Сарум – сердце Англии. Край, окутанный легендами. Место, где с незапамятных времен до наших дней кипят страсти.
Именно здесь на протяжении нескольких тысячелетий разворачивается история вражды и мести двух семей: Уилсонов и Шокли. Город, выживший, несмотря на страшную эпидемию чумы и чудовищный пожар, которые практически уничтожили средневековый Лондон.
Это захватывающий рассказ о людях, живших в городе от времен древних кельтских племен до наших дней. Увлекательная история многих поколений семей, чьи судьбы переплелись в этом городе: легионеров Юлия Цезаря, вторгшихся на остров два тысячелетия назад, рыцарей-крестоносцев, отправлявшихся отвоевывать Святую землю, свидетелей бурной семейной жизни Генриха VIII, участников постройки театра «Глобус», где играли пьесы Шекспира, свидетелей индустриальной революции нашего времени.
Это роман для всех тех, кто побывал в Англии и полюбил эту страну.
Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.
Впервые на русском языке!
Олд-Сарум… здесь, в месте слияния пяти рек, жизнь по-прежнему шла своим чередом.Колоссальный труд по истории Англии от первобытных охотников, живших за двадцать тысяч лет до нашей эры, до дней сегодняшних, поданный в довольно необычном формате. Несколько вымышленных семейств, корни которых прослеживаются от глубокой древности, помещены в реальный исторический фон. Судьбы этих людей тесно связаны с поселением Сарум, возникшим в незапамятные века на территории прилегающей к современному Солсбери.
Сухие исторические факты, разбавленные художественным вымыслом, воспринимаются на порядок лучше традиционной энциклопедической документалистики, как бы доступно ни была она написана. Читается не быстро, но крайне увлекательно, а главное – познавательно.
Конечно, относиться к изложенной фактологии, как к стопроцентной истине, все-таки не стоит, потому что кроме вымышленных персонажей автор и в исторических событиях довольно вольно использует элемент допущения. Но тем не менее, основная хронологическая и событийная составляющая сохранена. И хотя я в свое время довольно подробно знакомилась с историей английского государства, из книги Эдварда Резерфорда я не только узнала много нового, но и смогла лучше структурировать некоторые исторические эпизоды, а кое на что и посмотреть в неожиданном свете.
Приступая к чтению, нужно хорошо себе представлять, что «Сарум» – это по большому счету не совсем исторический роман, и уж точно не многовековая семейная сага. Тогда и разочарований не будет. Это, скорее, летопись событий, в которую для удобства восприятия помещены художественные зарисовки.
Именно зарисовки, потому что полноценного сюжета, который можно было бы принять за основу романа здесь тоже нет. Главное здесь – именно эпоха, личностные события и люди – вторичны, и автор явно не ставил перед собой задачу детально рассказать о жизни того или иного конкретного семейства.
Так, например, если обычно в романе какой-либо персонаж говорит: «Я отомщу», то читатель закономерно ждет, к чему приведет эта фраза, развития сюжетной линии среди прочих и в этом направлении. У Резенфорда же подобные сцены, как и их участники, всего лишь дополняют, служат иллюстрацией к исторической эпохе и совершенно не обязательно получат дальнейшее развитие. Персонаж, может, отомстит, может – не отомстит, а может про это вообще речь больше не зайдет, и повествование плавно сместиться на пару столетий вперед, где проживают его далекие потомки, которые и знать не знают о когда-то брошенной фразе.
И таких нестреляющих ружей в тексте очень и очень много. Поэтому, повторюсь, если вы ждете от текста логически завершенной художественной интриги, то ее здесь, увы, нет. Зато есть объемный и всесторонний рассказ о становлении государства Великобритании, в котором нашлось место и политике, и искусству, и экономике, и промышленности, и сельскому хозяйству, и развитию общественных формаций. Читается с огромным интересом и удовольствием, даже несмотря на некоторое несовершенство стиля.
Мне кажется, впечатления от этой книги сильно зависят от читательских ожиданий. Тем, кому важнее исторический роман, скорее всего, понравится не очень. Слишком уж схематично и поверхностно описывает автор жизнь своих вымышленных героев. Если же читателю интереснее именно эпоха, исторические вехи развития английского острова, на фоне которых истории обычных людей вторичны, то это именно то, что нужно.
Если говорить о вызванных этой книгой, но никак с ней не связанных ассоциациях, то это многослойный торт типа медовика. Или огромная стопка масленичных блинов. При этом каждый слой этого торта (с ударением на О, ибо тОрты как шОрты – учили меня когда-то) – отдельный временнОй пласт. Ведь начинается книга временами то ли потопными, а может и допотопными, но когда по земле ещё ходили мамонты (однако в книге их почему-то нет), а весь север Европы и Азии был под властью оледенения. И вот этот доисторический заход в наш роман написан с такой силой достоверности и проникновения, что не оставил для читателя никакой другой возможности, кроме как спокойно и размеренно вчитываться в каждый последующий временнОй пласт, вгрызаться в каждый новый слой-корж, тщательно пережёвывая основу и наслаждаясь начинкой – литературно-смысловым содержанием.Дальше…И вроде как первые коржи нашего торта (с ударением на О) были чуть толще, нежели последовавшие за ними другие – ведь то мы были в восьмом тысячелетии до н.э., затем в четвёртом, втором, а потом счёт уже перешёл на мелькающие столетия, а там толщина коржей уменьшилась до полувекового шага и затем сошла на десятилетия и поколения. Однако ощущение лакун-пропусков при чтении не возникало, ведь скорость перемен вначале и правда была черепашьей, это уже потом, по мере приближения к современности события стали уплотняться и к концу романа буквально тесниться, с тем, чтобы в последней главе мы уже сопереживали жизни практически наших современников (книга заканчивается где-то серединой 80-х, если правильно помню).А в качестве событийного ряда мы получаем последовательное изложение жизни целого ряда поколений людей, населяющих с тех самых потопно-допотопных времён этот край английской земли – Сарум, место, отмеченное, прежде всего, Стоунхенджом, а спустя столетия и тысячелетия огромным Солсберийским собором. Кстати будет заметить, что строительство и Стоунхенджа, и, спустя значительное время, собора занимает в нашем романе довольно много литературного места и, главное, читательского внимания. Ведь эти объекты в конце-концов по праву занимают довольно большое место в истории как Англии, так и всего человечества. Не говоря уже о жизни местных людей, жителей Солсбери и его окрестностей.Однако вот в этом изложении жизни сотен поколений англичан как в зеркале отражается в общем-то практически вся история этой земли и этого государства, а в связи с ними и всего человечества – ведь мы тут и с историей Европы и главных европейских событий здесь столкнёмся, и мимо Америки не проскочим, и даже немного захватим и колониальные владения Англии, в общем, коснёмся всего и вся.Однако не следует думать, что наш роман является залитературенным изложением исторических хроник и энциклопедий – авторского мастерства литературного дебютанта Эдварда Резерфорда хватило на то, чтобы чтение романа помимо познавательного было просто интересным и увлекательным, а судьбы героев цепляли за живое. Однако в связи с этим феноменом «цепляния за живое» читателю придётся научиться с каждой новой главой оставлять тех, в чью жизнь он уже проник и чьей жизнью он проникся, и переходить к новым героям и персонажам, к новым проживаниям и переживаниям. И в конце-концов просто примиряешься с тем, что все эти сотни и тысячи поколений людей просто составляют фундамент, основу для тех, кто живёт здесь и сейчас. И именно так обстоит дело везде и со всеми.Конечно же эта книга заслуживает оценки никак не ниже 4,5, а с учётом понимания огромности авторской работы и сложности переработанного Резерфордом исторического материала с лёгким сердцем ставлю заслуженную пятёрку.Ну и для любителей картинок то же самое, но в формате JPG
«Сарум» Эдварда Резерфорда – художественное произведение, в котором на удивление удачно соседствуют герои, проживавшие в разные эпохи, произведение о конкретной местности – Солсберийской равнине. Солсбери представлено в романе как живое существо, слегка изменяющееся с течением веков, но всегда благосклонно относящееся к своим насельникам. Роман чем-то напоминает рапидную съемку, быстро мелькают столетия и тысячелетия перед глазами, сменяются герои и поколения (причем каждый герой является воплощением определенного племени/сословия/ремесленной группы/культурного слоя/эпохи), изменяется и сама Британия.Роман можно назвать особенным, поскольку сложно сказать чего в нем больше – элементов художественного произведения или элементов нон-фикшна. Однако в данном случае сочетание художественной прозы с научно-популярными выкладками столь выигрышно, что в какой-то момент просто прекращаешь обращать внимания на этот симбиоз и просто читаешь как увлекательный роман, попутно откладывая на свой «чердачок» сундучки с заинтересовавшей информацией.«Сарум» интересен не только захватывающими мини-сюжетами (каждый сюжет посвящен определенному временному периоду, например бронзовому веку или периоду правления Генриха-многоженца), но и тем, что в занимательной форме рассказывает об истории края от его заселения девять тысячелетий назад и до конца двадцатого века; об укладе жизни его жителей в разное время; о том, как менялся климат, рельеф местности; какие представители флоры и фауны проживали/произрастали в Солсбери в различные временные периоды (т. е. в тексте присутствуют отсылки к географии, геологии, биологии края).Из минусов отмечу, пожалуй, один – не все сюжеты завершены, порой автор разрешает додумать читателю, как же сложится судьба героев. Иногда этот прием был оправдан, но порой мне остро не хватало логической развязки в отдельных главах.Советую к прочтению всем, кто интересуется историей и географией Англии, и непосредственно Солсбери-Сарума.P.S. Прочитано уж четыре года как, наброски-впечатления давнишние