ожидая призрака, – сказал Артур, – но видно не успел начать чтение…

– Теперь кукла. Понятно, что Оливер хотел вас удивить, и видимо, сам надул ее и усадил в кресло. – Инспектор рассматривал куклу с разных ракурсов.

– Это вполне в его характере, – заметил Артур.

– И что, похожа на вашего покойного отца?

– Посмотрите на портрет, сходство довольно заметно.

– Что еще вы может сказать? – Рауль обратился к эксперту.

– Да вроде все… Причина смерти понятна, но все же нужно вскрытие для официального заключения. Думаю, результат будет завтра утром. Да, замок на двери вполне надежен, открыть без ключа его невозможно ни снаружи, ни изнутри. И никто его не взламывал, и не пытался взломать.

– Позовите полицейских, пускай снимут труп и погрузят в машину. Вы Джозеф можете ехать в контору. А Вас, Артур, я попрошу предоставить мне комнату, где я хотел бы допросить членов семьи и слуг.

– Самое удобное место – в библиотеке.

– Замечательно, эта дверь будет опечатана, кроме того, никто не должен отлучаться из дома. Скажите это домочадцам, пожалуйста. Я буду допрашивать всех по очереди. По дороге расскажите мне про расположение комнат в доме. Боб, пошли.

– Налево и наверх, пожалуйста, – Артур показал дорогу в библиотеку. – Комнаты расположены следующим образом…

Глава 5. Допросы и обыски.

Артур.

– Мистер Бишоп, я хотел бы задать вам ряд вопросов, – инспектор устроился за столом в библиотеке, напротив него сидел Артур.

– Пожалуйста, господин Инспектор.

– Расскажите подробно, что произошло, когда вы заперли брата в гостевой комнате?

– Да нечего рассказывать. Я запер его и пошел к себе. Почитав минут 15, я уснул. Я крепко сплю, просыпаюсь в 7:30, даже в выходные дни. Я сделал небольшую зарядку, умылся, оделся, и ровно в 8:00 пошел открывать гостевую. Возле двери я встретил Джека, затем я вошел в комнату, за мной вошел Джек.

– Что там делал Джек?

– Ничего. Стоял возле двери.

– У него, как я понимаю, не могло быть ключа?

– Нет. Если только он взял его у Бетти или Джона. Но это было бы удивительно. Зачем ему это?

– Расскажите мне о финансовом положении семьи. Кто владеет домом?

Артур подробно рассказал о семействе и его финансовом положении.

– Как я понимаю, ваш брат не оставил завещания, значит все наследство достается вам и вашей супруге?

– В принципе – да. Только есть один нюанс, по брачному контракту Лили не имеет права на наследство, хотя практически это не имеет значения, мои деньги – это так же ее.

– Что за странный контракт?

– Понимаете, мой папа был против нашей женитьбы – жена из небогатой семьи. Папа считал, что она выходит за меня из-за денег. Узнав это, Лили настояла на брачном контракте, где она не имеет прав на мое наследство. Когда папа умер, я предлагал отменить контракт, но Лили сказала, что если мы вместе, ей безразлично, чьи это деньги. А если я ее брошу (обратный вариант ей даже не рассматривался), то она не собирается пользоваться "чужими" деньгами.

– А вы любили брата?

– Я его и сейчас люблю… – Артур слегка всхлипнул, затем кашлянул, стараясь скрыть неловкость, достал платок и промокнул глаза. – Простите, инспектор. Мы были разными по характеру, я – в маму. Серьезный и непьющий. Однолюб. Некоторые, я знаю, считают меня занудой. Брат был полной противоположностью, но он привносил в этот дом позитивные эмоции. До смерти папы он много путешествовал, но последние 7 лет жил с нами. Я думаю, все любили его, поэтому случившееся это шок. Я не могу представить себе, кто мог это сделать. Я все ж думаю, что это – несчастный случай.

– Почему ж он прекратил путешествия? Из-за денег?

– Нет, денег у него вполне хватало на любые путешествия. Из-за здоровья. Он подхватил какую-то лихорадку в Африке, она дала осложнение на сердце, доктора запретили ему экстремальные развлечения, которые он так любил. Рекомендовали бросить пить и курить, но тут он был непреклонен.

– Напивался?

– О нет, он мог выпить даже утром, но что б напиваться – нет. Он знал меру.

– Последний вопрос… Кого вы подозреваете?

– Не имею ни малейшего понятия, – Артур развел руками.

– Хорошо, позовите сюда вашу супругу.

– Одна просьба, инспектор.

–Да?

– Не рассказывайте ей эти ужасные подробности с крюком. И вообще, будьте максимально корректны. Лили очень чувствительна, и она беремена.

– Да? Это любопытно!

– Мы ждали этого долгих 7 лет. Я не перенесу, если что-то случиться с ребенком…

– Не беспокойтесь, мы будем корректны.

Артур вышел из библиотеки.

Лили.

– Можно?

Дверь в библиотеку немного приотворилась, и в нее боком протиснулась женщина.

– Я – Лили, супруга Артура.

Она была одета в зеленое платье, плотно облегавшее ее слегка располневшую фигуру. Каштановые волосы, зеленые глаза, уголки рта слегка опущены вниз. По набухшим векам было видно, что она плакала.

– Миссис Бишоп, приношу свои извинения за причиненные неудобства, но как вы понимаете, я просто обязан допросить вас.

– Я понимаю, инспектор.

– Расскажите про вчерашний вечер и ночь.

– Бедный Оливер решил избавить меня от призрака, – всхлипнула Лили – и погиб.

– Избавить от призрака? Можно поподробней?

– Через какое-то время после самоубийства мистера Чарльза, у нас завелся его призрак. Он периодически выл по ночам, мешая мне спать.

– Кто еще слышал вой?

– Мой муж спит как убитый. Когда же Оливер был дома, призрак вел себя тихо. Бетти утверждает, что ничего не слышала. Я уже думала, что схожу с ума, но тут племянник Оливера, Питер, подтвердил, что призрак все же воет.

– Продолжайте, миссис Бишоп.

– Вчера поздно вечером мой муж, заперев бедного Оливера, пришел в нашу комнату, и, почитав немного – уснул.

– А вы?

– Что вы, я уже забыла, когда нормально спала. Иногда я принимаю снотворное… Ночью мне не спалось и около полуночи, я подошла к окну, и увидела… кто-то стоял в темноте возле домика слуг и смотрел на наш дом!

– С чего вы решили, что он смотрел на дом?

– Мне так показалось…

– Это был мужчина? Женщина?

– Я думаю мужчина и довольно крупный.

– Что вы сделали? Разбудили мужа?

– Нет, я не хотела его будить. Понаблюдав минут 10, я снова прилегла. Примерно через час – полтора, когда я стала засыпать, я услышала какой-то звук, то ли вскрик, то ли стон. Это разбудило меня, я снова взглянула в окно – силуэт исчез. Я не могла уснуть еще около часа… Утром проснулась с головной болью… когда муж умывался.

– Где были ключи от гостевой?

– Муж положил их в тумбочку, и взял утром, когда пошел выпускать Оливера. Лили снова всхлипнула.

– Скажите, ваш муж не вставал ночью?

– Нет, он спал до утра.

– Но вы же уснули, около 2 ночи, так? И не могли знать…

– Я сплю очень чутко. Если бы Артур встал, я бы проснулась.

– Но утром вы проснулись, когда он умывался…

– Да, утром я сплю крепче, но ночью – очень чутко.

– Далее, пожалуйста.

– Я вышла в коридор и пошла в направлении гостевой комнаты, я услышала какой-то шум и голоса, дверь внезапно закрылась перед моим носом. Джек не давал мне зайти… Спасибо ему, иначе я не знаю, что могло случиться со мной. Ужас, просто ужас! А ведь я говорила давно – закрасьте мерзкий портрет! Выдерните жуткий крюк! Заприте ужасную комнату на 10 замков! Меня не послушали… Вот и результат… Кто следующий?

Инспектор почувствовал нарастающую панику в голосе Лили.

– Лили, успокойтесь. Боб, принеси стакан воды миссис Бишоп. Попейте, миссис Бишоп. Артур сказал, что закрасит портрет и выдернет крюк, все будет хорошо.

– Спасибо, инспектор. С этой мерзостью, портретом связана еще одна история…

– Было бы любопытно послушать.

– Это было перед тем, как Чарльз покончил с собой. У нас гостил Питер, тот самый, который живет сейчас у нас, со своей матерью Эмили. Их поселили в гостевую. Внезапно мы услышали дикий крик Питера (он был еще мальчик). Помню, что, когда мы с Артуром вбежали в комнату, Питер бился в истерике. Он утверждал, что портрет следит за ним и двигает глазами. Сколько мы не уговаривали его, что это игра света и тени, он ни за что ни соглашалась оставаться в этой комнате. Пришлось пересилить их в малую гостевую, где сейчас проживает Джек.

– Да, я вижу, все вращается вокруг портрета… Вы любили Оливера?

– Конечно! Он был беспутным, но очень милым. Не знаю, говорил ли Вам Артур… Мы ведь жили… живем, на его деньги. Чарльз оставил все ему, и он щедро поделился с нами. Он мог выгнать и нас с Артуром, и Бетти… и, конечно, он не был обязан содержать Питера…

– Простите за бестактность, вы в положении, не так ли?

– Да, это не секрет. Мы долго ждали этого с Артуром…

– Оливер был рад?

– Конечно! Он любил детей…

– Последний вопрос, миссис Бишоп… Вы кого-то подозреваете?

– Подозреваю? Да я знаю кто убийца!

– Да? Кто же?

– Мерзкий портрет!

Когда Лили вышла из библиотеки, Рауль энергично повернулся к Бобу и потер руки. На его щеках появился румянец. Те, кто был знаком с Раулем, знал, что это значит, что у инспектора хорошее настроение.

– Ну что, Боб, мы тут менее двух часов, и можно сказать, что уже почти раскрыли убийство!

Боб уставился на инспектора.

– Раскрыли?

– Почти. Осталось совсем немного, и я думаю, скоро мы арестуем преступника. Точнее преступников.

– Простите, инспектор, но я не понимаю…

– Учись, для этого ты здесь, со мной. Итак, нужно найти мотив и возможность. У кого было и то, и другое?

– У кого?

– У Артура, конечно! Мотив стар как Мир – деньги. Ну и возможность. У кого был ключ? У Бетти, садовника и Артура. Согласись, Бетти мало подходит на роль убийцы, навряд ли она могла толкнуть Оливера с такой силой. Джон тоже сомнительный кандидат… Нет смысла. Да и убийство, похоже, не было спонтанным, выглядит как продуманное. Логичней, что это задумал и исполнил юрист, а не простой рабочий.

– Но инспектор, Артур не выглядит убийцей…

– А как, по-твоему, должен выглядеть убийца? Такой необразованный тип со шрамами на лице и низким лбом? Если бы ты знал, скольких субъектов, которые выглядели очень респектабельно, я арестовал за убийство!

– Но он выглядит расстроенным…

– А, по-твоему, он должен хохотать и пританцовывать? Я видел "расстроенный" убийц, "страдающих", "стонущих", "плачущих"… Это логично, что они ломают комедию перед следствием.

Рейтинг@Mail.ru