Жанры
Легкое чтение
Серьезное чтение
История
Бизнес-книги
Зарубежная литература
Знания и навыки
Психология, мотивация
Спорт, здоровье, красота
Хобби, досуг
Дом, дача
Детские книги
Родителям
Публицистика и периодические издания
Все жанры
Новинки
Аудиокниги
Вебтуны
Бесплатные книги
Блог
Популярное
Черновики
Войти
Главная
Жанры
Переводоведение
Переводоведение
Сортировка
по:
популярности
дате
авторам
Виктор Мечиславович Шетэля
Перевод польско-русский / русско-польский = Przekład polsko-rosyjski / rosyjsko-polski
Сергей Викторович Соколов
Особенности специального перевода. Немецкий язык
Коммуникативные интенции. Немецкий язык. Практикум для переводчиков
Георгий Теймуразович Хухуни
Основы перевода
Перевод и переводы. История и современность
Галина Альбертовна Токарева
У. Блейк: философия смеха и поэтика комического
Лирические шедевры У. Блейка. Комментарии переводчика. Опыт интерпретации
Английская поэзия и проза в переводах Г. Токаревой
Людмила Валерьевна Енбаева
Переводческое решение речевой многозначности. Сопоставительное исследование
Ирина Германовна Овчинникова
Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного перевода
Равиддин Мирзоевич Шамилов
Начальный курс технического перевода. Итальянский язык = Corso di base di traduzione tecnica. Italiano
Введение в коммерческий перевод. Итальянский язык = Introduzione alia traduzione commerciale. Italiano
Александра Евгеньевна Котовская
Анатомия перевода в диалогах переводчиков
Жанна Вячеславовна Кургузенкова
Вслед за «English Unlimited C1. Extensive activities. Часть 2»
Вслед за «English Unlimited C1. Extensive activities. Часть 1»
Ольга Геннадьевна Шевченко
Теория перевода (онтологические основания)
Перевод через призму философских парадигм
Марина Геннадьевна Новикова
Теория и методология перевода в когнитивно-герменевтическом освещении. Cognitive-hermeneutic Approach to Translation Theory and Methodology
Автор не определен
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XIV
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XIII
Светлана Николаевна Морозова
К. И. Чуковский и зарубежная литература
Нина Анатольевна Пластинина
Теоретические и методические основы профессиональной подготовки переводчиков
Нина Нухимовна Токарева
Практикум перевода
Тамара Владимировна Куприна
English language. Stylistics and analytical reading
Елена Александровна Княжева
Оценка качества перевода: история, теория, практика
Коллектив авторов
Теория перевода в классической и современной исследовательской парадигме. Онтология, методология, аксиология
Переводчик XXI века – агент дискурса
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XVII. Сборник научных трудов
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XVI
Дидактика перевода. Традиции и инновации
Золотые имена дидактики перевода
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XVIII. Сборник научных трудов
Переводчик XXI века – агент дискурса
Станислав Игоревич Ли
Языковая картина мира. От теории к практике
Ирина Николаевна Ремхе
Переводческий процесс в аспекте когнитивного моделирования
Наталия Николаевна Гавриленко
Основы дидактики переводческой деятельности
Подготовка переводчиков. Дисциплины по выбору
Таисия Ивановна Скоробогатова
Основы теории и практики функциональной стилистики французского языка
История и культура Франции (de la préhistoire jusqu’à la Ve République)
Елена Ивановна Архипова
Lexicology. Practical Course: Лексикология. Практический курс
Людмила Владимировна Фадеева
Парентетические включения в немецкой устной речи
1
2
3
Показывать по:
24
12
24
48
Вход
Регистрация
Email:
*
Пароль:
*
Запомнить меня
Забыли пароль