bannerbannerbanner

Евангелие от Пилата

Евангелие от Пилата
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Язык:
Русский
Переведено с:
Французский
Опубликовано здесь:
2023-12-14
Файл подготовлен:
2023-12-14 10:48:57
Поделиться:

Эрик-Эмманюэль Шмитт – мировая знаменитость, пожалуй, самый читаемый и играемый на сцене французский автор. Это блестящий и вместе с тем глубокий писатель, которого волнуют фундаментальные вопросы морали и смысла жизни, темы смерти, религии. Вниманию читателя предлагается его роман «Евангелие от Пилата» в варианте, существенно переработанном автором. «Через несколько часов они придут за мной. Они уже готовятся… Плотник ласково поглаживает крест, на котором завтра мне суждено пролить кровь. Они думают захватить меня врасплох… а я их жду».

Три дня спустя, пасхальным утром, Понтий Пилат начинает самое странное расследование в истории человечества. Он пытается установить, куда делось тело распятого Иешуа, ибо поверить, что труп бесследно исчез, и люди видели покойного живым, невозможно.

 Копирайт

"Éric-Emmanuel Schmitt

L’EVANGILE SELON PILATE

Copyright © Editions Albin Michel S.A., – Paris 2000

© А. Григорьев, перевод, 2016

© И. Глазунов, иллюстрация

на обложке, 2016

© Издание на русском языке,

оформление.

ООО «Издательская Группа

„Азбука-Аттикус“», 2016

Издательство АЗБУКА®"


Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100Tarakosha

Данный роман одного из самых известных и читаемых современных французских писателей, посвящён истории Иисуса из Назарета, являющимся здесь одним из главных героев, вторым выступает прокуратор Иудеи Понтий Пилат.Роман поделён на две части, одна из которых написана от лица Иисуса, другая – это письма Понтия Пилата своему брату, в которых он рассказывает обо всём, что его тревожит, но в первую очередь, конечно-же, куда делось тело распятого человека.

В связи с этим он начинает собственное расследование, постепенно превращающееся практически в настоящее паломничество и познание себя, своей жены, людей, которыми он был призван управлять.Благодаря самой истории и умению автора, не стремящегося переиначить случившееся, роман полон размышлений на вечные темы жизни и смерти, морали, религии, что само по себе логично, исходя из основы сюжета.Каждый из героев книги показан обычным человеком: сомневающимся, размышляющим, мечтающем о чём-то. Тут непременно есть место сомнениям, страхам, но в первую очередь, любви, ведь именно она является одной из скреп нового вероучения, проповедуемого Иисусом.Лаконичная проза автора, его умение подать вроде бы знакомую историю с новой стороны, помогает взглянуть на происходящее и участников оного под новым углом, более человечным, мирским, но от этого ты ещё больше сопереживаешь, вовлекаешься в описываемое, вместе с героями пытаешься ответить на возникающие вопросы.

100из 100Encinesnowy

Израиль – земля оливковых рощ, камней, звезд и пастухов, земля, где финики сушат на соломе чердаков, земля, где сердца закаляются в тоскливом ожидании прихода Спасителя, земля апельсинов, лимонов и надежд, Израиль – мой сад, сад, в котором я родился, сад, в котором вскоре должен умереть.


Небольшой роман современного французского писателя Эрика-Эмманюэля Шмитта «Евангелие от Пилата» – не просто пересказ библейских событий от лица римского прокуратора Понтия Пилата, но и их переосмысление. Шмитт задался вопросом а что чувствовал Пилат, когда отправлял назаретянина на крест? И Понтий Пилат в романе не уставший от жизни мужчина в возрасте, а молодой и полный не только сомнений, но и вопросов – на момент встречи с Иисусом им обоим по 33 года. В романе «Евангелие от Пилата» все известные персонажи Ветхого и Нового завета предстают перед нами не в иконописном виде с отрешенными, скорбными лицами, а реальными людьми. Герои романа и правда красочные, земные и эмоциональные. Особенно мне понравились женские персонажи: жена тетрарха Ирода Антипы – жестокая и коварная интриганка Иродиада, приказавшая убить пророка Иоанна Крестителя, она же мать красавицы Саломеи, которая своим танцем заставила Ирода казнить пророка и принести ей его голову. Марьям из Магдалы или Мария Магдалина и, конечно, Клавдия Прокула, жена Понтия Пилата – знатная римлянка, именно протекции ее семьи Пилат был обязан своим карьерным ростом. Эмоциональная и сентиментальная, но с сильным характером; она уверена в себе и обладает большим влиянием на мужа. Ее происхождение не позволяет мужчинам относиться к ней так, как принято на Востоке – она избалована своим положением, но при этом не заносчива. Клавдия изначально была против казни Иешуа и одной из первых поверила в божественную природу и воскрешение колдуна из Назарета.

Она настолько свободна, что жалеет мужчин. Да-да, она испытывает сострадание к самцам, которые под давлением возложенных на них обязанностей вынуждены подчиняться смешным социальным и политическим интересам.Вообще женщины в романе доминируют в сюжете, их влияние на события очень значительны. Я заметила, что Эрик-Эмманюэль Шмитт с большим уважением и даже восхищением относится к женщинам. Причем это восхищение не сластолюбца, когда живейший интерес вызывают лишь изгибы да прелести дам, а уважение как к личности – о внешности женщин в романе он говорит очень мало. И, если автор создал несколько провокационных мужских персонажей, описывая их самые низменные проявления, то по отношению к женщинам он не позволяет себе каких-то вольностей или панибратства. Также, Э-Э. Шмитт не раз подчеркивает, что с приходом христианства эпоха женщин в качестве расходного материала в процессе деторождения подошел к концу – христианство провозгласило равенство полов. При таком, несколько феминистском настроении, книга сама по себе не агрессивная, не унижающая и не обижающая мужчин, напротив, роман получился с уважением ко всем героям.

Я поднялся в спальню и понял, почему так тоскливо билось мое сердце.

Клавдия ушла. Она оставила на кровати записку, чтобы я сразу заметил ее. Веточка мимозы придерживала папирус.«Не волнуйся. Я скоро вернусь»Я поцеловал веточку мимозы, не сомневаясь, что моя жена, где бы она ни была, ощутит на лбу тепло моих губ.Помимо прочего, «Евангелие от Пилата» имеет своеобразную детективную линию с самыми значительными персонажами древнего придания, которая основывается на сомнении Понтия Пилата в том, что Иешуа сняли с креста мертвым: если он был мертв, то где тело? Если был жив, то где Иешуа сейчас? И история Иуды в романе имеет совсем другое звучание. «Евангелие от Пилата» – роман земной, по-восточному цветной и суетной. Но к концу истории эта суета, сотканная из конфликтов и подозрений, из страхов и загадок, приобретает все более отрешенное, евангелическое настроение – все страсти утихают, а персонажи примиряются с тем, что со всей свойственной человеку жестокостью действительно убили бога.

– Однако ты утверждаешь, что собираешься основать царство.

– Да.

– И что?

– Мое Царство не в этом мире.

60из 100Anutavn

Шмитт относится к тем писателям к которым я не могу определить своего отношения. Хоть в большинстве случаев я и плююсь читая его книги, но что то все таки тянет и в очередной раз тянусь за его томиком.

Вообще он очень грамотный писатель, знает чётко на какие читательские кнопочки нажимать. И в большинстве своих книг сильно не рискует беря за основу темы в целом избитые, но надо отдать ему должное, старается, преподнести их с оригинальной стороны. То Гитлер у него художник, то умирающий от рака мальчик проживает свои последние дни в больнице в обществе интересной дамы, ну или вот как тут библейская история рассказанная самим Понтием Пилатом.

Но что то Евангелии меня совсем не вдохновили. На протяжении всей книги, передо мной был образ Булгаковского Иешуа и Пилата, и при всём мастерства Шмитта, Булгакова он переплюнуть не смог.

Все начинается с исповеди приговорённого к смерти Иисуса. Кстати, с самого начала в русском переводе отсутствует абзац про Израиль. Уж не знаю цензура ли, или может переводчик не заметил его. Но по мне глупо выкидывать фразу где говорится от лица Иисуса что Израиль его сад, где он родился и скоро умрет… Но я не редактор, меня не спросили. Может там и ещё каких кусков не хватало, но у меня не было желания читать всю книгу параллельно на двух языках.

Итак, Иисус рассказывает нам свою историю, свои сомнения, свои мытарства, о любви ко всем и о предательстве Иуды. И вот предательство.... Шмитт, конечно, художник, он так видит, но я как Станиславский «не верю». Вся эта история очень давняя и интерпретируют ее все как хотят, поэтому я совершенно не жду исторической точности. Наоборот, готова к любым вариациями на тему, но в такой расклад верится с трудом, ну какой то он слишком хитро продуманный.

А дальше, часть когда Пилат рассказывает свою историю после того как тело того самого Иисуса исчезло. Тело ищут, разговоры разговаривают, Пилат пишет своему брату, чтобы в итоге самому разобраться в своих мыслях. И тут Шмитт впихивает нам кучу всего, он же как никак доктор философии. Не забываем, если очень захочется поискать умные фразочки для соц сетей, то пара тройка обязательно найдётся.

В целом, лично для меня какая то проходная книга, вроде и не плохо, а вроде и не поняла зачем читала.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru