bannerbannerbanner

Повелитель блох

Повелитель блох
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Немецкий
Опубликовано здесь:
2024-01-09
Файл подготовлен:
2024-01-08 15:01:20
Поделиться:

Представьте, что у вас есть оккультный двойник. Вы ходите на работу, готовите ужин, гуляете с близкими и даже не подозреваете, что в тот же момент ваш двойник восседает на троне из цветочных лепестков или сопровождает принцессу стрекоз. Что вы чувствуете?

Погрузитесь в эти ощущения, отправившись в фантастическое путешествие вместе с «Повелителем блох». Иронический роман-приключение, где всё оказывается не тем, чем кажется. Ребёнок увидит в нём рождественскую сказку с волшебными героями, подросток ─ хлёсткую сатиру на общество, а взрослый вспомнит, что в жизни всегда есть место чуду.

Неожиданные физические и душевные метаморфозы, говорящие насекомые, подставные расследования, воскрешение принцесс ─ в последнем романе Эрнста Т. А. Гофмана.

Полная версия

Отрывок

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100Nurcha

Сложные у меня отношения с немецкой литературой, давно заметила.

Эту книгу лично для меня «вытянул» Иван Литвинов, который её озвучивал. Мне почему-то кажется, что если бы я читала бы её глазками, мне бы не понравилось. И я даже не могу толком обосновать свои впечатления. Вот, вроде бы, и эта «гофманская» атмосфера присутствует. И некоторое будоражащее кровь подобие саспенса в наличии. И мистика. И идея интересная. И герои любопытные. И задумка хорошая. Но почему-то меня не цепляло. Как-то скучновато что-ли было.

Кроме того, иногда мне казалось, что я читаю Кафку. Такие тут были неожиданные, местами нелогичные и несколько сумбурные повороты сюжета. Только если у Кафки я немного (ключевое слово) понимала,что происходит, то тут я выпадала из контекста и приходилось возвращаться обратно. Правда, не всегда успешно. Периодически складывалось ощущение, что Гофман что-то употреблял, пока писал это произведение :))

И вообще, это совсем не детская литература (может, кстати, поэтому я и не сильно впечатлилась, потому что была уверена, что это сказка для детей). Слишком много тут, прямо скажем, явных и скрытых намеков на рейтинг 18+…

И да, еще раз. Иван Литвинов – вот кто не дал мне окончательно запутаться в мыслях и забросить знакомство с Гофманом. Идеальный исполнитель. Очень артистично, красиво, с юмором.

80из 100num

Вроде как я планировала прочитать сказку. С иллюстрациями (красивыми, это важно!), почти новогоднюю, потому как от создателя Щелкунчика (абсолютно меня не впечатлившего). И тут должно быть ещё что-то, что я хотела бы расшифровать в скобках, например то, что Гофмана больше читать я не буду (но на балет пойду).Вернёмся к старой доброй сказке, где есть мудрый король, прекрасная принцесса, антагонист и любовь всепобеждающая. Как же надо было выкрутится, чтобы добавить сюда Левенгука и блох, а? И как же надо было долго думать, чтобы назвать это «Повелителем блох», тогда как для сюжета эта блоха как корове седло. Красивенько, интересно, но зачем?

Итак, представьте себе Эрнста Теодора Амадея, сидящего у камина, попивающего чай и покуривающего трубку. Вообще, доподлинно известно, что сидел он не у камина, а в винном погребе, а уж что автор там пил и курил угадать не трудно, ведь умер в каких-то 46 лет, стыдливо об этом говоря, что был «окончательно истощён своим образом жизни». И написать успел много, действительно много. Для своего времени увлекательных, мистических и остроумных произведений, полных аллюзий на прошлое и современное.

"Повелитель блох" это такая себе сказка для взрослых, где принцесса – нимфоманка и немного не в себе, принц малохольный, король вообще играет в оловянных солдатиков и катается на игрушечной лошади. За антагонистов даже вспоминать не хочется – они там сражаются между собой с помощью телескопов (или микроскопов, хрен поймёшь) или ведут бредовые дебаты в суде. И всё это странно выглядит, тогда как должно быть логичным. Дело в том, что дело происходит в 19 веке, а персонажи являются реинкарнацией (наверное) ранее живущих сказочных героев. Учитывая, что к моменту написания книги уже были изданы сборники братьев Гримм и сказка про Спящую красавицу стала известна широкой публике, то рассмотреть аналогии не так сложно. Есть принцесса, которая подверглась магическому воздействию и уснула. Наша уснула экзотически, её кровь во сне выпил принц Пиявка… И все, кто был задействован в этой истории несколько веков назад вернулись к жизни в новых обличьях, чтобы вроде как продолжить извечную битву добра со злом.

Я могла бы читать это спокойнее, если бы короля не звали Секакис. Но Секакис до сих пор не дает мне покоя, такой себе горячий киприот, царь Секакис… не зря же он спутался с феей цветов и породил на свет нашу полоумную принцессу Гамахею (для удобства назовём её Алиной).

Ну так а причём здесь блохи, спросите вы. А при том, что возродил к жизни принцессу не кто иной, как Левенгук. Тот самый, да. Антон. И сам возродился из склепа, открыл блошиный цирк и стал демонстрировать блох и принцессу почтенной публике. И жили бы все долго и счастливо, если бы повелитель этих самых блох не сбежал, и за ним не начала охоту наша Алина, влюбляясь и запрыгивая на всех попутно встречающихся мужчин. Как блоха. Я вот сейчас пытаюсь связно хоть как-то описать последовавшую за этим вакханалию, но понимаю, что герои всю книгу только тем и занимались, что бесцельно бегали по городу, ревнуя, выясняя отношения, падая в обморок и демонстрируя шикарные наряды.

А в сказке и мораль есть, выраженная в том, что у людей мысли и слова совсем не сходятся. И её прям в лоб скажут, но опять же – зачем… ведь всё происходящее на этих страницах столь хаотично, что смысл происходящего всё время ускользает. Или надо было родиться 200 лет назад чтобы проникнуться. Но нет, спасибо. Не ради Гофмана.

60из 100AnnaSnow

До данного момента, знакомство с творчеством Горфмана сводилось у меня к произведению «Щелкунчик и мышиный король», и казалось вполне читаемым, как и некоторые его сказки для детей, но как оказалось сей муж писал произведения и для взрослых. Данная книга это именно сказка для взрослых людей, с отсылкой к вполне взрослым отношениям, плюс тут присутствуют элементы еще неизвестного в 19 веке жанра «фэнтези».Скажу сразу – задумка у этого романа была оригинальной, добротной, но процесс чтения испортили два аспекта: а) нудность и напыщенность текста; б) сумбур повествования, который граничил с бредом. Они полностью разметали колоритный сюжет, оставив от него жалкие ошметки.В центре повествования оказывается молодой мужчина, по имени Перегринус Тис. На протяжении всего романа он изображен как фигура инфантильная, чересчур романтичная, с тонкой душевной организацией, которая застряла в подростковом, восторженном возрасте. Науки его не прельщали, деньги делать как его отец-купец он не хотел, единственное, что увлекло этого юношу, в начале произведения – путешествия. Долго колесил Перегринус по неизведанным землям, а когда вспомнил про дом, то вернувшись обнаружил, что родители померли, дом опустел и только старая нянька Алина ждет его.Не мог он вынести этот удар судьбы, поэтому решил насильно поселиться в детстве – Перегринус продолжал жить, так как, если бы он был мальчиком в коротких штанишках, а родители были его живы. Он играл в игрушки, праздновал дни рождения родителей, всегда приказывал накрывать на стол еще на двух персон.Его не интересовали девушки, хотя многие, почтенные горожане Франкфурта, подсовывали ему своих дочерей и сестер, проводя «негласные смотрины». Но он их не замечал, да что там, он бы не заметил и мышей, которые плакали, кололись, но продолжали жевать кактус, не то, что хорошеньких и не совсем умных фрау.Единственной вещью, которой еще занимался не полностью сошедший с ума, тридцати шестилетний, богатый, мужчина – это благотворительность. С мешком дорогих подарков и угощений, под Новый год, он обходил бедные семьи, в своем квартале. И вот, в один такой зимний день, когда он пришел в семью бедного переплетчика, дабы их поздравить, именно его там нашла прекрасная незнакомка. Она умоляла пойти с ней и отвести ее к нему в дом. Незнакомка звалась Алиной и уверяла, что ничего не понимающий Тис держит в плену великого ученого. Тис был очарован, впервые, девушкой, он приводит ее к себе, но на счет ученого ничего не понимает.Вскоре, однако, начинают происходить более удивительные эпизоды – его арестовывают, а человек снимающий у него комнату, заявляет, что Алина это принцесса Гамахея, дальше больше – его давний знакомый Пампуш оказывается давно влюблен в Алину/Гамахею и рассказывает Перегринусу, что девушка известна также под именем Дертье Элбвердинк, что она племянница знаменитого укротителя блох. Сам же Пампуш признается, что он Чертополох, который был влюблен в оккультную сущность Алины, когда она была красивым тюльпаном, по имени принцесса Гамахея.Если вы думаете, что это все хитросплетения, то ошибаетесь, далее сюжет становится все запутанней и запутанней, все больше похожим на сон любителя канабиса, а конец сего опуса прост – победила земная любовь.Короче, современному читателю это трудно переваривать, на трезвую голову, такие вот сказки. Блохи, пиявки, цветы – все эти создания говорящие и интригующие , говорят напыщенно и живут вполне реальными, взрослыми чувствами. Это читать странно, и да, к такому надо подходить, наверное, дозировано. На Рождественскую сказку не тянет, все больше на бред после косячка или сон, после большого бодуна.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru