Изуми живет с мамой, ходит в обычную школу, веселится с лучшими подругами и мечтает узнать, кто же ее отец. И вот однажды обнаруживает, что она – принцесса Японии! Вдохновленная этим фактом и желая наконец повстречаться со своим папой, Изуми летит в Японию.
Вскоре Изуми понимает: быть принцессой – это не только носить шикарные платья и жемчуг… это еще и странные родственники; сумасшедшая пресса, которая лезет в личную жизнь; тысячи традиций и обычаев, – и все их нужно изучить практически за одну ночь; а еще хмурый, но красивый телохранитель, который, впрочем и к счастью, понимает ее лучше всех на свете. Изуми оказывается в ловушке между мирами и между двумя версиями самой себя: дома она никогда не была достаточно «американкой», а в Японии ей нужно доказать, что она достаточно «японка».
Сдастся ли Изуми под тяжестью короны или же будет жить в своей сказке долго и счастливо?
«Ты когда-нибудь чувствовала, будто на земле нет для тебя места? Словно в тебе живут две несовместимые половинки? Я недоамериканка. И недояпонка. – Я надеялась, что поездка в другую страну и знакомство с отцом помогут мне почувствовать себя целой, подскажут, как соединить между собой эти разрозненные части»«Чего хочет девушка», «Дневники принцессы», «Первая дочь» – если названия этих фильмов вам что-нибудь говорят, то вы знаете, чего вам ожидать от данного романа, так как автор нехило ими вдохновилась, она без зазрения совести воспользовалась всевозможными клише, сюжетными ходами и прошлась протоптанной до нее дорожкой, при этом ничего нового и освежающего в этот жанр не привнеся, и даже японская атмосфера не смогла сделать эту историю уникальной и особенной. Роман поверхностный, примитивный, наивный, однако он не вызывает негатива, читается он с интересом (хоть и ослабевающим, наверное, где-то с середины происходящее начинает слегка утомлять), он достаточно приятный и увлекательный (хоть и без смысловой нагрузки) и написан хорошим языком.В центре сюжета восемнадцатилетняя японка Изуми, живущая вместе со своей мамой Ханако и собачкой Тамагочи в маленьком калифорнийском городке Маунт Шаста. В целом, она довольно-таки счастливый человек, у нее есть любящая заботливая мама и преданные замечательные друзья, но не хватает ей в жизни только одного – отца. Мама никогда не рассказывала о нем, ссылаясь на то, что это была встреча всего на одну ночь, но однажды Измуми совершенно случайным образом узнает, что ее отец – наследный принц Японии. И с этого момента жизнь главной героини делает крутой поворот: отец, узнав о ней, приглашает ее провести каникулы в Японии. Теперь Изуми предстоит не только изучить все правила и традиции императорской семьи, но и разобраться в себе и понять – она японка или американка, какая страна ей ближе.Данный роман атмосферой очень сильно напоминает детские диснеевские фильмы (если опустить момент, когда Изуми в хлам напивается), и все было бы замечательно, но главная проблема заключается в том, что события развивались слишком стремительно, будто на перемотке, и особенно многие важные моменты автором демонстрировались за кадром, им не уделялось достаточно внимания. Складывалось ощущение, будто я читаю не полноценный роман, а его пересказ.
Вторая проблема романа – между героями нет никакой эмоциональной привязанности, не чувствуется между ними искры и естественности, в их общении отсутствует выразительность и душевность (разве что взаимоотношения Изуми и Ёси детально и хорошо прописаны). Особенно нет никакого контакта между Изуми и ее отцом/ а еще Марикой, ее фрейлиной, их совместные сцены можно на пальцах пересчитать, зато к концу романа они вдруг стали прекрасно ладить и превратились в лучших друзей. Повествование в основном сконцентрировано на Изуми (она главная звезда, и только она должна сиять) и ее внутреннем мире и переживаниях, отчего второстепенные герои кажутся обычными бездушными статистами, о них ничего толкового мы не узнаем, они просто исполняют роль декоративных растений, автору не удалось сделать их притягательными личностями, за которыми было бы интересно понаблюдать, ни один из них не выделяется из общей массы.
Также любовная линия получилась поспешной и невероятно притянутой за уши, все так быстро завертелось между Изуми и ее телохранителем Акио, из-за чего я упустила тот самый момент, когда эти двое начали испытывать к друг другу искреннюю симпатию. Во-первых, я не поверила в их жертвенную и всепобеждающую «любовь до гроба», когда они от силы знакомы всего месяц; во-вторых, между главной парочкой абсолютно не было притяжения, щенячьего восторга и бабочек в животе их отношения не вызывают, за них не болеешь и ими не восхищаешься. Изуми и Акио не смотрятся вместе гармонично, идеальной парой, чья лав-стори запомнится надолго, их не назовешь. Да и по отдельности в героев не влюбляешься, видимо, ушли те времена, когда можно было в книгах встретить яркого мужского персонажа, который смог бы очаровать с первой строчки. В целом, их знакомство мне показалось неправдоподобным (ну кто в здравом уме назначит телохранителем принцессы восемнадцатилетнего юнца?), эдакий «хитрый» авторский трюк, дабы персонажи моментально воспылали нежными чувствами. А еще я не поняла проблемы, почему герои не могут быть вместе. Ведь принцесса может выйти замуж за простолюдина (как это сделала настоящая принцесса Мако), просто она потеряет статус члена императорской семьи. Но так как Изуми принцессой стала относительно недавно, ей не должно быть трудно отказаться от титула ради «настоящей любви». Или власть уже так быстро одурманила ее?Я не могу судить насколько в этой книге достоверна информация об императорской системе Японии, я никогда не интересовалась этой тематикой, но мне кажется, что было слишком много авторской отсебятины и наигранных моментов. Например, узнав о потерянной принцессе, никто не решился в начале сравнить ДНК (быть может, она вовсе и не дочь принца), а делают это только после ее приезда в Токио, когда об этом пестрят все таблоиды. Но я успела заметить, что характер одной из героинь (тетя Изуми) списан с реального человека, а именно с принцессы Масоко (обе страдают от депрессии и расстройством адаптации).Самый главный недостаток этой книги – отсутствие японского колорита. Вроде бы автор много рассказывает об истории и культуре страны Восходящего Солнца, но я вполне могу себе представить, что события, описанные в книге, могли бы происходить где-то в маленькой европейской стране, а поменяй имена героев на Меган и Гарри ничего бы не изменилось, видимо, чопорная монархия она везде одинакова. Роман чересчур американизированный, в поведении героев ничто не выдает их, что они японцы, а они все-таки своеобразные люди с неординарным мышлением и взглядом на жизнь.Главная героиня поначалу казалась мне классной и забавной девушкой, но чем дальше я с ней знакомилась, тем больше она отталкивала меня своей глупостью и невежественностью. Частенько она вела себя крайне странно и инфантильно, я не могла понять ее претензий (вообще, мне кажется неправильно лезть в чужой монастырь со своим уставом), ведь она знала во что ввязывается, какое осиное гнездо ее ожидает, что ей придется следовать правилам, соответствовать определённому имиджу и много-много учится. Только ближе к финалу она начинает умнеть. Но это не означает, что она предала себя ради короны и статуса, наоборот, она научилась балансировать между двумя своими личностными гранями – обычной калифорнийской девчонкой и японской принцессой.
Но что мне в ней определённо понравилось – ее чувство юмора, она очень веселая и полная самоиронии девушка. По крайней мере первая часть книги изобиловала классными шуточками, от которых я смеялась голос.Наверное, единственное с чем справилась автор – это с темой идентификации себя и поиска своего места в этом большом безумном мире. Как пел Валерий Меладзе «я повсюду иностранец, и повсюду я вроде бы свой», именно так себя ощущает Изуми. Она японка, родившаяся в Америке, но о своей исторической Родине она ничего не знает, она даже не умеет говорить по-японски. Однако в своем родном американском городке она не чувствует себя свободно, как дома, так как она выделяется среди окружающих, частенько она подвергается расистским комментариям. Она думала, что, оказавшись в Токио, найдет свою тихую гавань и растворится среди похожих на нее людей, но и из-за своего американского воспитания она не вписывается в японское общество. Для американцев она «недоамериканка», для японцев «недояпонка».Всем любителям подростковых сказок о принцессах, думаю, роман должен зайти. Данная история завершилась на вполне логичной ноте, и после себя она вопросов не оставляет, но автор все-таки решила написать продолжение, которое должно ориентировочно выйти в 2022-ом году. Если подвести итог, то мне эта бестолковая миленькая история понравилась, я с ней от души отдохнула, поэтому с нетерпением буду ждать вторую часть. А еще я надеюсь, что кто-то из мира кино обратит внимание на это произведение, мне кажется, на экране этот сюжет будет смотреться ослепительно, особенно если подберут шикарный актёрский состав.
P.S. Риз Уизерспун, в этот раз наши вкусы почти сошлись. Надеюсь, следующий роман, рекомендованный твоим книжным клубом, окажется еще удачнее.
Изумительная книга! Давно не читала таких легких, и в тоже время, интересных, захватывающих и трогательных книг. От этой книги на мгновения замирает душа. Я думала, что эта книга легкомысленная, а она оказалась глубокой и тонкой. Я также думала насчет книг Джоджо Мойес – До встречи с тобой и
Остин Сигмунд-Брока, Эмили Уибберли – Сказать по правде .
Но как же я ошибалась! Это прекрасные книги!И вот эта книга Эмико Джин «Токио. Долго и счастливо» сначала показалась мне такой посредственной, проходной, но когда я уже начала ее читать, то поняла, что была не права. Книга замечательная!Повествование ведется от лица главной героини. Главная героиня – девушка Изуми, которая живет в Америке со своей мамой. Она даже не представляет, что является наследницей японского трона, что ее отец – наследный принц Японии. Когда-то мама Изуми встретилась в Америке с японцем, он уехал, она родила дочь, но ничего ему не сказала. Сюжет банален и стар, как мир. Но Изуми отправляется в Японию, чтобы узнать кто она есть в этом мире, каковы ее корни, какова история ее рода и семьи. Это одна из главных тем этого романа – познать себя. Кто же она такая – американка, выросшая в Америке и впитавшая в себя американскую культуру или все-таки японка, а в будущем, наследница японского трона?
"– Я всегда считала, что мир принадлежит мне, но ошибалась. И иногда… я так думаю, что иногда, совершая выбор, мы должны помнить об этом".Но сможет ли Изуми прижиться в Японии и стать своей? Или ее будут считать чужой, не той?
"Вывихнутую кость можно вставить на место, но двигаться как прежде она уже не будет. То же с решившими вернуться в Японию американцами японского происхождения. Внешне они похожи, но на этом все сходство и заканчивается. Они другие. Искаженные. Иностранцы. И это жуткая правда".В книгу вплетена культура Японии и японский язык, так что начинающим его изучать, самое то. Я вот, например, выучила словосочетание «Приятного аппетита» и звучит оно «Итадакимасу», но как пишется, я вам тут уже не напишу)). В начале романа представлено генеалогическое древо императорской семьи, хотя запоминать его необязательно. Там всего человек 5 из него фигурируют. Это древо дано потом для самой героини (ей в самолете дадут папку с именами и фамилиями, а также досье на каждого члена императорской семьи), но она всю дорогу будет смотреть сериал «Аббатство Даунтон» и пить капучино!Еще в книге много японского: от предметов до традиционной японской кухни. После прочтения этой книги мне даже захотелось попробовать эти блюда, особенно дораяки и другие японские сладости.
Чувство юмора в этом романе отменное! Мне понравился момент, когда Изуми тайно ушла из дворца, чтобы покататься по ночному Токио со своим двоюродным братом Ёси. Она испугалась, когда они сели в машину, а он ей говорит: « – Не переживай, ты в надежных руках. К тому же мы уже отъехали. Распахнутое кимоно обратно не застегнешь».Конечно в этом романе очень важна линия любви. Изуми влюбляется в императорского гвардейца Акио, который поначалу меня раздражал своим упрямством и сдержанностью. Но, как выяснилось из этого романа, японцы не склонны к проявлению эмоций и чувств, особенно на публике, это табу. Эта трогательная история их встреч, испытаний, а также параллельно история встреч и расставаний отца Изуми и ее матери не смогла оставить меня равнодушной. Я переживала вместе с героями за них.
"Уверена: меня снова ждет разочарование. Акио не может дождаться меня. А вдруг может? Швы, которыми я зашила сердце, расходятся. Для него там все еще есть место. И всегда будет". Еще одно доказательство того, как много мы сами себе придумываем, додумываем за других, а другие могут думать и мыслить иначе. Она подумала так, он подумал по-другому, вот и разошлись, не договорившись.Мне очень понравилось, что в конце книги, среди прочих благодарностей, Эмико Джин благодарит и своих читателей. «Моя душа поёт» – пишет автор. Моя душа тоже поет и улыбается. Спасибо Вам, Эмико, за такой чудесный роман, который дает надежду, несет свет и любовь!Всем, кто хочет наполниться атмосферой страны Восходящего солнца, а также поднять настроение, прошу сюда – в книгу Эмико Джин.
Есть такой английский бренд Ronseal – компания, которая производит краски и лаки. Так вот долгое время их слоганом является фраза 'Does exactly what it says on the tin', то есть, если коротко, то «что на упаковке, то и внутри». Так вот эта книга как раз о том, что и написано на обложке: о том, как некоторые девочки иногда превращаются в принцесс и живут потом долго и счастливо. Обложка не заманивает лживыми обещаниями. И, по-моему, этим она и хороша. Таких историй очень много, но хочется взять в руки очередную, потому что ты знаешь, что всё будет хорошо… никакой драмы и разбитых сердец.Изуми – типичный американский подросток. Она живёт с мамой, которая ласково называет её Зум-Зум, а про отца она знает только то, что он когда-то был. Однажды Изуми вместе с подругой находит в книге, принадлежащей её маме, трогательную подпись некоего Макото. Порывшись в интернете и сопоставив несколько фактов, подруги выясняют, что Зум-Зум из провинциального американского городка ни много ни мало дочь наследного принца Японии.Та-да, с этого момента Изуми становится Её величеством. Однако корона принцессы не всегда блестит только бриллиантами. Изуми, выросшей в свободном от условий мире, придётся следовать правилам, выбирать нужные слова, совершать только обдуманные поступки, научиться стойко переносить едкую критику прессы и других королевских особ и даже попытаться смириться с предательством. Рядом с Изуми находится телохранитель Акио, который, ЕСТЕСТВЕННО, хорош собой и вообще душка (ну, если очень долго и напряжённо всматриваться).Однако в книге особое внимание обращено на не превращение Золушки в королеву бала, а на поиски своих корней, своего места в мире. Изуми родилась в Америке у родителей-японцев, но так и не была принята «за свою» сверстниками. Приехав в Японию, она точно так же была недостаточно японкой. Про таких японцы не очень одобрительно говорят «хафу» (от английского – half; половина). Да, Изуми и есть такая вот половинка: немного там, немного здесь, и она изо всех сил старается соединить их в одно целое.Изначально я думала, что книга будет глупой из-за простого сюжета, но на удивление она мне понравилась. Даже написана она не языком старшеклассницы, а вполне даже интересно и порой с юмором, так что претензий к повествованию у меня не возникло. Единственно, порой она мне казалась ну уж очень американской! Поскольку я читала в оригинале, то все эти словесные ужимки американских девочек-подростков очень сильно бросались в глаза. Особенно выводила из себя Нора, подруга Изуми. Интересно, почувствуется ли это в русском переводе?Многое в книге из разряда «такого в принципе не могло быть», но этот томик в книжных магазинах англоязычных стран стоит на полке с надписью fiction, а у этого слово есть ещё и значение «выдумка, вымысел».Everything you read in books is at least half-true. Поэтому почему бы хоть и наполовину не поверить в эту историю про юную принцессу в современном мире!?