Старенький, выцветший на солнышке плакат на выходе из домика Бабушки Кары и Дедушки Сина, трепыхался на ветру. В перечёркнутом кружочке были нарисованы гра́ли – кровососущие насекомые с большими кружевными крыльями и носиками-шприцами. К концу лета они доставляли неудобства и Пурпурикам, и Кокинотам. Они питались нектаром дерева Кавы, но если поблизости оказывался обитатель планеты Каттус, то были не прочь полакомиться их кровью. Совсем как комары на Земле.
На плакате была надпись:
Если в лес пришли дожди,
Отцвели в полях цветы,
Правил несколько запомни,
И другим ты сам напомни:
В летнем сумраке в лесу
Куст пурники не тряси!
Шлем из сетки на носу
Не снимай, домой неси!
Будет пусть закрыт рюкзак,
На застёжку плащ закрыт.
Граля – кровожадный враг,
Будь до пяток ты укрыт!
Пурпурики, в ожидании зимы, были заняты обычными хлопотами. Им надо было перенести запасы из коморки в домашнюю кладовую, собрать ягоды пурники, засушить листья салманы в столовой. Такая работа им была только в радость. Они пели песни, весело подпрыгивали и рассказывали друг другу смешные истории.
Кокиноты тоже были все в заботе, собираясь в высоком деревянном домике вожака, под самою крышей. Людям на Земле домики Кокинотов своей формой напоминали бы грибы с дверцами и окошечками. Минк с Кэбом развешивали под потолком сушёную рыбу, Нира складывала в шкафчики под окнами запасы, среди которых были и припрятанные ею рыбные консервы Бобы и Доды. Украдкой, чтобы никто не заметил, она их несла в листьях салманы. Хура пошёл собирать пурнику и взял с собой шуструю Яси.
Ловко орудуя лапками среди кустов на острове Пу, Кокиноты столкнулись с Бобой и Додой. У всех была защитная одежда и шлемы-сетки.
– Ну, здравствуйте, соседи, – весело поздоровался Хура.
– Не очень приятная встреча, – пробурчал Боба.
– И мы вам не рады, – зашипела Яси и показала язык.
– Кто бы говорил! – обиделся Дода и зашипел в ответ.
– Яси перестань, – строго сказал вожак Кокинотов, – у всех одинаковые хлопоты, давайте мирно продолжим своё дело. В своих лесах пурнику собирать нынче беспокойно – у кровожадных гралей сезон.
– Тогда пусть она не дразнится! – надул свои пурпурные щёки Боба.
– Давайте мы будем собирать ягоды с этой стороны, а вы с той, – предложил Хура и протянул братьям лапу в знак примирения. И кивнул Яси, чтобы она сделала также.
– Мы согласны, – ответили Боба и Дода и пожали лапы.
Не успели все разойтись, как услышали надвигающееся жужжание. На остров летела небольшая туча.
– Грали! – крикнул Хура и пригнулся.
– И как только они нас учуяли, – вздохнул Боба.
– Они так и будут над нами кружить, пора бы домой, – сказал Дода.
– Хура, может и нам пора? – спросила встревоженно Яси.
Маленькая компания, украдкой пробираясь сквозь кусты, двинулась в сторону острова Джу. Разбежавшись и высоко подпрыгнув, Пурпурики с Кокинотами оказались у пристани. Грали пропали за изумрудными брызгами Летающей реки.
По прибрежному песку лениво ползали бокса́ты. Услышав шум, от испуга они свернулись в кубики и застыли. Красные, состоящие из небольших квадратиков членистоногие, напоминали земных крабов и детские игрушки кубы-трансформеры.
– Вроде, отстали, успеем добраться домой, – сказал Хура, но над ними вновь показался рой злых насекомых.
– Спрячемся на левитроне! – предложил Боба.
– Хорошая идея! – воскликнул Дода и жестом позвал с собой Кокинотов.
Закрывшись в рубке все вздохнули с облегчением.
– Здесь то они нас не учуют и улетят к себе? – спросила Яси.
– Надеюсь, – сказал Боба, разглядывая кнопки и механизмы на приборной панели.
– Ты знаешь как завести левитрон? – спросил Дода.
– Пытаюсь вспомнить что делал Хобо, когда испытывал корабль, – ответил Боба.
– Может стоить попробовать нажать большую зеленую кнопку с надписью «Пуск»? – предположила Яси, взглянув на панель из-за спины Бобы.
– Какая ты наблюдательная, – заметил Дода и одобрительно кивнул.
– Смотрите, здесь светится объёмная карта, – воскликнул Хура, – мы можем настроить маршрут?
– Попробуем, – сказал Дода и выбрал финишной точкой пути остров Ти.
Боба нажал кнопку «Пуск», левитрон затарахтел, загудел и полетел по Летающей реке. Сначала медленно, а потом всё быстрее и быстрее. Вскоре корабль вынес всех на берег острова Ти. Пурпурики с Кокинотами спрыгнули вниз и укрылись в лесу. Они спешили к домикам Пурпуриков. Добравшись до домика Бабушки Кары и Дедушки Сина, небольшая компания в защитной одежде залетела внутрь древо-домика.
– Мы их перехитрили, – радостно крикнула запыхавшаяся Яси.
– Что происходит? – спросил вышедший на шум Дедушка Син.
– Там это, они, – ответил запыхавшийся Боба, показывая лапой за окно.
Снаружи послышалось жужжание. Звук нарастал.
– Грали здесь! – закричала Мора, вбегая в дом.
– Все сюда! – звал Пурпуриков Дедушка Син, выйдя за дверь, повернулся и скомандовал, -Боба, Дода, окна и двери закрыть!
– Мы тоже поможем, – отозвался Хура и почался с Яси за братьями Пурпуриками.
На крышу домика спустился подоспевший Хобо в обнимку с сыном. Они зашли в зимнюю комнату под крышей сквозь чердачную дверь. Дедушка Син побежал за Бабушкой Карой к коморке, нёсшей консервы в кладовую. Только за ними захлопнулась дверь, как в окнах потемнело.
– Они здесь, – шёпотом сказал спустившийся Хобо.
– Сынок! – воскликнула Мора, в чьи объятия бросился Раф.
– Почему они в этом году такие агрессивные? – удивился Хура.
– Почему у нас доме Кокиноты? – изумился в ответ Хобо.
– Всё в порядке, – ответил Боба, – мы вместе сбежали от нашествия гралей с острова Пу. На левитроне.
– На левитроне? – ахнул Хобо.
– Да, он доставил нас до Ти без промедления.
– Какая отличная новость, – обрадовался вождь Пурпуриков.
– Вы точно хотите сейчас это обсуждать? – спорсил Хура, показывая на окна.
– Кокинот прав, – кивнул Дедушка Син, усаживаясь за стол и барабаня по нему лапами.
– Может кава уже иссохла к зиме? – предположила Мора, – без её нектара голодные грали агрессивнее.
– Поэтому и караулят нас, – согласился Хобо, – надо придумать план, как их прогнать.
– Где обычно их не бывает? Может они чего-то боятся? – вслух размышлял Хура.
– Грали никогда не летают возле цветов чи́и, – заметил наблюдательный Боба.
– Может им не нравится их аромат? – допустил Дода.
– Надо проверить, – согласился Хобо.
Кокиноты и Пурпурики дружно стали снимать с потолка ветки чи́и. Люмбо́ты возмущённо закружили по комнате, мигая яркими крыльями. Надев защитные плащи и шлемы-сетки, Хура и Хобо приготовились выйти наружу. Дедушка Син открыл дверь, и те выбежали. Ловко прыгая по древо-домику, они развесили по нему цветочные ветки. Грали зажужжали ещё злее и улетели вглубь леса.
– Получилось! – весело воскликнули Хура и Хобо, радостно пожимая лапы.
Дедушка Син распахнул дверь и захохотал.
– Надо будет собрать ещё больше веток и развесить во всех домиках, – подытожила Мора, обнимая мужа.
– А я завтра же свяжу из цветов чи́и всем ожерелья, – сказала Бабушка Кара и подмигнула Кокинотам, – вам тоже свяжу, наши отважные соседи. А сейчас все за стол. Пора ужинать.
Пурпурики с Кокинотами праздновали маленькую победу и сочинили про неё песенку:
Мур-мур, мур-мура!
Шшш, ррр, шшш, ура!
Гралей мы прогнать смогли -
Еле крылья унесли!
Вместе нам всё нипочём
Ночью, в сумерки и днём!
От чужого нас бесчинства
Спасёт слаженность, единство!
Мур-мур, мур-мура!
Шшш, ррр, шшш, ура!
Победим кого угодно
Дружной группой мы охотно!