bannerbannerbanner

Змеиные слезы

Змеиные слезы
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Поделиться:

Фарида стала третьей женой Орхан-әфәнде, родила сына. Она считала себя недостойной женщиной, которой дарована высшая мера – счастье. И однажды потеряла самое ценное. Орхан-әфәнде выгнал ее из дома. Осталось Фариде лишь одно – идти к горе Змеиного царя и просить о милости. Шортлист конкурса «Мы из Тартарии»."Рассказ длиною в человеческую жизнь с её простыми женскими радостями, мечтами. История о преодолении страшной трагедии и обретении новой силы. Это метафорическое путешествие души и одновременно исцеляющая сказка, богатая яркими образами". Евгения Преображенская, автор фэнтези-цикла «Не в этом мире».

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100etour888

Удивительное произведение, в котором переплелись авторский вымысел, фольклор и глубокие познания татарских обычаев и мусульманских устоев.Читала и понимала, что если отбросить мифологическую составляющую, мы увидим нелёгкую долю женщины-мусульманки. Элеонора с исключительной достоверность описывает быт и уклад татарской семьи, роль и место женщины в ней, иерархию гарема.Шеснадцатилетнюю Фариду выдают замуж за состоятельного человека. Девочка из бедной семьи становится третьей женой. Для неё – это улыбка фортуны, счастливый билет в лучшую жизнь, восторг.«…Она, не жалея спины, кланялась седому свекру, своему любимому мужу и его младшему брату, красавцуТуфану. Кланялась она и свекрови, двум старшим женам Орхан-әфәнде. Фарида проводила дни в праведной работе на кухне и в саду, а муж часто звал в свои покои…»Была ли она счастлива? Ответ в воспоминаниях молодой женщины:«То было сладостное время, и даже сейчас, потеряв свое долгожданное дитя, она улыбалась, снова ощутив в руках его теплое, медовое тельце. Сына назвали Саматом, и на празднестве, устроенном в его честь все желали долгих лет жизни, родной дядя, Туфан, подарил ему жеребенка со звездой во лбу, а мать надеялась, что сын проживет вечность».Как тонко автор передаёт все чувства главной героини! От познания новой сытой жизни, обретения счастья материнства до горечи потери самого дорогого существа, граничащего с безумием. Вплетает религиозные мотивы, показывает всю бездну женского отчаяния и скорби, что постигла хатун. А в её лице всех женщин обретших и потерявших, любивших и отвергнутых, несправедливо обвинённых и выброшенных мужьями за ворота.И всё же эта сказка-притча о том, что счастье возможно обрести и после трагедии, расправить крылья и взлететь.Элеонора Гильм в татарской сказке вновь раскрыла боль и счастье простой женщины.

0из 100OgnennayaZhemchuzhina

Надо уметь отпустить старое и принять новое, ведь, что было, не вернуть.

Татарская сказка от Элеоноры Гильм про бедную хакын, потерявшую сына. Горе матери не погубить, единственный выход: жить дальше, приняв будущее.

Хакын Фарида – любая мать, трепещущая над своим чадом, заботящаяся о нем. Потеряв ребенка, она потеряла всё. Просторы, по которым она шла в поисках утешения, это её внутренний мир.По одёжке встречают, по уму провожают.

Змей – повелитель змей, казался мне сначала малость тщеславным, хотя в душе он всегда был добрым. Пещера – укрытие от всех бед. Именно он убедил Фарида, что не она виновата в её горе.

Приняв змеиное обличие, Фарида почти обрела покой; обретя крылья, – свободу – почти забыв своего сына. Лишь родив сына Елану (Змею), она вспомнила про Самата. Слезы, что покапали из Фаридиных глаз, – воспоминания о былом, приятные воспоминая, любовь.Слог Элеоноры как всегда восхищает. Передается та татарская атмосфера. Одежда, быт… Отдаю отдельные предпочтения жаргону людей; встречались мне знакомы слова, например как Әни. Крови мои татарские так и пели, и кипели от этого.Притча поучительная со смыслом. Всем советую!;)

100из 100m16sg

Это сказ о печальной участи женщины, о горе потери самого драгоценного, что есть у матери – её ребёнка, но все-таки о возможности восстать с колен и начать жить с чистого листа.

Автор очень трогательно и реалистично описывает скорбь матери, потерявшей своего малолетнего сына. И пусть это произошло не по прямой её вине (минутная неосторожность), но сердцу Фариды от того не легче.

Всё осложняется отношением в обществе к женщинам в целом, и к героине в частности, со стороны мужа Орхан-әфәнде, занимающего верхнюю ступень власти. Очень печально и, разумеется проще всего, объявить виновной в недосмотре жену, чем найти реальных преступников, спланировавших убийство ребёнка.

Но автор, позволяя женщине погоревать, все-таки даёт надежду на обретение счастья в горах Змеиного падишаха.

Как и всегда чувствуется глубокая проработка автором материала при подготовке истории. Точно описаны характерные татарские слова и быт семей, делая повесть более атмосферной.

Думаю, что посыл этой сказки важен тому, кто теряет близких и не может подняться с колен и жить дальше. Эта прекрасная песня-сказание сможет облегчить в каком-то смысле страдания.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru