
Полная версия:
Элли Картер Дверь в будущее
- + Увеличить шрифт
- - Уменьшить шрифт
Габриэль отвернулся к панели управления, и когда он заговорил снова, казалось, он говорит с темнотой.
– Я вас ни о чём не просил.
Это было больнее, чем падение. Боль была сильнее, чем от синяка на ноге, который Эйприл получила, врезавшись в ледяную скульптуру. Сильнее, чем от раненой гордости. Поэтому девочка сидела молча, пока в поле зрения не показалась лодочная пристань семьи Винтерборн.
– Я точно найму чёртову няню, – пробормотал Габриэль себе под нос. – Или смотрителя зоопарка.
Он пришвартовал катер и наблюдал, как Тим и Колин делают то же самое. Дети привязали лодку, и Габриэль указал рукой на лестницу в скале.
– А теперь идите в дом. Вы все. Пока не начался дождь.
Но Эйприл не сдвинулась с места – она не могла так просто уйти. Девочка сказала:
– Мне правда жаль.
– Не так жаль, как мне.
Габриэль даже не повернулся к Эйприл – словно не мог на неё смотреть. Казалось, он разговаривал с холодным ветром, обращался к темноте. Словно детей здесь и не было. Словно мужчина хотел, чтобы их здесь не было совсем.
– Мы…
Колин схватил Эйприл за руку и закончил вместо неё:
– Мы идём в дом думать над своим поведением!
Тим достал фонарик, когда дети зашагали вверх по скрипучей лестнице на скалистом утёсе. Воздух стал ещё более холодным и сырым. Тучи вдалеке засверкали молниями, но Эйприл совсем не испугалась. Она остановилась и оглянулась на воду и лодочную пристань.
– Я просто пыталась помочь.
– Мы знаем, – сказал Колин.
– Если бы он только нам позволил…
– Мы – не те, кто ему нужен, – сказал Тим.
Какое-то время дети поднимались в тишине.
– Она же скоро вернётся? – Эйприл не нужно было уточнять, кто эта «она». Все и так понимали.
– Сложно сказать, – ответил Колин. – Обычно я неплохо читаю людей, потому что семейный бизнес и все дела. Но, честно говоря… её мне никогда не удавалось прочитать.
Эйприл понимала, что мальчик имел в виду. Мисс Нельсон была доброй. Была замечательной. Но девочка не знала, какая она на самом деле. И не была уверена, знал ли это хоть кто-нибудь. И хотя Эйприл верила, что Изабелла Нельсон в конце концов вернётся, ей приходилось напоминать себе, что она десять лет надеялась на возвращение своей мамы. Эйприл привыкла ошибаться в таких вещах.
– Это странно, – произнёс Тим, останавливаясь, и Эйприл уткнулась в его спину.
– В нашей жизни много чего странного, Тим. Тебе стоит говорить точнее, – сказала девочка.
Тим указал на особняк над скалами.
– Свет не горит.
Колин с облегчением выдохнул и зашагал дальше.
– Сэйди неглупая девочка. Они с Ви, скорее всего, улеглись в постель ещё до падения Эйприл в музее. Они не станут навлекать на себя гнев Габриэля, если могут этого избежать.
Колин пересёк двор и толкнул дверь, но Эйприл почувствовала, как Тим напрягся. И не зря. В доме было слишком темно. Слишком тихо.
Осторожно проскользнув внутрь, Эйприл постаралась не шуметь. Она хотела действовать осторожно. Но запнулась и чуть не упала – к счастью, Тим успел вовремя её подхватить.
Колин рассмеялся.
– Осторожней, дорогуша. Погоди. Дай я включу…
Колин щёлкнул выключателем на стене, но свет так и не загорелся, и Тим пробормотал:
– Вайолет. Где Вайолет?
Эйприл почувствовала удар – она налетела на что-то ещё.
– Ай! – воскликнул Колин. Этим чем-то оказался он.
– Где Сэйди и Вайолет? – Тим начинал паниковать, это было ясно по его голосу.
– Я же сказал, скорее всего, в кровати. – Колин распахнул шкафчик, достал ещё два фонарика и протянул один из них Эйприл. – Я проверю генератор. Смиттерсу приходилось дёргать эту штуковину чуть ли не каждый раз во время грозы.
– Гроза ещё сюда не дошла, – возразил Тим, а затем бросился прочь. Эйприл слышала, как он бежит по коридору, крича. – Вайолет! Сэйди!
Эйприл собиралась пойти следом, но снова ударилась ногой.
– Ай! Что это за…
Эйприл направила луч фонарика вниз и увидела опрокинутый стул. Где-то в доме Тим завопил:
– Вайолет! – И Эйприл сорвалась с места.
Её беспокойство росло с каждым шагом. Мебель была передвинута. Картины на стенах перекошены.
А голос Тима становился всё отчаяннее:
– Сэйди! Вайолет! Где вы? Вайолет!
– Тим! – закричала Эйприл. – Где ты сейчас?
– В библиотеке! – крикнул он в ответ, и Эйприл припустила к дверям.
Гроза подходила ближе. Молнии сверкали ярче. Их всполохи проникали в дом через окна и стеклянные двери, и Эйприл обнаружила в библиотеке полный хаос.
Повсюду валялись книги. Стулья были опрокинуты. Тим замер на балконе, глядя вниз.
– Что происходит? – крикнула ему Эйприл. – Где они? Сэйди! Вай…
Вдруг Эйприл уловила в темноте какое-то движение и чуть не закричала, но затем узнала большую шляпу.
– Габриэль, – девочка сделала глубокий вдох, и её сердце снова забилось. – Я уж думала, нас грабят, – продолжила она, но ей в ответ раздался низкий гортанный смех.
И тогда Эйприл поняла.
– Ты не Габриэль, – сказала она, и фальшивый Страж обнажил меч.
Луч фонарика Эйприл отразился от клинка, и девочка закричала:
– Тим, нет! – но тот уже перемахнул через перила и прыгнул на Стража сверху. Оба рухнули на пол, но Страж был ловким и сильным. Он в мгновение ока откатился в сторону и вскочил на ноги.
И выхватил второй клинок.
Сверкнула молния.
Задняя дверь резко распахнулась – совсем не от ветра, – и в проёме возник Габриэль. Он держал в руке лампу с лодочной пристани, осветившую библиотеку мерцающим жёлтым светом.
– Габриэль! – завопила Эйприл, когда Страж бросился к нему с обнажёнными клинками.
Это зрелище было похоже на бой Габриэля… с самим собой?
Он попытался отразить первый удар, но клинок Стража прошёл сквозь его меч так, словно тот был… игрушечным.
– Мечи пластиковые, – прошептала Эйприл сама себе.
Страж рассмеялся, а Габриэль зарычал. Наследник Винтерборнов ввязался в битву с театральным реквизитом, и Эйприл оставалось только закричать:
– Габриэль! – и бросить ему кочергу, подобранную возле камина.
Мужчина схватил её одной рукой, второй по-прежнему держа лампу.
Страж нападал, но Габриэль легко отражал его атаки кочергой, кружа и парируя. Казалось, он сражался с собственной тенью. Затем мужчина медленно поставил лампу на пол и достал вполне настоящий нож.
Когда противник снова бросился вперёд, Габриэль поймал один из его клинков кочергой и провернул, отправляя оружие в полёт. Страж рванулся в сторону и перекатился через стол, но Габриэль обошёл его и встал напротив двери.
Хотя фальшивый Страж очутился в ловушке, выглядел он совершенно спокойным. Он огляделся по сторонам и подобрал… книгу, которую швырнул в Габриэля. Тот проворно уклонился.
– Мимо, – рассмеялся он.
– Так и задумано, – прошептал Страж.
Секунду спустя Эйприл поняла, что он имел в виду. Книга ударилась о стену и отскочила в античную вазу, которая упала на оставленную лампу.
Это было похоже на худший в мире «Сэйдимат». Лампа опрокинулась, и на дорогом ковре заплясали языки пламени, которые быстро перекинулись на плотные бархатные занавески со звуком, который был Эйприл слишком знаком.
– Только не это! – воскликнула она.
Но было слишком поздно. Огонь уже перепрыгивал с занавески на занавеску. Взметнулся чёрный дым, заполняя комнату, а фальшивый Страж рванулся, в прыжке выбил заднюю дверь и выскочил наружу.
Габриэль сорвал пылающие занавески и бросил их на мокрые камни террасы под потоки дождя, и, не дожидаясь, когда огонь погаснет, приготовился бежать. Догонять. Преследовать незваного гостя с мечами посреди грозы.
– Габриэль! – позвала Эйприл, даже не надеясь его остановить. – Габриэль, мы не можем найти Сэйди и Вайолет!
Тим позади неё снова закричал:
– Вайолет! Вай…
Но на этот раз кто-то ответил ему из тишины.
– Мы здесь!
Голос был едва слышимым и приглушённым, но совершенно точно принадлежал Сэйди.
Габриэль изменился в лице и, отодвинув Эйприл в сторону, вернулся в разгромленную библиотеку и направился к источнику приглушённых криков и глухих ударов, которые стали отчётливо слышны во внезапно притихшем доме.
– Помогите! – снова раздался тихий крик. – Мы здесь!
– Где именно? – воскликнул Тим, поворачиваясь и оглядываясь. И тут Эйприл увидела его: книжный шкаф, придвинутый к стене.
Нет. Придвинутый к двери.
– Отойдите, – скомандовал Габриэль и легко сдвинул тяжёлый шкаф в сторону, словно тот ничего не весил, и из маленькой кладовой, которую Эйприл раньше не замечала, вышли Сэйди и Вайолет.
Вспыхнул свет, и в дверях библиотеки возник Колин, спрашивая:
– Что тут случилось?
Эйприл пришлось признать, что она не знала ответа.
8
Кинжал
В камине горел огонь, но его тепла было недостаточно, чтобы согреть библиотеку, в которую через сломанную дверь проникал холодный ветер.
– Боже мой! – воскликнула Сэйди, взглянув на хаос вокруг. – Эйприл, что ты натворила?
– Ничего я не творила! Это сделал Страж, – сказала Эйприл, и Сэйди резко развернулась к Габриэлю. – Не он. Другой Страж.
– Расскажите мне всё, – потребовал Габриэль, но Сэйди и Вайолет обменялись такими же растерянными взглядами, что были у всех остальных.
– Ну, мы наблюдали за вами, ребята. А потом вырубилось электричество, и я вспомнила, что Смиттерс держал в этой кладовке упаковку свечей, мы пошли за ними, и…
– Сначала был какой-то шум, – добавила Вайолет. – Помнишь?
– Ага, – согласилась Сэйди. – Точно. Сначала я подумала, что от грозы опять разбилось окно, но когда мы спустились и зашли сюда, дверь захлопнулась за нами. Я решила, что это сквозняк, но потом дверь не открылась…
Тим сел на корточки перед Вайолет и внимательно её осмотрел.
– Ты не поранилась? – медленно спросил он.
Вайолет бросила взгляд на Сэйди и покачала головой.
– С нами всё хорошо, – ответила Сэйди.
Габриэль поморщился.
– А ты как? – спросила Эйприл.
– Просто царапина, – сказал Габриэль, держась за бок. Его чёрная футболка намокла от дождя – так сначала показалось Эйприл. Но она ошиблась, потому что дождевая вода не бывает красной.
– У тебя кровь, – сказала она.
– Это царапина, – отрезал Габриэль.
– Как-то многовато крови для простой царапины. Ну же. Дай посмотреть.
Мужчина выставил перед собой кочергу.
– Ты уже достаточно сделала.
– Габриэль, нужно позвонить в «Скорую». И в полицию! – Сэйди направилась к телефону на другом конце библиотеки, но Габриэль встал у неё на пути.
– Нет. Рана неглубокая, ничего жизненно важного не задето. Поверь.
– Габриэль, я могла понять твой отказ от помощи, когда люди считали тебя мёртвым, но сейчас… Ты можешь подхватить инфекцию, – сказала Эйприл, указывая на его бок.
– Если ты считаешь, что я не могу сам себя подлатать, то ты плохо меня знаешь.
– Ага. Мы все в курсе, кто ты. А ещё мы видели твои шрамы и знаем, что ты в этом не такой уж и мастер, – возразила Эйприл. Габриэль, как обычно, пропустил её слова мимо ушей.
– Я знаю одно, – сказала Сэйди. – Нам нужен тревожный сигнал. Это важно. Назовём его…
– Она назовёт его «Сэйдисигналом», – прошептал Колин за секунду до того, как девочка воскликнула:
– «Сэйдисигнал»!
– Я же говорил.
– Пусть это будут три коротких звонка и один длинный, – продолжила Сэйди. У двери стояла корзина, полная старых игрушек и настольных игр. Девочка запустила туда руку и достала свисток, который надела Габриэлю на шею. – Вот.
– Это просто свисток, – сказал мужчина.
– Это прототип! – воскликнула Сэйди. – Три коротких. Один длинный. Тот, кто его услышит, звонит в полицию! – заявила она.
Габриэль зарычал.
Он зарычал громче, когда Колин поднял с пола узкий клинок, выбитый Габриэлем из руки Стража, и рассёк им воздух, воскликнув:
– Зато у нас есть трофей. Новый меч!
– Это кинжал, – огрызнулся Габриэль. – Ты что, не видишь разницу? – продолжил мужчина так, словно это был его провал как опекуна.
Колин подбросил кинжал в воздух, а Габриэль подхватил его на лету.
– Что я тебе говорил насчёт… – начал он, но замолчал, уставившись на рукоятку и лезвие. Затем взвесил кинжал в руке так, словно тот был ему хорошо знаком, и легонько перебросил оружие из одной руки в другую. Это движение заставило его поморщиться.
– Дай нам хотя бы осмотреть рану, – сказала Эйприл. – Если ты не хочешь вызывать полицию…
– Мы никому об этом не расскажем. Никому.
– Но…
– Эйприл, хоть один раз в жизни, не вмешивайся!
На пол упала капля крови. Эйприл заметила её, но ничего не сказала. Никто не осмеливался говорить. И когда Габриэль пробормотал:
– А теперь идите спать. Все вы. Прямо сейчас. Бардак до утра никуда не денется.
Эйприл даже не пыталась спорить.
– Как ты, Ви? – спросила Эйприл спустя полчаса.
Гроза стихала, но Эйприл ещё ощущала напряжение в воздухе, когда девочки переместились в свою комнату и начали готовиться ко сну.
– Всё хорошо, – ответила Вайолет, поудобнее устраиваясь под одеялом.
– А ты, Сэйди? – спросила Эйприл, но голова подруги была занята чем-то другим.
– Эйприл, что случилось?
– Мы уже сказали, – ответила девочка. – Электричество не работало. Мы подумали, что из-за грозы, поэтому Колин пошёл проверить генератор, но дом оказался перевёрнут вверх дном, и мы с Тимом стали искать вас двоих.
– Нет, не здесь. На приёме, – уточнила Сэйди.
– Ох, – Эйприл ощутила укол вины. – Я всё испортила. Снова. В общем, Габриэль говорил с каким-то парнем про мисс Нельсон…
– Значит, Иззи всё-таки там была? – Сэйди даже не пыталась понизить голос.
– Нет, – грустно сказала Эйприл. – Но Габриэль, очевидно, думал, что будет. Погоди. Я думала, ты уже знаешь.
– Примерно тогда электричество и отключилось, – объяснила Сэйди, пододвигаясь ближе.
– Ох. В общем, Иззи там не было, но Габриэль встретил парня, который представился её другом. Они немного поговорили, и это было неловко. Очень неловко.
– Что ещё за друг у Иззи такой? – с сомнением спросила Сэйди.
– Его зовут Реджи Дюпре. Он симпатичный. Выглядит неплохо. Но… скажем так, хорошо, что Габриэль взял с собой пластиковые мечи, потому что между ними словно произошёл взрыв тестостерона. Сначала Габриэль слишком сильно пожал ему руку, а тот парень сделал вид, что забыл его имя. Ну, в общем… тестостерон. Ладно, неважно. Потом тот тип ушёл, а Габриэля заставили толкать речь.
– Погоди, – Вайолет рывком села в кровати. – Габриэль выступал с речью? Габриэль? Наш Габриэль?
– Ага.
– Но почему? – спросила Вайолет.
Эйприл пожала плечами.
– Потому что он Винтерборн.
– Как думаешь, ему нужна помощь, чтобы зашить рану? – спросила Сэйди.
– Даже если так, думаешь, он нас попросит? – ответила Эйприл вопросом на вопрос. Этого было достаточно, чтобы больше никто ничего не говорил. А затем Эйприл уснула, и ей снились кинжалы и молнии, огонь и кровь.
9
Затишье после бури
Люди придумали фразу «затишье перед бурей» не просто так. Но после бури, как Эйприл уже знала по своему опыту, редко бывало тихо. Почти никогда.
Дом, который ночью выглядел просто разгромленным, при свете дня напоминал настоящую катастрофу. В библиотеке повсюду валялись книги, целые шкафы были опрокинуты на пол, по второму этажу словно пронеслась стая диких зверей. Столы были перевёрнуты. Стулья сломаны. Занавески – порваны, подпалены и пропитаны дождевой водой. Пол до сих пор покрывали осколки стекла, а через разбитые окна задувал холодный ветер.
Эйприл обнаружила, что ужасно скучает по Смиттерсу. И одновременно, стоя на балконе вместе с Сэйди и Вайолет и оглядывая комнату сверху, девочка радовалась, что он этого не увидит.
– Что… – начала Эйприл.
– За… – добавила Сэйди.
– Бардак, – закончила Вайолет, и тут в дверях библиотеки появились Тим и Колин.
– Ви, – крикнул девочке Тим, – не смей сюда спускаться!
– Но…
– Тут везде стекло. Лучше найди, чем можно позавтракать.
– Я не голодная, – отозвалась Вайолет.
– Ай! – воскликнул Колин и затряс рукой, из которой начинала капать кровь. У его ног упал крупный осколок стекла.
– О чём я и говорил, – сказал Тим.
– Ну и ладно! – фыркнула Вайолет и умчалась прочь из библиотеки.
Колин покачал головой.
– Они так быстро взрослеют.
– С чего нам вообще начинать? – спросила Эйприл, когда они с Сэйди спустились по спиральной лестнице.
Колин вручил обеим по совку для мусора.
– Помните, Иззи как-то пыталась найти нам новый дом? Может, стоит просто переехать куда-нибудь? Будет меньше мороки.
– Просто закончим с этим побыстрее, – огрызнулся Тим. Даже чуть не зарычал, что было совсем не в его характере.
– Знаешь… – медленно заговорила Эйприл, – Тим… ты сегодня нормально спал? – закончила она нараспев, начиная выметать осколки из-под разбитых окон.
– Сэйди, у нас ещё осталась фанера? – крикнул Тим, не обращая внимания на Эйприл, и девочка продолжила:
– Потому что, знаешь, сон – это важно. Мне нужно целых восемь часов, а может, я просто сонный медведь, и я тут заметила…
– Что? – огрызнулся Тим.
– Почему ты так злишься?
– Посмотри, что творится! – мальчик раскинул руки.
– Я вижу, – успокаивающе произнесла Эйприл. – Выглядит ужасно, но мы всё приберём. Всё…
– Я злюсь не на бардак!
– Тогда на что ты злишься?
– Я вообще не злюсь! – снова огрызнулся Тим. Затем, похоже, понял, как это прозвучало. – Ночью кто-то запер Сэйди и Вайолет в кладовой, а затем сделал это, – мальчик жестом обвёл перевёрнутую вверх дном библиотеку. – Мы не знаем, что он пытался найти. Мы не знаем, нашёл ли он то, что искал… или ещё вернётся, – по его тону было ясно, что последнее Тим считал огромной проблемой. – Чёрт побери, мы даже не знаем, не умер ли Габриэль за ночь от кровопотери в кухне на полу.
– На кухне мёртвого Габриэля нет, – раздался тихий голос, и Эйприл, обернувшись, увидела Вайолет, которая стояла в дверном проёме с тостом в руке. Вторая рука была перепачкана джемом.
– Видите? – сказал Колин. – Одним вопросом меньше.
– Габриэля вообще там нет.
– Почему ты так думаешь, Ви? – спросила Эйприл, а Вайолет облизнула пальцы.
– Я ходила делать себе завтрак.
– Наверное, он ещё спит, – Эйприл подумала о ране Габриэля и опустила взгляд на капли крови на полу. Затем уставилась на Сэйди, которая выглядела странно подавленной. – Может, кто-нибудь сходит его проверить?
Добровольцев не оказалось, и Эйприл попыталась снова:
– Может, кто-нибудь, кто ночью не падал с балкона и не устраивал сцену перед половиной города, пойдёт его проведать?
Никто так и не отозвался, и девочка добавила:
– Или, может, я должна это сделать, хотя он и так на меня зол?
– Отличное предложение, – сказал Колин. – Великолепная идея. Мы подождём здесь. И не волнуйся, если мы услышим крики, то просто пропустим их мимо ушей.
– Спасибо, Колин.
– Всегда рад помочь, дорогуша. А теперь иди уже.
Так Эйприл оказалась на лестнице, направляясь в комнату, где спал Габриэль – в ту, что была по соседству со спальней Иззи. Она тихо поднялась на этаж, аккуратно прокралась по коридору, и, оказавшись у нужной двери, долго стояла снаружи, внимательно прислушиваясь. Наконец, девочка нашла в себе смелость постучать, потому что будить Габриэля было почти как будить медведя посреди зимы. Тебе не хочется этого делать, но если выбора нет, лучше заранее отойти на безопасное расстояние.
– Габриэль? – тихонько позвала Эйприл, но с другой стороны двери не донеслось ни звука. Девочка постучала снова, уже сильнее, и, наконец, открыла дверь под скрип старых петель.
Постель была смята, простыни перекручены, а стёганое одеяло валялось на полу. Но беспорядок ни о чём не говорил. Скорее всего, кровать не заправлялась с самого отъезда Смиттерса – так решила Эйприл, подкрадываясь к ванной комнате. Дверь была открыта, и на зеркале не было капелек пара. Не было мокрых полотенец или грязных мочалок. И, что важнее всего, Габриэля тоже там не было.
Его не было в рабочем кабинете, в музыкальной комнате и в гараже. Эйприл не нашла мужчину на заднем дворе, в домашнем кинотеатре и в маленькой ванной, пахнущей лимонами, с перегоревшей лампочкой в плафоне.
Особняк Винтерборнов был огромным, и Эйприл убедила себя, что просто не сможет проверить везде. Хотя девочку не покидало чувство, что она забыла что-то очень, очень важное. Но вспомнить, что именно, никак не удавалось.
– Эйприл? Эйприл?
Она далеко не сразу заметила Колина, который пытался привлечь её внимание. Это было неожиданно, учитывая, что мальчик волочил за собой через фойе обломки трёх сломанных стульев.
– Как думаешь, по шкале от одного до десяти, насколько сильно Габриэль разозлится, если мы просто сложим это в кучу на террасе и сожжём? Просто я недавно видел пакет с ярлычком «Экстренные зефирки Смиттерса» и подумал…
– Я не могу его найти, – пробормотала Эйприл.
– Что?
– Я не могу его найти. Я не могу найти Габриэля.
Руки Эйприл начали подрагивать, а сердце забилось чаще, но Колин посмотрел на неё и просто рассмеялся.
– Это большой дом, дорогуша. Не волнуйся. Рано или поздно он сам нас найдёт.
И тут раздался крик.
Колин моментально бросил обломки стульев, и они с Эйприл бросились по коридору через кухню в большую кладовую, где Смиттерс хранил припасы.
Тим был уже там, присев в дверном проёме и положив руки на плечи Вайолет. Глядя на девочку снизу вверх, он спросил:
– Что с тобой, Ви? Что случилось?
– Всё хорошо. Я просто испугалась. Это не моё.
– Что не твоё? – уточнил Тим, и Вайолет повернулась, указывая себе за спину.
Посреди комнаты стоял большой металлический стол. Эйприл видела его уже десятки раз. На нём Смиттерс сворачивал бельё или полировал подсвечники. Но прямо сейчас стол был завален тряпками и бумажными полотенцами, уставлен пакетами и бутыльками.
И на всём виднелись тёмные красные пятна.
– Эйприл, – медленно произнёс Тим. – Ты нашла Габриэля?
Девочка почти не слышала его сквозь шум в ушах и только покачала головой, уставившись на маленькую коробку с ярлычком «Экстренный швейный набор Смиттерса» и пару окровавленных ножниц.
– Это ничего не значит, – сказал Колин. – Мы же знаем, что он был ранен. Наверное, просто зашивал свою царапину…
– По-твоему, вся эта кровь натекла с царапины? – воскликнула Вайолет.
– Колин прав, – сказал Тим.
– Правда, что ли? – удивился Колин.
– Это ничего не меняет. Нужно разделиться и найти его, – Тим поднял прозрачный стеклянный бутылёк с большими красными отпечатками пальцев на боку. – Наверное, просто вырубился где-нибудь. Всё с ним нормально.
И тут зазвенел дверной звонок.
Дети на мгновение застыли.
– Эм… может, Габриэль потерял ключи? – неуверенно произнёс Колин. Но ему никто не ответил.
Дети выбежали из комнаты и бросились через кухню в коридор. Однако, когда они добрались до фойе, Сэйди уже открывала дверь.
За ней обнаружилась Глэдис Питтс, которая спросила:
– Где Габриэль Винтерборн?
10
Вторжение номер два
Никто не приглашал её войти, но женщину это не остановило. Мисс Питтс отодвинула Сэйди в сторону и с диковатым блеском в глазах прошла внутрь.
– Отвечай! – прикрикнула она на Сэйди. – Где ваш опекун?
Сэйди посмотрела на Эйприл, и та выпалила:
– Занят, – потому что ответ «мы не уверены, но, наверное, он где-то отсыпается после того, как ночью его ранил вооружённый грабитель» вряд ли пошёл бы им на пользу.
Затем женщина увидела зону бедствия, которую представлял собой дом Винтерборнов после вторжения. Конечно, большинство разрушений были сосредоточены в библиотеке, но даже в фойе валялись осколки разбитого стекла. И разбитой вазы. А на стене висели перекошенные картины. Эйприл снова стало любопытно, что же искал фальшивый Страж.
– Рады видеть вас вновь, – Колин очаровательно улыбнулся. – Но, боюсь, вы пришли не в самое удобное время.
– Я вижу, – сказала женщина, доставая из объёмной сумочки газету и тыча пальцем в заголовок, тянувшийся поперёк страницы: «Подопечная Винтерборна сорвала музейное торжество».
Заголовок был не так уж и плох. Но затем Эйприл увидела фотографию: она на руках у Габриэля среди десятков ахающих с ужасом в глазах самых влиятельных людей города.
– Ну, по крайней мере, он её поймал, – сказал Колин, но мисс Питтс его аргумент ни капли не впечатлил.
– Габриэль не виноват, – добавила Эйприл, но женщина уже шагала по дорожке среди обломков вглубь дома.
Эйприл бросилась ей наперерез, почувствовав секундное облегчение от того, что Колин не успел развести костёр. Тим попытался заблокировать двери. Даже Вайолет встала у мисс Питтс на пути своим маленьким тельцем, но ничего не могло остановить женщину на пути в библиотеку.

