Критика
Сортировка по:
добавлено
Глеб УспенскийЮлий Исаевич Айхенвальд«Одинокое и оригинальное место, которое занимает Глеб Успенский в нашей литературе, прежде всего хар…
добавлено
Madame ЛузинаИван Сергеевич Аксаков«На нынешней неделе праздновалась столетняя годовщина первого представления первой русской комедии, …
добавлено
О КарамзинеКонстантин Сергеевич Аксаков«Если б я хотел говорить вам речь, как обыкновенно говорятся у нас речи, я бы сказал, что „благородн…
добавлено
Несколько слов о поэме Гоголя: Похождения Чичикова, или мертвые душиКонстантин Сергеевич Аксаков«Мы нисколько не берем на себя важного труда отдать отчет в этом новом великом произведении Гоголя, …
добавлено
Обозрение современной литературыКонстантин Сергеевич Аксаков«Полтораста лет тому назад, когда в России тяжелый труд самобытного дела заменялся легким и веселым …
добавлено
Взгляд на русскую литературу с Петра ПервогоКонстантин Сергеевич Аксаков«В суждениях о русской жизни, каковы бы они ни были, трудно удержаться, чтобы не натолкнуться на Пет…
добавлено
О некоторых современных собственно литературных вопросахКонстантин Сергеевич Аксаков«Искусство составляет одну из высших сфер деятельности духа. Эта сторона искусства не есть что-то от…
добавлено
Несколько слов о М. С. ЩепкинеСергей Тимофеевич Аксаков«В исходе ноября 1805 г. в городе Курске на частном публичном театре содержателей – актеров Барсовых…
добавлено
Вилльям Шекспир. Статья IДмитрий Васильевич Аверкиев«Извѣстное сочиненiе Гервинуса „Шекспиръ“ переводится въ настоящее время на русскiй языкъ г. Тимофее…
добавлено
Г. Костомаров разбивает народные кумирыДмитрий Васильевич Аверкиев«Г. Костомаровъ, учоный пользующiйся въ Петербургѣ большой извѣстностью, любимецъ петербургской публ…
добавлено
Бальмонт-лирикИннокентий Фёдорович Анненский«Среди многообразных особенностей или, может быть, недоразвитостей, а иногда и искажений нашей духов…
добавлено
Гейне прикованныйИннокентий Фёдорович Анненский«Когда при мне скажут «Гейне», то из яркого и пестрого плаща, который оставил нам, умирая, этот поэт…
добавлено
Бранд-ИбсенИннокентий Фёдорович Анненский«Во всяком подневольном сообществе, будь то государство или каторжная тюрьма, – неизбежны и свои вла…
добавлено
Генрих Гейне и мыИннокентий Фёдорович Анненский«Лет шесть тому назад в Париже на кладбище Монмартра можно было еще видеть серую плиту. На ней стоял…
добавлено
Античная трагедияИннокентий Фёдорович Анненский«Жаркий август, и час дня. По пыльным улицам и скучным бульварам, среди безобразных вывесок и реклам…
добавлено
Новые материалы для биографии и характеристики БелинскогоМаксим Алексеевич Антонович«Белинский имеет такое важное значение в истории русской литературы, и мы все-таки так мало знаем о …
добавлено
Несколько слов о Николае Алексеевиче НекрасовеМаксим Алексеевич Антонович«Я не буду говорить здесь о том, какую потерю понесла русская поэзия и вся литература в лице Николая…
добавлено
Беллетристы последнего времениКонстантин Константинович Арсеньев«В наше время едва ли найдется такой читатель – тем менее такой критик, – который стал бы измерять д…
добавлено
Владимир Сергеевич СоловьевКонстантин Константинович Арсеньев«Характер положительного единства, в отличие от отрицательного или того, что у Гегеля называлось дур…
добавлено
О романе «Преступление и наказание»Николай Дмитриевич Ахшарумов«В том, что Раскольников думал об этом вопросе долго с теоретической его стороны, нет никакого сомне…
добавлено
Ванькина литератураМаксим Горький«Блаженной памяти барон Брамбеус имел лакея Ваньку, большого любителя читать различные „забористые“ …
добавлено
Мы играли вам на свирели… или Апокриф его сиятельстваВиктор Павлович ТочиновАвтор предлагает новое прочтение – неожиданное и парадоксальное – старой сказки, с детства всем знак…
добавлено
Предисловие к французскому переводу поэмы М. Ю. Лермонтова «Мцыри»Иван Сергеевич ТургеневПредисловие было напечатано перед французским прозаическим переводом поэмы «Мцыри», выполненным Тург…
добавлено
Предисловие к французскому переводу повести Л. Н. Толстого «Два гусара»Иван Сергеевич Тургенев12 января 1874 г. Тургенев просил Фета получить у Толстого разрешение на право перевода его повестей…























