bannerbannerbanner

Джоанна Аларика

Джоанна Аларика
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Русский
Опубликовано здесь:
2022-03-27
Файл подготовлен:
2022-03-27 17:40:38
Поделиться:

Повесть о реакционном перевороте в Гватемале в 1954 году, предпринятом могущественной транснациональной корпорацией при поддержке определенных кругов США, в результате чего к власти пришла военная хунта и началась гражданская война. В центре повести — трагическая судьба молодой гватемальской журналистки, происходящей из богатой, преуспевающей семьи и порвавшей с привычным кругом в силу своих патриотических убеждений. Как и во многих других произведениях Слепухина на историческом фоне показана история первой любви, которая безжалостно оборвана происходящими событиями.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100Penelopa2

Эта книга не отпускала меня несколько дней. Хотя казалось бы тема ее очень далека от нашего времени, а вот тем не менее… Место действия – Гватемала, время – 1954 год. Маленькая справка для тех, кто, как и я, ничего не знал об этой стране и том времени:

С начала прошлого века маленькая Гватемала была фактически продана Штатам и существовала, как большой бесплатный огород компании «Юнайтед Фрут». В 1944 году в результате государственного переворота диктатура генерала Убико была свергнута и страна потихоньку стала обретать независимость, в частности, были национализированы земли компании. Все это совершенно не понравилось владельцам компании, а далее и ЦРУ, так что в 1954 году было подготовлено вторжение силами латиноамериканских наемников, после чего страна на почти сорок лет впала в состояние ожесточенной кровопролитной гражданской войны. Лишь «в 2011 году президент Гватемалы признал, что подготовленный с участием ЦРУ 57 лет назад военный переворот был актом агрессии против правительства страны и величайшим преступлением против её населения» (Википедия). Но это история, а вот, что касается непосредственно книгиДжоанна Аларика Монсон, дочь весьма влиятельного гватемальского землевладельца возвращается домой после шести лет обучения в Колумбийском университете США. Ее просто распирает восторг от обретенной самостоятельности, от новенького диплома, от того, что она возвращается на Родину, снова увидит отца, друзей, любимого. Она и не подозревает, что безмятежному счастливому времени отведено буквально пару дней, потому что все планы вторжения уже приведены в готовность и отсчитываются часы до дня Х. А пока она просто искрится жизнью и радостью, пьет холодное шампанское со своим возлюбленным и мечтает о светлом радостном будущем. Джоанна – полностью дитя своего круга, для нее естественно , когда любимая няня приносит на подносе завтрак, а если вода в бассейне покажется слишком хлорированной, можно потребовать, чтобы прислуга заменила воду. Отец подарил ей новенький спортивный автомобиль и колечко с бриллиантом – это прекрасно и замечательно. Но все это вторично, потому что у Джоанны есть главное – у нее есть чувство справедливости и свое будущее она связывает со своей страной и ее независимостью. А политика – это не ее, она не лезет в политику, вполне достаточно здравого смысла. Ее любимый, учитель Мигель, тоже совсем не склонен к политической деятельности, он просто делает свое дело. Как часто бывает, все безмятежное счастье Джоанны и Мигеля разрушено в одночасье. В гараже отца она случайно видит то самое сбрасываемое американцами оружие для оппозиции, а ведь отец клялся ей, что понятия не имеет ни о каких заговорах. С горячностью юности Джоанна бежит из дома к Мигелю, надо сказать, надо предупредить, но поздно. Час Х настал и американские бомбы сброшены на приграничные деревни. Какое стремительное взросление проживает «донья Хуанита», какое мучительное и болезненное… За несколько дней Джоанна проходит путь от избалованной легкомысленной, но честной девчонки до слишком рано повзрослевшей и испытавшей горечь потерь женщины, достигая высот подлинного героизма. И этот героизм не кажется надуманным или ходульным. С таким напряжением читаются последние страницы романа… Впрочем, это же Слепухин. И пусть это его первый роман, но главное уже есть – откровенность и искренность автора, не подверженного никаким идеологическим влияниям, автора независимого и честного.

60из 100sq

Да… Гватемала… край света…

Что я знаю про Гватемалу? Почти ничего.

Начиная со второй половины XX века история её описывается несколькими строками:

– Банановая республика с целой стаей президентов и диктаторов, один гнуснее другого;

– Гражданская война (1960—1996);

– Землетрясение (1976);

– Геноцид индейцев (1980-е);

– Ураган Адриан (2005);

– Ураган Долли (2008);

– Тропический шторм Агата (2010).

Это из Википедии. Да ещё дурацкая статья Чего нельзя делать в Гватемале.

Несчастная страна. К сожалению, ещё Козьма Прутков заметил, что «любое место, даже самое отдалённое, к чему-нибудь да расположено близко». На свою беду этот край света находится вблизи США с их знаменитой United Fruit Co., которая существует и сегодня под другим именем…Это вам не фэнтези с эльфами. Книга написана в очень специфическое время накануне «великого освобождения народов», в ходе которого появились нынешние независимые государства, в основном в Африке, но и в других местах по всему миру тоже. Гватемала формально была независимой, а фактически – колонией United Fruit. И в соответствии с духом времени в книге мы видим безнадёжную войну народа против американских бомбардировщиков и сухопутных наёмников. А вся описываемая история вращается вокруг судьбы сильной духом девушки с романтическим именем Джоанна Аларика.Самое странное, что всё это написал Юрий Слепухин, вполне русский человек. Но там всё правда, потому что этот русский полжизни прожил в Южной Америке и разбирается в тамошних деталях очень хорошо. К тому же он успел издать книгу в тот короткий промежуток времени, когда в СССР можно было говорить правду. Надо сказать, правда эта окрашена – опять же в духе времени – романтикой коммунизма, освободительной войны, классовой солидарности народов и т.п. на фоне холодной войны, недобитых нацистов в Южной Америке и растущей атомной угрозы. Сегодня мы уже до невозможности умные и не можем воспринимать ситуацию так однозначно, как её видел автор. Ну, по крайней мере, я так не могу. Сегодня мир делится уже не по классовому признаку, всё стало намного сложнее… но бог с ним, это уже совсем другая песня…

Да и люди стали другими. Не думаю, что сегодня много найдётся пар, которые семь лет ограничиваются поцелуями. И если бы не война, неизвестно, сколько лет они бы ещё собирались… При нынешних темпах через семь лет уже практически означает «в следующей жизни». Но я верю, что в 1954 году это было нормально. Просто все и всё стало другим.

Я пришла сюда, только чтобы сказать вам, дон Мигель Асеведо, что я вовсе не ждала вас вчера и вовсе не нуждаюсь в продолжении нашего знакомства. Прощайте!Напоминает известный фильм. «Я скакала три дня и три ночи без сна и отдыха, чтобы сказать вам, как вы мне – безразличны!»И тем трагичнее, что история происходит на фоне таких мест, как «Грано-де-Оро» (Крупица золота), «Эль-Параисо-Верде» (Зелёный рай), и тропических красот. Читал и смотрел на тамаринд, привезённый как раз из тех мест и живущий много лет в моей квартире:

Право, даже не знаю, рекомендую ли я кому-либо читать эту книгу. К сожалению, через 60 лет она снова обретает актуальность: американцы против русских и т.д., так что у неё есть все шансы стать бестселлером :(((

100из 100LiveAlex

Роман недавно был переиздан. Главные герои – молодая пара, она – недавняя студентка, дочь богатого землевладельца, пошедшая против отца, он – простой учитель. Роман о загранице и о прошедшем, по реальным историческим событиям (Гватемала, 1954), но, увы, события повторяются ныне в другом месте – вторжение из соседней страны. Те же слова, те же аргументы, те же тактика и стратегия. Поддержка с воздуха и т.п. Первые изданные романы Слепухина были именно такими. Этим он напоминает мне Грэма Грина. Разные места, разные времена, напряженный сюжет. Странно, но, возможно поэтому, подобные романы Слепухина кажутся мне более отдаленными от меня по времени, чем они реально были изданы. 1961-62 года. В то время уже вовсю издавался Шукшин. Но Шукшин для меня более современен. Видимо потому, что он часто писал о настоящем. Возвращаясь к роману – как всегда у Слепухина – он мастерски написан, познавателен, интересный сюжет, родная душевность, характеры, куча деталей того времени и той страны, отсутствие «нашей» идеологии (так как действия происходят за рубежом). Сюжет насыщен и нигде не провисает. Конец правдивый и поэтому печальный.Особенность именно этого издания 1962 года – превосходные иллюстрации (художник О. Коровин) – а это для книги – как музыка для кинофильма – на порядок повышает ценность такой книги. Это уже пятый роман этого автора, мною прочитанный, и как всегда – наивысшая оценка (правда я избегаю его военных романов)! Более того, я бы сказал, что это самый сильный его роман, хотя конечно, не самый «веселый».

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru