bannerbannerbanner
Поцелуй со вкусом дождя

Яника Леро
Поцелуй со вкусом дождя

Полная версия

Глава 4: Эмили Уайт

Этой ночью София не могла уснуть. Непрерывный шум дождя, стучащего по подоконнику, и случайные шорохи в квартире тревожили её и не давали покоя. В каждом звуке ей слышалось предвестие надвигающейся беды, и каждая тень казалась частью какой-то угрозы. Она переворачивалась с боку на бок, стараясь найти удобное положение, но сон не шёл.

Когда, наконец, наступило утро, София проснулась ещё до будильника, её тело чувствовало себя измотанным, но разум был острым как лезвие. Стремясь замаскировать признаки бессонной ночи, она решила использовать охлаждающую маску для лица, которую тщательно нанесла. Маска была освежающей, её нежная текстура помогала расслабить уставшую кожу и слегка подтянуть её.

София сидела перед зеркалом, поднимая глаза к своему отражению. Маска начинала действовать, помогая снять припухлости и придавая лицу более свежий и отдохнувший вид. Несмотря на то, что она знала, что этого недостаточно, чтобы полностью скрыть своё волнение, было важно выглядеть хотя бы немного лучше. Это ощущение прохлады от маски напоминало ей о том, что она должна оставаться собранной и сосредоточенной.

После того как София сняла маску она направилась на кухню. Внутри кухни было тихо, и только приглушённый свет из окна придавал пространству мягкое, утреннее сияние. Она подошла к кофемашине, аккуратно наполнив её свежим молотом кофе. Включив аппарат, она внимательно следила, как из носика медленно капает ароматный напиток, наполняя кухню тёплым, бодрящим запахом. Это было как маленькое утреннее успокоение, позволяющее ей немного расслабиться и сосредоточиться.

Завтрак был простым – чашка черного кофе, тосты с сыром и авокадо, и свежий фрукт. София приготовила всё с особой внимательностью, стараясь сделать каждый элемент идеальным. Тосты были слегка поджарены до золотистой корочки, а фрукты были тщательно нарезаны, чтобы выглядеть аппетитно. Она расставила всё на столе, убрав лишние предметы и аккуратно сложив скатерть.

Пока София медленно потягивала горячий кофе, её мысли не оставляли образы, связанные с предстоящим днём. Каждый глоток был как момент паузы, предоставляющий ей время для раздумий. В сознании Софии вновь всплыли образы, как должен выглядеть личный секретарь Кристиана Дрейка. Она помнила, что Кристиан славился своей требовательностью и приверженностью к безупречному внешнему виду своих сотрудников.

София осознала, что её внешний вид должен соответствовать самым высоким стандартам. Поэтому она потратила время на то, чтобы подготовиться и создать облик, который не только был бы профессиональным, но и мог бы пройти проверку внимательного взгляда. Накануне она сделала себе лёгкую челку, которая немного изменяла её внешний вид. Хотя это было незначительное изменение, оно придавало ей новый образ. Эта лёгкая челка, слегка приподнятая и аккуратно уложенная, создавалась для того, чтобы добавить свежести её внешнему виду, минимизируя риск того, что кто-то сможет узнать в ней известную журналистку.

После завтрака София направилась в ванную, чтобы освежиться перед важным днём. Тёплая вода струилась по её коже, помогая окончательно пробудиться и сосредоточиться.

Она вышла из ванной и направилась к своей спальне, где её уже ждал тщательно подобранный наряд. София выбрала элегантный тёмно-синий костюм, идеально сидящий по фигуре, который подчеркивал её профессионализм и уверенность. Под костюм она надела строгую белую блузку, с минималистичным дизайном, которая идеально гармонировала с синим цветом пиджака. В качестве обуви она выбрала классические чёрные туфли на среднем каблуке. В её руке была маленькая кожаная сумка, которая выглядела изысканно и стильно.

София тщательно проверила свой внешний вид в полном росте в зеркале, поправив мелкие детали. Каждая деталь, от аккуратно уложенных волос до идеально подобранного наряда и аксессуаров, была проработана до мелочей. Она знала, что внешний вид Эмили Уайт должен внушать доверие и соответствовать высоким стандартам компании Кристиана Дрейка. Этот облик должен был подчеркнуть её профессионализм и готовность справиться с любой задачей.

Время шло, и София почувствовала, как её волнение растёт. Наконец, она собрала свои документы, тщательно уложенные в портфель, и взглянула на часы. Оставалось всего несколько минут до выхода. София вздохнула, стараясь успокоиться, и, посмотрев последний раз на своё отражение, направилась к двери.

Покинув свой дом София села в свой элегантный тёмно-синий Mercedes-Benz C-Class, который всегда был её надежным спутником. Внутри машины было комфортно и уютно: мягкие кожаные сиденья, современная мультимедиа-система и аккуратная отделка создавали атмосферу спокойствия и уверенности.

Она включила двигатель, и лёгкий гул мотора наполнил салон, помогая ей сосредоточиться. Включив навигацию, она прокладывала маршрут до офиса Кристиана Дрейка, тщательно следя за дорогой и соблюдая все правила дорожного движения. Утренний Лондон был заполнен движением, но София, несмотря на свое волнение, оставалась собранной и сосредоточенной.

Когда София наконец подъехала к зданию, где располагалась компания Кристиана Дрейка, её сердце забилось быстрее от волнения и предвкушения. Высотное офисное здание перед ней поражало своим величием: блестящий стеклянный фасад отражал солнечные лучи, создавая эффект зеркальной стены, которая играла на свету и напоминала о мощи и престижности компании. Каждое окно было идеально выровнено, а строгие линии архитектуры подчеркивали строгость и солидность деловой среды.

Она аккуратно припарковала свой Mercedes-Benz на подземной парковке, поднимаясь по ступеням к выходу. В подземной парковке было тихо и прохладно, с равномерным освещением и множеством автомобилей, которые, казалось, тоже ждали, чтобы их владельцы начали свой день.

София вышла из машины и, вдыхая свежий, слегка влажный воздух, почувствовала, как её волнение немного усиливается. Она поправила сумку и выпрямилась, собираясь с мыслями.

София вошла в холл здания, и всё вокруг словно замерло на мгновение. Она привлекла внимание окружающих своей потрясающей природной красотой, которая выделялась даже в этом элегантном и деловом пространстве. Люди, работающие в здании, не могли отвести взгляд от её изысканного внешнего вида. Её уверенная походка создавали образ, который был одновременно утончённым и внушительным.

Каждый её шаг по направлению к лифту был полон решимости и ожидания. Тихий звук её каблуков, отскакивающих от мраморного пола, добавлял нотку элегантности в этот утренний момент. Когда лифт остановился на нужном этаже и двери открылись, София оказалась перед просторным и безукоризненно оформленным холлом.

Интерьер холла был выполнен с максимальным вниманием к деталям. Полы из полированного мрамора блестели, отражая свет от встроенных в потолок светильников, которые излучали мягкое, но яркое освещение. Высокие потолки создавали ощущение простора и свободы, а большие окна, от пола до потолка, открывали захватывающий панорамный вид на город. Городские улицы и здания внизу выглядели как миниатюры, издалека освещённые утренним солнцем.

В этом изысканном окружении София почувствовала, как её волнение переходит в решимость. Она осмотрела холл, отметив детали, которые могли бы ей пригодиться: центральная стойка ресепшн с гладкой деревянной отделкой, сиденья в зоне ожидания, оформленные с комфортом и стилем, и современные произведения искусства, украшающие стены. Каждая деталь подчеркивала статус компании и её серьёзное отношение к бизнесу.

Глава 5: Секреты под маской

София направилась к ресепшену, где её встретила молодая девушка с миловидной улыбкой и доброжелательным взглядом. Она сидела за элегантным столом, обставленным с вниманием к деталям: на поверхности стола лежали аккуратно сложенные визитные карточки, маленький золотой органайзер и несколько стильных аксессуаров, включая набор для коррекции и бутылочку с водой.

Девушка взглянула на Софию с интересом и дружелюбно спросила:

– Доброе утро! Как ваша фамилия?

София на мгновение замерла, её мысли скользнули к настоящему имени, но она быстро восстановила контроль. Внутреннее напряжение заставило её слегка дрожать, но она глубоко вздохнула, выпрямилась и, улыбнувшись, ответила:

– Здравствуйте! Меня зовут Эмили Уайт.

Её голос был ровным и уверенным, что должно было скрыть её внутреннее волнение. София заметила, как девушка внимательно записала её имя в журнале посетителей, в который были аккуратно занесены данные предыдущих гостей. Каждое движение девушки было точным и профессиональным, что, казалось, подчёркивало важность этого места.

Девушка на ресепшене кивнула, протянув Софии бейдж с её новым именем, который был оформлен в строгом стиле с золотой эмблемой компании.

– Очень приятно, мисс Уайт. Вот ваш бейдж. Пожалуйста, подождите немного, пока я свяжусь с отделом кадров для подтверждения вашей встречи.

София приняла бейдж, внимательно осмотрела его и прикрепила к своему костюму, поправив немного, чтобы он висел ровно. Внутри она ощущала, как её волнение слегка отпускает, но каждую секунду ожидания она использовала, чтобы настроиться на предстоящие испытания.

В это время девушка за ресепшеном продолжала свои дела, не обращая на Софию особого внимания. София воспользовалась моментом, чтобы осмотреть холл. Она заметила множество деталей – от современных произведений искусства на стенах до мягких кресел и стеклянных столиков, расположенных в зоне ожидания. Она понимала, что в этом корпоративном мире важны не только навыки, но и умение адаптироваться к окружающей среде. Каждая деталь могла сыграть роль в её успешной интеграции в компанию.

После того как София провела некоторое время в ожидании, её наконец вызвали на первый этап собеседования. Внутри она чувствовала, как волнение вновь нарастает, но старалась сохранять спокойствие и уверенность. Девушка на ресепшене провела её к лифту и на нажала кнопку, указывающую на этаж отдела кадров.

 

Когда лифт остановился на нужном этаже, София вышла и увидела небольшой, но элегантно оформленный офис. Внутри, за столом с высокой спинкой, сидела женщина средних лет с деловым видом. Она была одета в строгий костюм и держала в руках стопку документов, включая резюме Софии.

– Доброе утро, мисс Уайт. Пройдёмте в кабинет, – сказала она, поднявшись и показав на дверь.

София вошла в кабинет, где её встретила уютная и профессиональная обстановка. На столе лежали несколько папок и ноутбук, а стены были украшены серией сертификатов и дипломов. Женщина предложила Софии сесть на кресло напротив стола и села сама, приготовив ручку и блокнот для заметок.

– Меня зовут Лиза Ричардсон, я менеджер по персоналу. Давайте начнем наше собеседование. Я изучила ваше резюме и вижу, что у вас есть богатый опыт работы, соответствующий нашей вакансии. Начнем с того, чтобы вы рассказали немного о себе и вашем предыдущем опыте работы.

София, постаравшись сохранить уверенность и спокойствие, начала рассказывать о своей профессиональной карьере, которую для нее создал ее друг Алекс. Она описала свой путь от первой работы до текущего момента, акцентируя внимание на ключевых навыках, которые делают её идеальной кандидатурой для позиции личного секретаря Кристиана Дрейка.

– В течение последних пяти лет я работала в роли административного координатора в международной компании, – начала София, делая паузу, чтобы убедиться, что Лиза внимательно слушает. – Мои обязанности включали организацию встреч, управление календарём руководителей и координацию сложных проектов. Я управляла документами, от планов до отчетов, и обеспечивала их точность и своевременность.

София описала своё мастерство в работе с документами, отметив, что ей приходилось обрабатывать большой объем информации и обеспечивать её сохранность. Она подчеркнула, как умение эффективно организовывать и систематизировать данные позволяло ей достигать высоких стандартов в работе.

– Одним из моих основных достижений было внедрение новой системы управления документами, которая значительно повысила эффективность работы отдела, – продолжала она. – Я также обладаю несколькими иностранными языками, что помогало мне успешно взаимодействовать с международными клиентами и партнёрами.

София сделала акцент на своём опыте работы с высокопрофильными клиентами, подчеркнув свою способность поддерживать высокий уровень профессионализма и конфиденциальности. Она рассказала о нескольких примерах успешного выполнения сложных задач, включая организацию важнейших корпоративных мероприятий и помощь в координации стратегических встреч.

– Уверена, что мой опыт в управлении сложными административными задачами и моя способность эффективно работать в динамичной среде помогут мне внести значительный вклад в работу вашего руководителя, – заключила София.

Она старалась выглядеть уверенной и подготовленной, понимая, что её способность представить свой опыт и навыки в лучшем свете была ключевым фактором в этом собеседовании.

Лиза внимательно слушала, иногда делая пометки. Затем она задала несколько вопросов, касающихся конкретных ситуаций на предыдущих местах работы:

– Можете привести пример ситуации, когда вам пришлось решать сложную задачу под давлением времени?

София описала случай, когда она эффективно организовала крупное корпоративное событие, несмотря на внезапные изменения в расписании и технические проблемы. Она подробно объяснила, как ей удалось справиться с проблемами и обеспечить успешное проведение мероприятия.

Следующий вопрос был о том, как София справляется с конфиденциальной информацией:

– Как вы гарантируете безопасность и конфиденциальность информации в своей работе?

София рассказала о своих методах работы с конфиденциальными данными, включая использование защищенных систем и процедур, а также о важности соблюдения политики конфиденциальности в компании.

В конце собеседования Лиза поблагодарила Софию за участие и сообщила, что в ближайшее время она получит уведомление о результатах. София вышла из кабинета, чувствуя, что сделала всё возможное, чтобы произвести хорошее впечатление. Её волнения сменились надеждой, и она знала, что следующий шаг – это ожидание решения.

Но не успела София спуститься на первый этаж и вернуться в холл, как её телефон завибрировал в сумке. Она быстро извлекла его и увидела, что сообщение пришло от Лизы Ричардсон.

С лёгким волнением она открыла текст. Лиза, деловым и кратким тоном, сообщала о результате собеседования:

– Добрый день, мисс Уайт. Поздравляю, вы успешно прошли первый этап собеседования. Мы были впечатлены вашим опытом и профессионализмом. Приглашаем вас на второй этап собеседования, который состоится завтра в 10:00. Более подробную информацию вы получите по электронной почте.

София с облегчением и радостью прочитала сообщение. Внутри у неё сразу возникло чувство удовлетворения и решимости. Она знала, что следующий этап собеседования будет ещё более сложным, но также понимала, что это её шанс продемонстрировать, насколько она подходит для этой роли.

Она ответила Лизе коротким сообщением с благодарностью и подтвердила своё присутствие на встрече.

Глава 6: Случайный контакт

Когда София стояла, поглощённая текстом сообщения на своём телефоне, внезапно на неё налетел незнакомец. Мужчина, одетый в тёмный костюм, споткнулся, и их тела немного покачнулись от неожиданного контакта. София, пытаясь сохранить равновесие, почувствовала резкий толчок в плечо, что заставило её смартфон выскользнуть из рук и упасть на пол. На её лице отразились удивление и лёгкий страх.

Она быстро привела себя в порядок и посмотрела на незнакомца, который, по выражению его лица, был явно встревожен. Он поспешил поднять телефон и, увидев трещину на экране, ещё больше смутился.

– Простите, я не увидел вас, – произнёс он, его голос был напряжённым, но вежливым. – Вы в порядке?

София, стараясь восстановить спокойствие, кивнула и ответила, рассматривая свой повреждённый телефон:

– Да, всё в порядке. Вы тоже?

Мужчина заметил, как она обеспокоена, и, немного отводя взгляд, добавил:

– Я действительно спешил и не заметил, как врезался в вас. Прошу прощения ещё раз. Это моя вина, и я чувствую себя ужасно. Позвольте мне компенсировать ущерб. Я могу купить вам новый телефон.

София, ещё немного шокированная происшествием, замерла на месте. Она не ожидала такого предложения и попыталась сохранить вежливость.

– Нет, спасибо. Это действительно не так важно. Я…

Мужчина, не дождавшись её окончания, перебил:

– Пожалуйста, дайте мне шанс исправить свою ошибку. Мне важно сделать это. Оставьте мне свой номер телефона, и я организую новый телефон курьером, как только он будет готов. Это самое меньшее, что я могу сделать.

София колебалась, понимая, что отказ может быть воспринят как неучтивость. Она решила принять предложение, чтобы избежать дальнейшего конфликта.

– Хорошо, – сказала она, – вот мой номер.

Мужчина быстро записал номер на своём телефоне и вежливо попрощался:

– Спасибо за понимание. Я свяжусь с вами, как только всё будет готово. Ещё раз прошу прощения за случившееся.

София кивнула и пожелала ему хорошего дня, а затем наблюдала за его удаляющейся фигурой. Этот мужчина был определенно красив. София успела рассмотреть дорогой костюм на котором не было не единой складки и пятнышка. Весь его внешний вид был безупречен. София отогнала мысли о незнакомце, немного встряхнувшись, продолжила свой путь в сторону выхода, стараясь не думать о происшествии. Её мысли были сосредоточены на предстоящем втором этапе собеседования и том, как важно сейчас аккумулировать все силы и эмоции на достижение своей цели.

Кристиан Дрейк поднимался в лифте на свой президентский этаж, погружённый в глубокие раздумья. Лифт, отделанный полированным деревом и с вмонтированными зеркалами, казался особенно тихим и просторным в это утро. С мягким светом, проникающим через стеклянные панели, он чувствовал, как его мысли снова и снова возвращаются к недавнему инциденту в холле.

Последние дни были для него особенно напряжёнными. Из-за работы он почти не спал и питался нерегулярно, что не только ухудшало его самочувствие, но и способствовало постоянной рассеянности.

Однако, несмотря на внешние признаки усталости, в голове у него крутилось одно воспоминание. Эта девушка, с которой он столкнулся в холле, была исключительным исключением. Её естественная красота, тактичность и воспитанность выделялись на фоне обычного делового окружения. В отличие от других женщин, которые могли бы устроить шумный скандал и потребовать компенсацию, эта девушка проявила необыкновенное спокойствие и тактичность. Когда он предложил ей новый телефон в качестве компенсации, её реакция была ещё более удивительной. Она не только отказалась от компенсации, но и сделала это с грацией, которая контрастировала с тем, как бы на её месте повела себя любая другая.

Этот инцидент оставил в его сознании глубокий след. Он заметил, что, несмотря на её отказ от материальной компенсации, в её поведении была невидимая, но ощутимая сила и достоинство. Это было редким качеством, которое было сложно найти в современном мире. Её реакция была не просто проявлением вежливости, а настоящим выражением её характера.

Лифт остановился на нужном этаже, и двери открылись, пропуская его в просторный коридор, оформленный с роскошным вкусом. Кристиан вновь почувствовал, как мысли о девушке не покидают его, даже когда он шагал к своему офису.

Когда Кристиан вошёл в свой кабинет, обставленный с максимальным комфортом и стилем, его телефон зазвонил. На экране высветилось имя "Макс Харпер" управляющего отелем «Роза Ветров» на Майорке. Он ответил на звонок, и голос управляющего, полный тревоги и срочности, сразу привлёк его внимание.

– Добрый день, мистер Дрейк, – начал Макс, звучащий взволнованно. – У нас возникла серьёзная проблема в отеле. После последней проверки мы обнаружили несколько критических дефектов, требующих немедленного вмешательства. Ситуация затрагивает как внешний фасад здания, так и внутренние помещения. Мы нуждаемся в вашей помощи для решения этих вопросов. Кристиан, почувствовав, как напряжение нарастает, сосредоточил взгляд на стеклянной стене своего кабинета, через которую виднелся туманный Лондон. Он откинулся в кресле и ответил:

– Понял тебя, Макс. Это звучит серьёзно. Я прилечу на Майорку на следующей неделе, чтобы лично оценить ситуацию и дать указания по дальнейшим действиям. Мы не можем позволить себе задержек, особенно с такими проблемами.

– Благодарю вас, мистер Дрейк, – сказал управляющий с облегчением в голосе. – Мы подготовим все необходимые документы и отчёты к вашему приезду.

После завершения разговора Кристиан, ощущая нарастающее напряжение от новости, сел за свой массивный стол и вызвал своего помощника, Джеймса, который был известен своей организованностью и оперативностью.

– Джеймс, – начал Кристиан, когда помощник вошёл в кабинет, – мне нужен новый iPhone последней модели. Срочно.

Джеймс кивнул и начал записывать информацию.

– Конечно, Кристиан. Я всё устрою.

Кристиан продолжил, слегка нахмурившись:

– На следующей неделе мы с тобой отправляемся на Майорку для личной оценки состояния отеля «Роза Ветров». У нас возникли срочные проблемы, которые требуют моего вмешательства. Поэтому нам нужно решить все текущие вопросы до отъезда.

Джеймс кивнул, заверяя, что всё будет выполнено.

Кристиан, вспомнив о текущих процессах подбора персонала, задал ещё один вопрос:

– И ещё. Есть ли у нас какие-нибудь достойные кандидаты на должность личного секретаря?

Джеймс, немного покопавшись в своих записях, ответил:

– Да, есть одна кандидатка по имени Эмили Уайт. Она прошла первый этап собеседования успешно и, по мнению Лизы, блестяще подходит для этой роли. Завтра я планирую провести с ней собеседование лично, чтобы убедиться, что она действительно соответствует нашим требованиям.

Кристиан кивнул, удовлетворённый ответом.

– Отлично. Если она действительно подходит, то я хотел бы встретиться с ней после твоего собеседования.

Джеймс записал все указания и, заверив Кристиана, что все задачи будут выполнены, вышел из кабинета.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16 
Рейтинг@Mail.ru