От автора «Хроники семьи Казалет», выдающегося произведения XX века.
Невероятно аутентичный взгляд на супружество в долгосрочной перспективе – из настоящего в прошлое – история брака, глазами женщины, которой не дали право выбора.
Действие начинается в 1950 году, каждая последующая часть уводит нас все дальше в прошлое по жизни миссис Флеминг, пока мы не переносимся в 1926 год, где видим ее юной девушкой Тони, которую на пути к замужеству ждут обманы из лучших побуждений, растерянность, холодность матери и замкнутость отца. Никакой другой она просто не могла стать. Антонию болезненно сформировали – общество, семья и муж.
В этой проницательной и в конечном счете мрачной работе, Элизабет Джейн Говард блестяще рисует портрет семьи, в которой женщина лишена права на выбор.
«Подумать только: роман „В перспективе“, настолько зрелый и технически совершенный, был всего лишь ее второй книгой». – Хилари Мантел, автор «Волчьего зала» и «Внесите тела».
“Говард пишет блестяще, и ее персонажи всегда правдоподобны. Она заставляет вас смеяться, плакать, а иногда шокирует”. – Розамунда Пилчер, автор «Собирателей ракушек» и «В канун Рождества».
С автором я знакома по циклу «Хроника семьи Казалет». Одну из пяти книг я уже прочитала и высоко оценила. Ожидаю в предвкушении, когда продолжу цикл. Также решила прочитать более ранние произведение автора. Роман «В перспективе» рассказывает нам о жизни и судьбе миссис Флеминг. Которая не счастлива в браке. Действие начинается в 1950 году. В дальнейшем мы постепенно погружаемся в прошлое, пока не переносимся в 1926 год, где видим её юной девушкой Тони. Роман начинается с ужина в кругу семьи Флеминг по поводу предстоящей свадьбы сына Джулиана. Здесь мы знакомимся с героями и их отношениями друг к другу. Определённые проблемы в отношениях сына и дочери со своими вторыми половинками заставляют миссис Флегминг взглянуть в прошлое. А в прошлом была Вторая Мировая война. Мне интересна эта тема. Про войну на территории России я что-то знаю, а на фронте по ту сторону Германии мне известно мало. Также в более раннем периоде отношений уже была измена. Причем с обеих сторон. Непонимание в отношениях между супругами чувствовалось на протяжении всего романа. Где-то больше и явно, где-то меньше и скрыто. В самой последней главе рассказано, как в самом раннем возрасте Антония столкнулась с непониманием. Что, безусловно, повлияло на её поведение в будущем. Я считаю, что эта часть книги самая динамичная и интригующая. Мне было сложно уловить сюжет из-за того, что события описаны в обратном направлении. Читая про более ранний период отношений, я уже забыла, какими они стали позже. И, как мне кажется, совсем не поняла характеры героев. Какие они? Вначале я считала Конрада жёстким, грубым, эгоистичным, любящим только себя, а позже увидела его чуть другим.Книга неоднозначная для меня, запутанная. Захотелось её перечитать в обратном направлении. Но я этого делать не буду. Ведь автор написала её именно так.
Довольно необычная и интересная книга. Повествование идёт из конца в начало, от 1950-х к 1920-м, и мы постепенно узнаём героев, следим за событиями, действиями персонажей, которые привели к такому финалу.Мне понравилось очень подробное описание, большое внимание уделено мелочам, как в бытовом, так и в эмоциональном плане. Герои прекрасно раскрыты!Тема многими любимая: положение женщины в обществе, в семье в первой половине XX века.
Жизнь миссис Флеминг и ее семьи раскрывается очень любопытным образом: время в книге течет наоборот. Главы названы по годам, и мы совершаем путешествие из пятидесятых в двадцатые. Это удивительный прием. Мы таким образом можем представить себя на месте главной героини, которая с высоты прожитых лет вспоминает прошлое и оценить его не как сторонний наблюдатель, а изнутри. Понять, что привело женщину к тем отношениям, к тому положению, в котором она оказалась. Вроде бы речь о двадцатом веке, но как отношение к семье и браку архаично, насколько «правильное» замужество все еще очень важно. А в той среде, где развивается действие романа еще и очень важна репутация. В отношении к женщине мужчина проявляет себя ничуть не меньше, чем в героических приключениях, жаль, что некоторые герои этого испытания не выдержали. Читая роман я наслаждалась каждым абзацем, каждым предложением. Очень хороший язык, очень хороший перевод, текст пропитан эмоциями, как дорогой торт коньяком.