bannerbanner

Трудности перевода

Сортировка по:
Перевод и смысловая структура
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Перевод и смысловая структураЛеонора Александровна Черняховская
Книга посвящена одной из наиболее актуальных проблем современной лингвистики. На богатом фактическом…
Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного перевода
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного переводаИрина Германовна Овчинникова
В монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классифика…
Переводческое решение речевой многозначности. Сопоставительное исследование
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Переводческое решение речевой многозначности. Сопоставительное исследованиеЛюдмила Валерьевна Енбаева
В монографии представлено исследование проблемы переводческого решения речевой многозначности с пози…
Перевод образной лексики. Когнитивно-дискурсивный подход
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Перевод образной лексики. Когнитивно-дискурсивный подходИрина Анатольевна Везнер
Настоящее учебно-методическое пособие посвящено рассмотрению проблем перевода лексических единиц, со…
Русская литература за рубежом: проблемы перевода
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Русская литература за рубежом: проблемы переводаВиктор Александрович Миловидов
В монографии раскрываются основные тенденции бытования и распространения переводной русской литерату…
Из истории русского художественного перевода второй половины XIX века
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Из истории русского художественного перевода второй половины XIX векаДмитрий Николаевич Жаткин
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода второй полови…
Информационный инвариант смысла текста и вариативность его языковых выражений
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Информационный инвариант смысла текста и вариативность его языковых выраженийЛеонора Александровна Черняховская
Представляем докторскую диссертацию Леоноры Александровны Черняховской (лингвист, переводчик, доктор…
Перевод естественнонаучных текстов / Translating Natural Science Texts
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Перевод естественнонаучных текстов / Translating Natural Science TextsАлексей Владимирович Вдовичев
Целью настоящего пособия является развитие навыков письменного перевода естественнонаучных текстов. …
Перевод и переводчик. Главные темы. Восточный аспект / Тranslation and Тranslator. Main Principles. Oriental Aspects
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Перевод и переводчик. Главные темы. Восточный аспект / Тranslation and Тranslator. Main Principles. Oriental AspectsБорис Иванович Загуменнов
Содержание книги и ее адресность отражены в названии: для всех, кому интересна общая теория/практика…
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XVI
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XVI Коллектив авторов
Шестнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включ…
Современный молодежный жаргон: русско-немецкие соответствия
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Современный молодежный жаргон: русско-немецкие соответствияЕвгений Александрович Коломиец
Словарь содержит более 2000 слов и выражений современного жаргона молодых людей России с переводом н…
Итальянский язык. Учебное пособие по письменному переводу
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Итальянский язык. Учебное пособие по письменному переводуТатьяна Александровна Быстрова
Настоящее пособие представляет собой сборник упражнений, направленных на разработку навыков письменн…
Читаем Чивера. Учебное пособие по домашнему чтению
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Читаем Чивера. Учебное пособие по домашнему чтениюМария Юрьевна Родионова
Учебное пособие по домашнему чтению предназначено для студентов 3-го курса переводческого факультета…
Практикум перевода
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Практикум переводаНина Нухимовна Токарева
В учебно-методическом пособии рассмотрены наиболее частотные грамматические и лексические трудности …
Теория перевода: основные понятия и проблемы
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Теория перевода: основные понятия и проблемыМария Юрьевна Илюшкина
В учебном пособии излагается современный взгляд на основные проблемы перевода и науки о переводе. Ос…
Перевод общественно-политических текстов. Английский и русский языки
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Перевод общественно-политических текстов. Английский и русский языкиНаталия Леонидовна Байдикова
Пособие состоит из десяти модулей по темам: международные организации, членство в международных орга…
Английский язык. Чтение, перевод, реферирование и аннотирование специальных текстов
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Английский язык. Чтение, перевод, реферирование и аннотирование специальных текстовАлексей Владимирович Вдовичев
Пособие предназначено для обучения чтению, переводу, реферированию, аннотированию и реферативному пе…
Tłumaczenie a vista. Учебное пособие по устному переводу с польского языка
2
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Tłumaczenie a vista. Учебное пособие по устному переводу с польского языкаТатьяна Викторовна Верниковская
Учебное пособие формирует умения и навыки по переводу с листа, то есть устному переводу на русский я…
Из истории русского художественного перевода первой трети XX века
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Из истории русского художественного перевода первой трети XX века Коллектив авторов
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода первой трети …
Рекуррентные конструкции в современном английском политическом дискурсе: статус и функционирование
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Рекуррентные конструкции в современном английском политическом дискурсе: статус и функционированиеЕвгения Викторовна Терехова
Предлагаемая читателю монография представляет собой опыт изучения рекуррентных конструкций как источ…
Семантико-функциональная грамматика русского и английского языков
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Семантико-функциональная грамматика русского и английского языковВиктор Юрьевич Копров
Работа относится к теоретико-прикладному, «университетскому», направлению. На основе методики поаспе…
Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Игра слов. Практика и идеология художественного переводаВладимир Олегович Бабков
Читает автор! Увлекательная книга и для обычного читателя, а уж для начинающего переводчика это прос…
Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного перевода
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного переводаАнна Владимировна Павлова
В монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классифика…
Показывать по:
ВходРегистрация
Забыли пароль