Сердце, живущее в согласии

Язык: Русский
Переведено с: Английский
Тип: Текст
Переводчик: Игорь Иванов
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

Джулия Вин – американка средних лет, успешный юрист, но ее личная жизнь лежит в руинах. В один прекрасный день она вдруг начинает слышать голос незнакомой женщины. Та постоянно задает ей вопросы, на которые Джулии вовсе не хочется отвечать: почему она одинока? К кому она по-настоящему привязана? Чего она хочет добиться в жизни? Джулия боится, что сходит с ума. Но один старый монах говорит ей, что «подселившаяся» к Джулии женщина – родом из Бирмы. И Джулия отправляется в долгое путешествие, где ей предстоит обучиться очень непростому искусству – жить в согласии со своим сердцем. Превосходное продолжение романа «Искусство слышать стук сердца». Впервые на русском языке!

Полная версия:

Серия "Азбука-бестселлер"

Отрывок

Лучшие рецензии на LiveLib

Nereida
Часто людьми движет зло, заставляя их совершать совершенно немыслимые поступки. Но каждое самопожертвование - это маленькая победа над злом. И снова Бирма, снова уже знакомые нам герои, но совершенно другая история. Мне нравятся эти два романа, нравится стил… Далее
bezkonechno
Правда ли что человек может сосчитать все моменты, когда в его жизни происходило что-то важное? Замечаем ли мы перемены сразу или только через время, оглядываясь назад?Снова книга о духовном в первую очередь. Эта книга композиционно ну очень похожа на первую! … Далее
sireniti
Как матери поделить любовь между детьми? Любовь – не бисер и не песчинки. Ее не разделишь на равное число бусинок и на одинаковые песочные кучки.Любовь – не рисовый колобок. Его тоже легко разрезать поровну. Любовь – не сочный плод манго, из нее не выжмешь со… Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль