Переводческая деятельность

Сортировка по:
Стилистика русского языка и культура речи. Практикум
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Стилистика русского языка и культура речи. ПрактикумТатьяна Леонидовна Мистюк
Учебное пособие является практическим сопровождением дисциплины «Стилистика русского языка и культур…
Устный последовательный перевод на переговорах (немецкий – русский языки). Учебное пособие
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Устный последовательный перевод на переговорах (немецкий – русский языки). Учебное пособиеСергей Викторович Соколов
Учебное пособие предназначено для студентов факультетов иностранных языков, обучающихся по специальн…
Грамматические вопросы перевода
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Грамматические вопросы переводаОльга Викторовна Раина
В учебно-методическом пособии рассматриваются грамматические вопросы перевода с польского языка на р…
Грамматика перевода. С английского языка на русский, с русского языка на английский
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Грамматика перевода. С английского языка на русский, с русского языка на английскийТатьяна Евгеньевна Салье
Пособие представляет собой сборник упражнений по переводу с английского языка на русский и с русског…
Учимся устному переводу. Немецкий язык. Первая часть (уроки 1–14)
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Учимся устному переводу. Немецкий язык. Первая часть (уроки 1–14)Сергей Викторович Соколов
Настоящее учебное пособие представляет собой практикум по устному переводу в паре языков «немецкий –…
Перевод немецкоязычной деловой корреспонденции на русский язык
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Перевод немецкоязычной деловой корреспонденции на русский языкСергей Викторович Соколов
Целью настоящего пособия является формирование навыков и умений письменного и устного перевода немец…
Курс технического перевода. Немецкий язык
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Курс технического перевода. Немецкий языкСергей Викторович Соколов
Настоящее пособие предназначено для студентов факультетов иностранных языков, обучающихся по специал…
Сборник упражнений по практике письменного перевода. Французский язык
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Сборник упражнений по практике письменного перевода. Французский языкМарина Васильевна Миронова
«Сборник упражнений по практике письменного перевода. Французский язык» поможет развитию и совершенс…
Обратный перевод. Русская и западно-европейская культура: проблемы взаимосвязей
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Обратный перевод. Русская и западно-европейская культура: проблемы взаимосвязейАлександр Викторович Михайлов
«Книги Александра Викторовича Михайлова начинают выходить уже без него. У него при жизни была всего …
Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: традиции и инновации. Часть 3
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: традиции и инновации. Часть 3 Сборник статей
Сборник содержит материалы Международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы лингвис…
Толмачи и прочая сволочь
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Толмачи и прочая сволочьНиколай Александрович Толмачев
Книга представляет собой систематизированную подборку различных ошибок, сделанных при переводе инояз…
Три Германии
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Три ГерманииЕвгений Васильевич Бовкун
Мир постоянно меняется. Изменения радуют или пугают нас, но, пытаясь их осмыслить, актёры спектакля …
Бугенвиллея цвета фуксии
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Бугенвиллея цвета фуксииНадежда Духовная
Бывшие одноклассники Таня и Славик разъезжаются после окончания учёбы по разным странам. Каждый из н…
Основы перевода
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Основы переводаГеоргий Теймуразович Хухуни
В учебном пособии даны исторический обзор и основные концептуальные подходы к пониманию процесса пер…
Клиентоориентированный перевод
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Клиентоориентированный переводСергей Владимирович Сахневич
С тех пор, как Цицерон перевёл труды Платона и Демосфена, в сфере перевода происходили постоянные и…
Подводные камни культуры. Непереводимое в переводе
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Подводные камни культуры. Непереводимое в переводеНаталия Михайловна Терешина
Непереводимое в переводе через юмор. Культурный шок в действии. Автор приводит реальные примеры из…
Трубочист или лорд? Теория и практика немецко-русского и русско-немецкого перевода
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Трубочист или лорд? Теория и практика немецко-русского и русско-немецкого переводаЛ. Э. Найдич
Пособие предназначено в первую очередь для преподавания двуязычного немецко-русского и русско-немецк…
Наближення. Переклади (збірник)
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Наближення. Переклади (збірник) Коллектив авторов
Ця книжка містить найповніше на сьогодні зібрання перекладів Івана Драча (нар. 1936 р.), відомого ук…
С. Апт о себе и других. Другие – о С. Апте
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
С. Апт о себе и других. Другие – о С. АптеЕкатерина Васильевна Старикова
Книга посвящена памяти выдающегося переводчика Соломона Константиновича Апта. Благодаря его таланту …
Оценка качества перевода. Коммуникативно-функциональный подход
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Оценка качества перевода. Коммуникативно-функциональный подходВадим Витальевич Сдобников
В монографии рассматривается проблема оценки качества перевода с точки зрения коммуникативно-функцио…
Перевод и коммуникативная ситуация
3
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Перевод и коммуникативная ситуацияВадим Витальевич Сдобников
Предлагаемая читателю монография представляет собой опыт изучения закономерностей перевода с точки з…
Перевод образной лексики. Когнитивно-дискурсивный подход
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Перевод образной лексики. Когнитивно-дискурсивный подходИрина Анатольевна Везнер
Настоящее учебно-методическое пособие посвящено рассмотрению проблем перевода лексических единиц, со…
Французский язык. Поэтический текст и особенности его перевода
4
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Французский язык. Поэтический текст и особенности его переводаТатьяна Павловна Примак
Представляет обучающий курс по мастерству литературного перевода. Состоит из переводов французской п…
Переводческая деятельность в домонгольской Руси. Лингвистический аспект
5
  • 0
  • 0
  • 0
добавлено
Переводческая деятельность в домонгольской Руси. Лингвистический аспектАнна Абрамовна Пичхадзе
В книге делается попытка воссоздания целостной картины переводческой деятельности в Древней Руси на …
1...678910
Показывать по:
ВходРегистрация
Забыли пароль