
Полная версия:
Элли Картер Дверь в будущее
- + Увеличить шрифт
- - Уменьшить шрифт
– Боже мой! – воскликнула мисс Питтс, добравшись туда. – Что здесь… – она перевела взгляд на бутылёк с кровавыми отпечатками, который Колин до сих пор держал в руке. – Объяснитесь, – потребовала женщина.
– Это сделал не Габриэль, – сказала Сэйди.
– Ага, – согласилась Эйприл. – Его здесь даже не было, когда… – она осеклась, но сказанного было уже не вернуть. Мисс Питтс уже схватила свой карандашик и написала на планшете «оставляет детей без присмотра».
– Эй! – голос Сэйди звучал оскорблённо. – Я уже подросток! – (Это была ложь.) – А ещё я посещала курсы для нянь и набрала наивысший балл! – (Это, вполне возможно, была правда.) – У меня даже сертификат есть и все дела, – пробормотала девочка, но Эйприл подумала, что Департамент социальной поддержки – или, может, только Глэдис Питтс – вряд ли интересуют какие-то сертификаты.
Женщина осматривала хаос, оставшийся с ночи.
Когда она заметила разбитую вазу, Колин ногой сдвинул в сторону самые крупные осколки и сказал:
– У нас перестановка.
– Вот как, – женщина медленно повернулась. – Спрошу ещё раз: где Габриэль Винтерборн?
Конечно, это был не конец света. Всё могло бы закончиться благополучно, если бы Сэйди не повернулась к Эйприл и не спросила:
– Ну что? Где он?
И тут Эйприл наконец заметила ключ, который до сих пор находился в каминном замке, открывавшем секретную лестницу в секретную комнату, где находилось невероятно секретное наследие Винтерборнов.
– Эйприл? – снова спросила Сэйди. – Где Габриэль?
«Он внизу», – ответил тихий голосок у Эйприл в голове. Ну, разумеется! Девочка вдруг почувствовала себя глупо из-за того, что не проверила это место первым, но теперь было слишком поздно, и Эйприл точно не смогла бы объяснить, что Габриэль прячется в тайной комнате, где, скорее всего, точит свои мечи.
Вместо этого девочка сказала:
– Сейчас не лучшее время… – надеясь, что Сэйди сможет читать между строк. – Думаю, он сейчас… занят.
Эйприл невольно покосилась на камин и маленький ключ, и на камни, которые превращались в лестницу, ведущую к тайной комнате и множеству вопросов, на которые никто не хотел отвечать.
– И чем же он занят? – мисс Питтс взглянула на Эйприл поверх очков.
– Спросите у Колина! – выпалила Эйприл и замахала мальчику рукой, указывая на камни и ключ, когда женщина повернулась к нему. Глаза Колина широко распахнулись, и он произнёс:
– Эм… да… Габриэлю нравится плавать. В море.
– На улице чуть выше ноля, – возразила женщина.
– Или бегать. Точно. Думаю, он сейчас бегает.
– Вы хотите сказать, что Габриэль снова оставил здесь пятерых детей. Одних. Без присмотра взрослых?
Тут Сэйди, не выдержав, воскликнула:
– У меня. Есть. Сертификат!
– Безусловно, это впечатляет, мисс Сэйди. Но вряд ли его достаточно, чтобы назвать вас надлежащим опекуном.
– Уверен, Габриэль скоро вернётся. Почему бы вам не подождать? Кстати, – воодушевлённо воскликнул Колин, – у нас сейчас как раз уроки скрипки! Хотите посмотреть? Хоть мы и разбили стекло, это было всего один раз, и я думаю, мы довольно…
– Просто передайте мистеру Винтерборну, что его личное дело всё ещё лежит у меня на столе. И я сильно сомневаюсь, что в ближайшее время оно куда-то денется.
Дети проводили мисс Питтс до двери, где женщина на секунду остановилась, сунув газету в руки Эйприл.
– Можете оставить её себе. У меня осталось ещё много экземпляров.
С этими словами она вышла наружу, под яркое солнце и в прохладный утренний воздух.
Сэйди захлопнула дверь, заперла замок и спросила:
– Итак, ребята, что вы от меня скрываете?
Но Эйприл просто сказала:
– Идём, – ничего больше не объясняя.
Когда Эйприл провернула ключ и увидела, как падают камни возле камина, её сердце должно было успокоиться. Девочка должна была почувствовать облегчение, спустившись по слабо освещённым ступеням в тайное логово и крикнув:
– Габриэль! Нам нужно кое-что тебе…
Но Эйприл не договорила. Она даже не могла пошевелиться, увидев, что находилось внутри. Если в комнатах наверху были беспорядок и грязь, то в убежище словно взорвалась бомба.
Шкафы были распахнуты настежь.
Ящики из них вытащены наружу.
По полу были разбросаны чучела, мечи и книги.
И, что хуже всего, Габриэля здесь не было.
– Я думала, Габриэль тут, – растерянно произнесла Сэйди, осматриваясь по сторонам. – Где он?
– Его здесь нет, Сэй, – сказал Колин и повернулся к Эйприл. – Его нигде нет.
Эти слова повисли в воздухе, пахнущем пылью, сыростью и стариной. Только Сэйди, казалось, не ощущала их тяжести.
– Нет, это ерунда какая-то, – она закатила глаза. – Хоть где-то он должен быть!
11
Миллиардер Шрёдингера
Габриэля Винтерборна не было нигде.
Его не смогли найти, даже обыскав весь особняк. Дважды. Габриэля искали до тех пор, пока утро не перешло в день, а день не превратился в вечер.
Дети звали его по имени, пока не сорвали голос. Они столько раз ходили вверх и вниз по лестницам и коридорам, что Эйприл пришлось переобуться в туфли поудобнее. Дети искали, искали и снова искали, но так никого и не нашли.
Ни в погребе, где Габриэль раньше прятался неделями. Ни в домашнем кинотеатре, хотя там были самые удобные кресла во всём доме и коробка с надписью «Экстренный изюм в шоколаде Смиттерса».
Эйприл подскакивала от любого звука. Каждый раз, когда старый особняк скрипел, она бросалась вверх по лестнице, надеясь, что сможет найти Габриэля в какой-нибудь заброшенной комнате, которую девочка раньше не замечала. Она обошла все секретные ходы, о которых ей было известно, и искала снова и снова, но с каждым шагом, каждым криком и каждой прошедшей секундой кое-что становилось ясно.
– Его здесь нет. Он ушёл.
Эйприл устало рухнула на один из кухонных стульев и посмотрела на Колина, который помешивал суп в кастрюле на плите, одетый в передник с надписью: «Дворецкий сделал это. (И всё остальное)».
– Мы этого не знаем. Это не точно, – возразила Сэйди.
– Нет, Сэй. Думаю, мы всё прекрасно знаем.
– Невозможно доказать отрицательное утверждение. Значит, нельзя доказать, что Габриэля здесь нет. Можно доказать только то, что он здесь.
– Если он здесь, – сказал Колин.
– Именно! – воскликнула Сэйди. – Теперь ты понимаешь.
– Нет, – Колин покачал головой. – На самом деле, нет.
– Это же основы науки, – сказала Сэйди. – Он одновременно здесь и не здесь. Один австрийский физик сказал, что можно посадить кота в коробку, и если ты будешь думать, что он мёртв, он может быть жив; и если ты будешь думать, что он жив, он может быть мёртв, но пока ты не проверишь – и то и другое верно.
Сэйди говорила всё быстрее и быстрее, а все остальные смотрели на девочку так, словно у неё в руках была… ну… коробка с мёртвым котом.
– Это как кот Шрёдингера! – воскликнула Сэйди, словно всё вдруг обрело смысл. – Только миллиардер. Габриэль – миллиардер Шрёдингера!
– Хорошо, что у нас нет домашних животных, – пробормотал Колин, снимая суп с плиты.
Эйприл накрывала на стол, когда задняя дверь распахнулась. Холодный ветер пронёсся по кухне и растрепал волосы девочки.
Вошедший Тим бросил перчатки на стол, пропустил между пальцев пряди отросших волос, и на пол упали маленькие белые осколки. Сначала Эйприл приняла их за битое стекло, но затем услышала, как в окно стучит град. Она ощущала холод, который исходил от Тима и его зимней куртки.
– Это снег? – спросила Вайолет, вставая на стул и отряхивая припорошённые плечи Тима.
– Нет, Ви. Это град.
– Ты холодный, – девочка задрожала, и Тим её приобнял.
– Ну что? – спросила Сэйди, стараясь скрыть надежду в голосе. – Что ты нашёл?
Тим снял куртку и повесил на спинку стула.
– Вам нужны хорошие новости или плохие?
– А что, есть хорошие? – с искренним удивлением спросила Эйприл.
– Я проверил лодочную пристань. Один из катеров пропал.
Все на мгновение задумались, после чего Колин спросил:
– А это плохая новость или хорошая?
А Сэйди громко и с облегчением выдохнула.
– Это же замечательно!
– Правда? – уточнил Колин.
– Конечно. Это значит, Габриэль просто ушёл куда-то по делам. К ночи вернётся.
Но к ночи он не вернулся.
Солнце опустилось за горизонт, и небо стало чёрным. Дети прикрыли разбитые окна фанерой и заперли все двери, а потом Эйприл с Сэйди и Вайолет сели в обнимку перед камином в маленькой гостиной – той, где начинался один из тайных спусков в погреб и к морю. Этим вечером в камине плясал рыжий огонь. Дверь была закрыта, и маленькая комната стала самым тёплым местом во всём доме.
– Берегись! Осторожно! Дайте пройти! – закричал Колин. Секунду спустя дверь распахнулась, и через проём в комнату протиснулся огромный матрас, который рухнул на пол, подняв облачко пыли.
– Это зачем? – спросила Вайолет.
– Сегодня мы спим здесь, – объяснил Колин.
– Мы – в смысле, все вместе? Почему нельзя поспать в своих комнатах? – удивилась Эйприл.
– Во-первых, потому, что снаружи бродит какой-то псих с мечами. И таинственный грабитель тоже! – Колин ждал, пока кто-нибудь засмеётся, но так и не дождался. – Просто шутка в духе Габриэля Винтерборна. Хотел разрядить атмосферу.
– А что во-вторых?
– Пол наверху слишком твёрдый. Подвинься, – Колин сдвинул матрас в сторону, и у него за спиной возник Тим, бросив на пол второй матрас.
– А здесь пол не такой? – спросила Вайолет.
– Нет. Конечно нет. Этот пол ещё твёрже. Поэтому… матрасы! – Колин торжественно раскинул руки, но Эйприл посмотрела на Тима, который поймал её взгляд. Оба, скорее всего, думали об одном и том же: в этой комнате был экстренный выход на случай, если что-то произойдёт. Отсюда можно было попасть в погреб и тоннели, где они смогут отсидеться – или сбежать наружу. Если придётся. Эйприл надеялась, что до этого не дойдёт.
– Тебе не нравятся пижамные вечеринки, Ви? – Тим натянуто улыбнулся и вышел в коридор, чтобы затащить в комнату третий матрас.
– Это не похоже на пижамную вечеринку, – скептически произнесла Вайолет. Возможно, она была самой маленькой и тихой из детей, но глупой она не была.
– Конечно, похоже! Видишь, Смиттерс оставил нам зефирки? – Колин потряс кульком и палочками, но Вайолет указала на угол.
– Поэтому Тим прячет меч под подушкой?
Все повернули головы, а Тим замер, и какое-то время был слышен только треск огня в камине.
– Я решил немного потренироваться. Конечно, я не так хорош, как Габриэль, но это лучше, чем ничего.
– Но почему… – сказала Сэйди и замолчала.
Колин закатил глаза.
– Три слова, Сэй: «грабитель в маске». Тебе не приходило в голову, что даже если он перевернул тут всё вверх дном, мы могли прийти раньше, чем он успел найти то, что хотел? Кому-нибудь ещё интересно, что вообще он искал? В том смысле, что картины на месте, но вдруг он искал драгоценности, или ценные бумаги, или наличные, или…
– Вопрос не в этом, – перебил его Тим. Колин посмотрел на него как на сумасшедшего.
– Вопрос не в том, чего он хотел, – объяснила Эйприл. – А в том, получил ли он это.
Какое-то время дети сидели молча, опасаясь даже думать над ответом.
– Может, его забрал фальшивый Страж, – сказала Вайолет. – Габриэля, – добавила она шёпотом.
Она поёжилась и сильнее прижалась к Эйприл.
– Ви, я уверена, что это не так, – попыталась успокоить её Сэйди. – Уверена, Габриэль сам пошёл искать того фальшивого Стража – кем бы он ни был. И когда Габриэль его найдёт, то вернётся. Уверена, утром мы его увидим.
Но утром Габриэль так и не объявился.
Дети тихо сидели за кухонным столом перед мисками, в которых размокали кукурузные хлопья.
– Мы должны кому-нибудь позвонить, да? – спросила Сэйди. – Думаю, стоит кому-нибудь позвонить.
– Нет! – огрызнулся Тим.
– Нужно сообщить в полицию. Когда ищешь без вести пропавшего человека, первые двадцать четыре часа самые важные, а прошло уже… – она замолчала и посмотрела на часы.
– Ты считаешь, он пропал без вести? – поморщился Тим.
– Ну… да, – сказала Сэйди. – А как ещё назвать, когда кто-то исчезает?
Мгновение Тим молча смотрел на неё так, словно не мог поверить, что в мире существуют настолько наивные люди.
– Я называю это «быть Габриэлем Винтерборном».
Сэйди покачала головой.
– Я не…
– Он уже делал это, Сэй, – объяснил Колин.
– Делал что? – огрызнулась Сэйди, а Колин и Тим обменялись скептическими взглядами.
– Сбегал, – мягко сказал Колин. – Это не первый раз, когда Габриэль сбежал.
Никто из них не знал мальчика, которым был Габриэль Винтерборн, когда сбежал впервые, но они уже несколько месяцев жили вместе с мужчиной, который вернулся. Хотя Эйприл чувствовала, что и этого Габриэля они по-настоящему не знали.
– Габриэль нас бы не бросил, – голос Вайолет был тихим, но отчётливым. Это был не вопрос. Это был факт.
– Точно! – воскликнула Сэйди. – Это его дом! А мы…
– Занозы в его пятой точке? – закончил Колин за неё. – Рой саранчи? Ох. Разве последнюю неделю он не называл нас постоянно прыщами на своей заднице? Прыщи на заднице. Вот как он нас называл, Сэй.
Сэйди опустила взгляд в стол.
– Он просто шутил.
Габриэль не шутил; Эйприл прекрасно это понимала. Но она даже не догадывалась, где он мог находиться прямо сейчас. А для детей имело значение только местонахождение Габриэля.
– Габриэль нас любит, – сказала Вайолет, подняв на остальных большие карие глаза. Хоть она и росла с безумной скоростью, но по-прежнему оставалась маленькой девочкой. Хоть у неё и не было причин верить, что всё будет хорошо, но девочка всё равно это делала.
Её взгляд и интонации разбивали Эйприл сердце. И Тиму тоже, судя по тому, с каким выражением лица он переглянулся с Колином. Похоже, между мальчишками шёл молчаливый разговор, хотя никто не произнёс ни слова, пока Колин не подошёл ближе и не прошептал:
– Ничего личного, Ви. Просто… Габриэль – не домашний питомец. Вот и всё. Если подумать, то, что он столько времени оставался здесь – это уже чудо. Но он всегда был готов сбежать…
– Он не сбежал! – Стул Сэйди заскрежетал по полу, когда девочка вскочила на ноги. – Габриэль ни за что бы нас не бросил. Правильно, Эйприл?
Сэйди посмотрела на Эйприл в полной уверенности, что та с ней согласится – что это будет спор девочек против мальчиков, а девочек было большинство. Но Эйприл не была уверена. Ни в чём.
– Эйприл? – снова спросила Сэйди дрожащим голосом.
И той пришлось признаться:
– Я не знаю.
Она не могла смотреть на Сэйди или Колина, Тима или Вайолет. Ей даже не хотелось смотреть на саму себя.
– Нет, Эйприл! – чуть не плача, воскликнула Сэйди. – Ты же знаешь Габриэля.
– Неужели? – ответила Эйприл. Ей захотелось смеяться. – Знаете… Я не думаю, что он нас бросил.
– Видите? – Сэйди обрадовалась, что её слова подтвердили.
– Но я и не надеялась, что он останется навсегда.
Слова Эйприл повисли в воздухе. Раньше она никогда не произносила их вслух, но они всегда жили где-то глубоко внутри неё. Какое-то шестое чувство давно твердило, что Габриэль уйдёт.
– Ну же, Эйприл, – заговорил Колин. – Ты же видела Габриэля на празднике. Он пошёл туда, чтобы увидеть Иззи, но её там не было, и он расстроился. И только потом ты устроила своё маленькое представление. Я думаю, Габриэлю было в девятьсот раз уютнее в погребе со сквозняками и с охапкой мечей, чем на той вечеринке. И Габриэль Винтерборн никогда не хотел возвращаться по-настоящему. Просто он встретил нас, почувствовал себя виноватым и попытался вернуться. Но в конце концов сорвался… и ушёл – Колин отвёл взгляд в сторону. – Все когда-нибудь уходят.
Мама Эйприл оставила дочь у пожарной станции, когда девочке было два года. Мама Колина однажды явилась в дом Винтерборнов, пытаясь убедить мир, что Колин был сыном Габриэля, а затем сбежала посреди ночи, прихватив столовое серебро и оставив сына. Даже мисс Нельсон ушла, и лишь несколько открыток напоминали о том, что она вообще была в их жизни.
Все когда-нибудь уходят. И Эйприл с Колином прекрасно это знали.
Но родители Сэйди погибли. Она до сих пор верила в лучшее и поэтому воскликнула:
– Габриэль не стал бы сбегать, не предупредив нас!
– В прошлый раз он никого не предупреждал, – напомнил ей Тим.
– В прошлый раз Иверт пытался его убить! – огрызнулась Сэйди.
– Сэй, как считаешь, что замышлял тот грабитель с мечами? Кем бы он ни был, он порезал Габриэля, помнишь? И даже тогда Габриэль не стал звонить в «Скорую». Тебе не интересно почему?
– Потому что он Габриэль, и он скрытный. Конечно, он не хотел, чтобы мы кому-нибудь рассказали об этом, но…
– И о том, что происходит сейчас, мы тоже не можем рассказать, – перебил её Тим. – Никому. Ни о чём.
– Габриэль ранен, – простодушно сказала Вайолет. – Мы сами заботимся о нём, когда он ранен.
Вайолет была права, но Тиму не хотелось это признавать.
– Мы не можем никому сказать, что он ушёл, Ви.
– Но…
– Тогда нас заберут! – воскликнула Эйприл, перебивая Сэйди. Затем посмотрела на Тима. – Ты же это имел в виду, да? Неважно, похитили ли Габриэля, или он сбежал, или истекает кровью в какой-нибудь канаве. В любом случае результат будет одинаковый. Мы расскажем кому-нибудь – кому угодно, – что он пропал, а потом придёт Дама с Карандашиком, и нас отсюда заберут. Простая арифметика.
– Не просто заберут, но ещё и разделят, – добавил Тим для пущего эффекта и посмотрел на Сэйди. – Ты точно хочешь рискнуть?
– Конечно нет. Просто… – Сэйди сделала глубокий вдох. – Он был ранен. И истекал кровью. И… не знаю. Он выглядел… встревоженным. Не думаю, что он оставил бы нас без причины. Одних. Мне кажется, что-то случилось, – девочка посмотрела на Тима. – Ты можешь точно сказать, что он не мучится от ран где-то там, снаружи? Что он не нуждается в нас?
– Может, он и ранен, Сэй. Но я готов спорить на деньги, что сам Габриэль сказал бы, что ему наша помощь не нужна, – сказал Тим.
– И он был бы не прав, – заявила Сэйди.
Эйприл знала, что подруга говорит правду.
Эйприл до сих пор считала ключ от наследия Винтерборнов своим. И, наверное, всегда будет так считать. Девочка десять долгих лет каждый день носила его на шее. Эйприл было неважно, что на нём был герб семьи Габриэля и что он открывал тайное логово под особняком Винтерборнов. Миссия Стража была семейным делом Габриэля. Его наследием. Но ключ… Ключ был наследием Эйприл. Даже если она разрешила пару раз им воспользоваться.
Поэтому ключ лежал в её ладони как родной, когда девочка шагала через библиотеку к большому каменному камину. Эйприл вложила ключ в маленькую выемку в гербе и провернула, наблюдая, как камни уходят в пол. А затем ступила на спиральную лестницу, которая вела к тайной комнате внизу.
Дети проделали хорошую работу, прибираясь наверху, но никто пока не прикасался к тайной комнате. Может, они просто боялись. Это место было похоже на самого Габриэля. Оно должно было остаться легендой. Неприкосновенной тайной. То, что кому-то удалось проникнуть в стены дома Винтерборнов, само по себе пугало. Но тот человек смог пробраться даже сюда, и это было невероятно жутко.
Поэтому Эйприл долго стояла на нижней ступеньке, пытаясь найти среди царящего в убежище хаоса какие-нибудь зацепки.
– Как думаешь, что он искал?
Эйприл подпрыгнула на месте, услышав звук чужого голоса. Обернувшись, она обнаружила Тима, стоящего на лестнице позади неё.
– Не знаю, – призналась девочка.
Наверху дом выглядел так, словно в нём взорвалась бомба, но это убежище казалось каким-то другим.
– Тут ничего не сломано, – сказала Эйприл, догадавшись, что было неправильно.
– Что? – переспросил Тим.
– Наверху были разбитые стёкла и вазы, и обломки мебели. Но здесь ничего по-настоящему не сломано.
– Вот как, – медленно произнёс Тим.
Эйприл осторожно лавировала среди опрокинутых тренировочных чучел и груд плащей и мантий, разбросанных по комнате. На столе лежали толстые бумажные свитки, книги и тупые ножи, покрытые пылью и ржавчиной. Там же стояла грязная посуда, которую никто не удосужился донести до кухни. Но нигде не было ни следа Габриэля.
Газета Дамы с Карандашиком лежала там же, где Сэйди оставила её в прошлый приход сюда, и на Эйприл с фотографии смотрела её чёрно-белая копия. Девочка перевернула страницу – ей и так хватало воспоминаний о злополучной ночи. Эйприл не хотела, чтобы её самооценка покрылась шрамами так же, как её тело.
– Ребята, что вы здесь делаете? – спросила Сэйди с лестницы. Позади неё стояли Колин и Вайолет. – Ого, что это? – Девочка направилась прямиком к древним свиткам, потому что… это были древние свитки, и Сэйди ничего не могла с собой поделать.
– Карты, – сказал Тим. Дети перебирали груды бумаг. – Тут у нас канализация… водоёмы… Похоже, Винтерборны даже пытались построить подземные ходы.
– Теперь понятно, как Стражи прошлого передвигались по городу так незаметно, – сказал Колин.
– А это что? – спросила Эйприл, когда Вайолет начала перелистывать страницы книги в кожаном переплёте.
– Фотографии, – ответила Вайолет. – Смотрите. Габриэль был таким милым! – Она развернула альбом к остальным, и действительно, на фото был пухлощёкий младенец Габриэль, улыбающийся слюнявым ртом.
Тут же были рукописные журналы в кожаных обложках и резная деревянная шкатулка, полная старых компасов. И кое-что более современное.
– Это ежедневник Иззи. – Эйприл застыла, увидев его.
– Что он здесь делает? – спросила Сэйди, хотя ответ был очевиден.
– Габриэль, – сказала Эйприл, когда Колин взял записную книжку в руки и начал пролистывать страницы. – Габриэль искал Иззи.
– Я скучаю по ней, – сказала Вайолет, и Эйприл погладила девочку по волосам.
– Я тоже. Мы должны её найти, – заявила она, чувствуя, что хоть кто-то должен был это сказать.
– Габриэль бы не хотел, чтобы мы рассказали Иззи о его уходе, – возразила Сэйди.
– Мне плевать на его желания, – огрызнулся Тим. – Эйприл права. Иззи единственная, кому мы можем довериться, чтобы нас не забрала опека.
– Ага. Только есть одна проблема, – сказала Сэйди. – Мы понятия не имеем, куда она пропала. Разве что в этой штуке сказано, куда она собиралась… допустим… сегодня? – её голос звучал с надеждой.
Колин пролистал страницы.
– Ха. Не-а. Всякая скучная ерунда. Так, посмотрим… Чеки об уплате налогов. «ДРТ», что бы это ни значило. Расписание собраний фонда, на которые она уже вряд ли будет ходить. Эм… – Колин замолчал.
– Ну? – поторопила его Сэйди.
– Ужин с Реджи. – Он развернул ежедневник так, чтобы все могли увидеть рукописную запись, а затем быстро пролистал страницы. – Это было несколько раз.
– Реджи – это… – Тим задумался.
– Тот парень с вечеринки, – закончила за него Эйприл.
– Тот, которого Габриэль якобы не знал, – добавил Колин.
Какое-то время Сэйди странно молчала, затем медленно – так медленно, что на это было больно смотреть, – опустила взгляд на газету и ткнула пальцем в страницу.
– Этот Реджи Дюпре?
На странице не было фотографии, только заголовок: «Нападение на Первой улице: пострадал мужчина».
Сэйди начала читать:
«Мистер Дюпре, резидент «Меридиана», был атакован рано утром возле элитного многоэтажного жилого комплекса. На вопрос о нападавшем мистер Дюпре рассмеялся и сказал, – Сэйди подняла глаза, – “На меня напал Страж”».
Колин вытащил газету из-под её ослабевших рук и ещё раз пробежался взглядом по статье.
– Получается, в дом Винтерборнов вломился сумасшедший с мечами… А через несколько часов кто-то напал на джентльмена, с которым дружит Иззи… И в это же время исчез Габриэль… Вопрос в том, кто именно это сделал, – Колин ткнул пальцем в заголовок, – фальшивый Страж…
– Или настоящий Габриэль? – закончила за него Эйприл.
12
Первая улица
– Вы уверены? – спросил Колин, ведь кто-то должен был задать этот вопрос. Мальчик посильнее запахнул своё синее пальто и сунул руки в карманы, ёжась от пронизывающего ветра.
Затем он посмотрел на Тима, который, казалось, совсем не мёрз, хотя на нём был только старый джинсовый пиджак, в котором он вместе с Эйприл и Вайолет приехал в дом Винтерборнов много месяцев назад. Сейчас пиджак стал ему слишком тесен, а рукава коротки – как будто мальчик перерос свою прошлую жизнь. Но Тим всё равно его надел, словно свой личный доспех, подняв воротник.
– У тебя есть идеи получше? – Тим не огрызался. Он действительно был открыт новым предложениям, но дети уже много раз перебрали все возможные варианты, и… честно говоря, вариантов у них не было. По крайней мере, хороших. Поэтому дети продолжили идти вперёд. Прочь от пристани и катеров по Первой улице, которая получила своё название потому, что проходила по самому краю города вдоль побережья. С одной стороны была пристань, скалы и полоса каменистого пляжа, с другой – роскошные рестораны, магазины и кафе с верандами, где можно было сидеть, попивая кофе, который был слишком дорогим, чтобы называться простым кофе, но ничем не отличался от других.

