bannerbanner

Трудности перевода

Сортировка по:
Перевод и смысловая структура
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Перевод и смысловая структураЛеонора Александровна Черняховская
Книга посвящена одной из наиболее актуальных проблем современной лингвистики. На богатом фактическом…
Итальянский язык. Учебное пособие по письменному переводу
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Итальянский язык. Учебное пособие по письменному переводуТатьяна Александровна Быстрова
Настоящее пособие представляет собой сборник упражнений, направленных на разработку навыков письменн…
Роль анимационных фильмов в изучении иностранных языков и особенности их перевода
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Роль анимационных фильмов в изучении иностранных языков и особенности их переводаОльга Еремеева
Книга содержит авторский взгляд на роль анимации в современном мире. В книге много веселых примеров …
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XVI
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XVI Коллектив авторов
Шестнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включ…
Военно-воздушные силы Великобритании
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Военно-воздушные силы Великобритании Коллектив авторов
В настоящем пособии показаны организация Военно-воздушных сил Великобритании, части и подразделения,…
Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Игра слов. Практика и идеология художественного переводаВладимир Олегович Бабков
Эта книга известного переводчика с английского Владимира Бабкова – попытка описать процесс художеств…
Информационный инвариант смысла текста и вариативность его языковых выражений
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Информационный инвариант смысла текста и вариативность его языковых выраженийЛеонора Александровна Черняховская
Представляем докторскую диссертацию Леоноры Александровны Черняховской (лингвист, переводчик, доктор…
Перевод и переводчик. Главные темы. Восточный аспект / Тranslation and Тranslator. Main Principles. Oriental Aspects
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Перевод и переводчик. Главные темы. Восточный аспект / Тranslation and Тranslator. Main Principles. Oriental AspectsБорис Иванович Загуменнов
Содержание книги и ее адресность отражены в названии: для всех, кому интересна общая теория/практика…
Высокое искусство
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Высокое искусствоКорней Иванович Чуковский
Ритмика и звукопись, «авторское лицо» перевода, вечный и по-прежнему нерешенный спор между «буквалис…
Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Игра слов. Практика и идеология художественного переводаВладимир Олегович Бабков
Читает автор! Увлекательная книга и для обычного читателя, а уж для начинающего переводчика это прос…
Совершенствование переводческих навыков будущими дипломатами / Mastering Translation Skills of Would-be Diplomats
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Совершенствование переводческих навыков будущими дипломатами / Mastering Translation Skills of Would-be DiplomatsЛюбовь Викторовна Гришина
Данное пособие рассчитано на широкий круг лиц уровня Intermediate и выше, изучающих английский язык …
Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Игра слов. Практика и идеология художественного переводаВладимир Олегович Бабков
Читает автор! Увлекательная книга и для обычного читателя, а уж для начинающего переводчика это прос…
Перевод через призму философских парадигм
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Перевод через призму философских парадигмОльга Геннадьевна Шевченко
Учебное пособие посвящено анализу философских концепций перевода. Представлены основные западные кон…
Научная речь на английском языке / English for Scientific Purposes. Новый словарь-справочник активного типа
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Научная речь на английском языке / English for Scientific Purposes. Новый словарь-справочник активного типаНадежда Константиновна Рябцева
Словарь-справочник призван оказать специалистам многостороннюю языковую помощь в написании научных т…
Письменный перевод специальных текстов. Учебное пособие
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Письменный перевод специальных текстов. Учебное пособиеСталина Адамовна Игнатова
Целью настоящего пособия является выработка и развитие навыков письменного перевода текстов научно-т…
Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного перевода
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного переводаАнна Владимировна Павлова
В монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классифика…
Теория перевода (онтологические основания)
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Теория перевода (онтологические основания)Ольга Геннадьевна Шевченко
Учебное пособие содержит теоретические материалы, представляющие основные положения лингвистической …
Толковый переводоведческий словарь
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Толковый переводоведческий словарьЛев Львович Нелюбин
Словарь представляет собой справочное пособие, которое содержит 2028 словарных статей, экстрагирован…
Рекуррентные конструкции в современном английском политическом дискурсе: статус и функционирование
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Рекуррентные конструкции в современном английском политическом дискурсе: статус и функционированиеЕвгения Викторовна Терехова
Предлагаемая читателю монография представляет собой опыт изучения рекуррентных конструкций как источ…
Мера смысла, актуальное членение и адекватность перевода
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Мера смысла, актуальное членение и адекватность переводаМарина Геннадьевна Новикова
В монографии обобщаются и систематизируются научные данные о проблеме художественного перевода, пере…
Перевод образной лексики. Когнитивно-дискурсивный подход
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Перевод образной лексики. Когнитивно-дискурсивный подходИрина Анатольевна Везнер
Настоящее учебно-методическое пособие посвящено рассмотрению проблем перевода лексических единиц, со…
Шведско-русский и русско-шведский словарь «ложных друзей переводчика»
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Шведско-русский и русско-шведский словарь «ложных друзей переводчика»Татьяна Анатольевна Чеснокова
Цветок лилии переводится на шведский как lilja, однако pasklilja (букв. пасхальная лилия) уже означа…
Читаем Чивера. Учебное пособие по домашнему чтению
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Читаем Чивера. Учебное пособие по домашнему чтениюМария Юрьевна Родионова
Учебное пособие по домашнему чтению предназначено для студентов 3-го курса переводческого факультета…
Показывать по:
ВходРегистрация
Забыли пароль