bannerbannerbanner

Переводчик с эльфийского языка

Переводчик с эльфийского языка
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Русский
Опубликовано здесь:
2023-07-25
Файл подготовлен:
2024-09-19 15:51:37
Поделиться:

“Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется”.

Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.

А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский — так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.

Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…

Серия "Эльфы Аларии"

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100IrinaLeuhina

Мне понравилась история своим юмором. Хотя все же он местами был немного прост, но показанные каламбуры вызывали улыбку. А картинки комиксы меня особенно порадовали :) За это отдельный плюсик.

А теперь немного по сюжету.

Главная героиня – маг со слабым даром. Она отучилась на зельевара и работала в небольшой лавке, пока она не закрылась. И вот ей нужна новая работа, а в этот момент в администрации города требовался переводчик с эльфийского языка. Вот наша героиня и пошла туда. Ведь все рецепты зельев на эльфийском, значит и она его вроде как знает.

История милая, забавная и смешная. Хотя первая прочитанная книга Юлия Журавлева – Поцелуй по-эльфийски этого автора мне показалась намного интереснее. Но эта история оказалась более задорной.

80из 100ErnestaRun

Отличный образчик старого доброго юмористического фэнтези. С красным кружевным бельем и ушастыми эльфами. Незамысловато, легко и… как пижамные штанишки, растянутые в коленках: не всем зайдут внешне, но удобны и любимы. Если вокруг бушуют бури реала, эта книга – отличный способ переключиться и отдохнуть.

Сюжет прост как два пальца, но может в том-то и суть, что испортить что-то настолько работающее практически невозможно.

Получилось мило, романтично, а главное – отдыхательно. Никаких сложных оборотов речи, никаких излишних потрясений по ходу истории. А чудесный бонус – смешные иллюстрации в стиле комиксов, которые окончательно настроят читателя на нужный лад.

И удивительное дело – в книге не бесит абсолютно никто,хотя весь текст – сплошное клише.

По итогу – очень советую, если нужно переключиться и отдохнуть. Но если сам жанр вам кажется пустым или неприемлемым (ну, не серьезное произведение, скажем прямо) – лучше и не начинать. Лично я получила удовольствие.

100из 100cmeyana

Шикарная история от одного из самых любимых авторов!)) Прочиталось на одном дыхании и оставило заряд позитивных эмоций! Всё, что я люблю в ромфанте:• милая, но бойкая героиня• красавчик эльф (вообще не надменный, но очень таинственный и загадочный, хотя героиня так не думает!)• много-много смешных ситуаций трудностей перевода• очаровательно-надоедливые жители маленького городка с приставучей козой в их числе• всёвпихуемая экзотическая сумка с «двойным»…пусть будет дном;• детективное расследование с покушениями, подставами и обманом;• много горячих поцелуев;• и совершенно потрясающие классные комиксы в качестве иллюстраций!Легкая летняя история, как героиня решилась подработать переводчиком у странным образом оказавшегося в их захолустье эльфийского «посла» и в какие приключения тем самым вляпалась!))Классные герои, искрометное повествование, огромное спасибо автору!

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru