bannerbannerbanner

Автобиография красного

Автобиография красного
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2021-11-02
Файл подготовлен:
2021-11-02 10:43:09
Поделиться:

Герион, главный герой «Автобиографии красного», носит имя мифологического краснокрылого чудовища. Он живет с безжалостным старшим братом и мягкой, но неспособной защитить его матерью и в пять лет принимается за создание автобиографии. Повзрослев, он находит утешение в видоискателе фотокамеры и объятиях юноши по имени Геракл, который резко и необъяснимо обрывает их отношения. Герион отправляется в путешествие, «оставляя позади свою жизнь, как неудачный сезон», и всё дальше уходит в параллельный мир, созданный его камерой, пока случайная встреча с Гераклом не меняет всё вновь.

«Автобиография красного» – это роман в стихах, вольная интерпретация древнегреческого мифа и современная история взросления, но также парадоксальное высказывание об авторстве, переводе и условностях жанра, где историю Гериона обрамляют слова, реальные или вымышленные, древнегреческого поэта Стесихора, Эмили Дикинсон и Гертруды Стайн.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100if_i_lose_myself_tonight

это роман в стихах, вольная интерпретация древнегреческого мифа и современная история взросления. здесь есть какой-то налёт сюрреализма и, естественно, ничего в этой книге не стоит воспринимать буквально. к стилю повествования нужно привыкнуть, такое придётся не каждому по вкусу, а кто-то просто не сможет вникнуть. у меня сначала не получалось сосредоточиться на сюжете и приходилось иногда перечитывать, но зато потом страница полетела за страницей.книга похожа на альбом старых плёночных фотографий: цветных и чёрно-белых. некоторые из них смазались, некоторые повреждены, на некоторых изображены какие-то непонятные люди и предметы. из-за этого сложно сложить чёткую историю. однако всё равно этот альбом очень интересно смотреть и пересматривать.

80из 100Maria_lia

Энн Карсон давно влекла меня своими текстами, которые совмещают несовмещаемое: Симонида и Целана, Сапфо и Стайн, Вейль и Маргариту Поретанскую. Честно говоря, я всегда боюсь браться за тех авторов, которые кажутся мне «некомфортными» и слишком сложными (даже несмотря на то, что я учусь на чисто академической специальности, где сложные, до боли в голове, тексты являются основой специальности). Поэтому я кружила вокруг да около. Но в один момент, когда узнала, что есть своего рода официальный, а не фанатский перевод, выпущенный No Kidding Press, решила, что уже пора приступать.

Текст показался мне невероятно красивым, но в то же самое время ужасно темным (как застывшая лава). Я смогла понять и уцепить нарратив, вроде бы какую-то мораль о взрослении главного героя и прочее. Но для меня загадкой осталась рамка: приложения в начале и интервью в конце. Я понимала отдельные фразы и пассажи, но общее значение улизнула от меня. В итоге осталось смешанное ощущение от прочитанного: безусловно, понравилось, но темных пятен –тьма. Думаю, что я, вполне возможно, еще не доросла до понимание этого текста в полной его мере, надо нарастить еще больше плоти из прочитанных (иных) книг

100из 100veliky_krivoy

Если вы читали "Дом, в котором… ", то наверняка помните Македонского, Красного Дракона. «Красный цвет коварен. Его можно носить и мазать на лицо до одурения, делаясь только серее. Красный – цвет убийц, колдунов и клоунов.» Герой Энн Карсон, канадской поэтессы, переводчицы, эллинистки, you name it, Герион – с виду такой же замкнутый подросток с таким же жгучим пламенем внутри. А ещё у него крылья. Хотя маловероятно, что между этими двумя есть какая-то фактическая связь. Энн Карсон взяла за основу миф о Герионе и Геркулесе. Как и у его древнегреческого тезки, жизнь Гериона разделяется на до и после встречи с Геркулесом. Но если мифический Герион был настоящим чудовищем, наш Герион искренне считает себя чудовищем из-за своей инаковости, непохожести на других. И это был бы очередной роман взросления, если бы не фантастической совершенно красоты язык и поэтичность повествования (это я уже потом прочитала, что это и есть роман в стихах, написанный верлибром). Удивительно нежная и бережная история, наполненная внятными, но от этого не менее гармоничными образами. Это тот редкий случай, когда ЛГБТ-тематика совершенно не вызывает раздражения, а кажется абсолютно естественной, да и просто неважной, главное – любовь. Это тот случай, когда отзыв писался едва ли не дольше, чем читалась книга – когда в голове всё ещё звучит музыка текста, страшно всё испортить корявым словом, а все слова именно и кажутся тяжеловесными и неповоротливыми. Поэтому в соответствии с традицией «чем лучше книга, тем короче отзыв», на этом и закончу.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru