bannerbannerbanner
Macbeth

Уильям Шекспир
Macbeth

Act IV, Scene 1

A cavern. In the middle, a boiling cauldron.

[Thunder. Enter the three Witches]

First Witch. Thrice the brinded cat hath mew'd.

Second Witch. Thrice and once the hedge-pig whined.

Third Witch. Harpier cries 'Tis time, 'tis time. 1550

First Witch. Round about the cauldron go;

In the poison'd entrails throw.

Toad, that under cold stone

Days and nights has thirty-one

Swelter'd venom sleeping got, 1555

Boil thou first i' the charmed pot.

All. Double, double toil and trouble;

Fire burn, and cauldron bubble.

Second Witch. Fillet of a fenny snake,

In the cauldron boil and bake; 1560

Eye of newt and toe of frog,

Wool of bat and tongue of dog,

Adder's fork and blind-worm's sting,

Lizard's leg and owlet's wing,

For a charm of powerful trouble, 1565

Like a hell-broth boil and bubble.

All. Double, double toil and trouble;

Fire burn and cauldron bubble.

Third Witch. Scale of dragon, tooth of wolf,

Witches' mummy, maw and gulf 1570

Of the ravin'd salt-sea shark,

Root of hemlock digg'd i' the dark,

Liver of blaspheming Jew,

Gall of goat, and slips of yew

Silver'd in the moon's eclipse, 1575

Nose of Turk and Tartar's lips,

Finger of birth-strangled babe

Ditch-deliver'd by a drab,

Make the gruel thick and slab:

Add thereto a tiger's chaudron, 1580

For the ingredients of our cauldron.

All. Double, double toil and trouble;

Fire burn and cauldron bubble.

Second Witch. Cool it with a baboon's blood,

Then the charm is firm and good. 1585

[Enter HECATE to the other three Witches]

Hecate. O well done! I commend your pains;

And every one shall share i' the gains;

And now about the cauldron sing,

Live elves and fairies in a ring, 1590

Enchanting all that you put in.

[Music and a song: 'Black spirits,' &c]

[HECATE retires]

Second Witch. By the pricking of my thumbs,

Something wicked this way comes. 1595

Open, locks,

Whoever knocks!

[Enter MACBETH]

Macbeth. How now, you secret, black, and midnight hags!

What is't you do? 1600

All. A deed without a name.

Macbeth. I conjure you, by that which you profess,

Howe'er you come to know it, answer me:

Though you untie the winds and let them fight

Against the churches; though the yesty waves 1605

Confound and swallow navigation up;

Though bladed corn be lodged and trees blown down;

Though castles topple on their warders' heads;

Though palaces and pyramids do slope

Their heads to their foundations; though the treasure 1610

Of nature's germens tumble all together,

Even till destruction sicken; answer me

To what I ask you.

First Witch. Speak.

Second Witch. Demand. 1615

Third Witch. We'll answer.

First Witch. Say, if thou'dst rather hear it from our mouths,

Or from our masters?

Macbeth. Call 'em; let me see 'em.

First Witch. Pour in sow's blood, that hath eaten 1620

Her nine farrow; grease that's sweaten

From the murderer's gibbet throw

Into the flame.

All. Come, high or low;

Thyself and office deftly show! 1625

[Thunder. First Apparition: an armed Head]

Macbeth. Tell me, thou unknown power,—

First Witch. He knows thy thought:

Hear his speech, but say thou nought.

First Apparition. Macbeth! Macbeth! Macbeth! beware Macduff; 1630

Beware the thane of Fife. Dismiss me. Enough.

[Descends]

Macbeth. Whate'er thou art, for thy good caution, thanks;

Thou hast harp'd my fear aright: but one

word more,— 1635

First Witch. He will not be commanded: here's another,

More potent than the first.

[Thunder. Second Apparition: A bloody Child]

Second Apparition. Macbeth! Macbeth! Macbeth!

Macbeth. Had I three ears, I'ld hear thee. 1640

Second Apparition. Be bloody, bold, and resolute; laugh to scorn

The power of man, for none of woman born

Shall harm Macbeth.

[Descends]

Macbeth. Then live, Macduff: what need I fear of thee? 1645

But yet I'll make assurance double sure,

And take a bond of fate: thou shalt not live;

That I may tell pale-hearted fear it lies,

And sleep in spite of thunder.

[Thunder. Third Apparition: a Child crowned, with a tree in his hand] 1650

What is this

That rises like the issue of a king,

And wears upon his baby-brow the round

And top of sovereignty?

All. Listen, but speak not to't. 1655

Third Apparition. Be lion-mettled, proud; and take no care

Who chafes, who frets, or where conspirers are:

Macbeth shall never vanquish'd be until

Great Birnam wood to high Dunsinane hill

Shall come against him. 1660

[Descends]

Macbeth. That will never be

Who can impress the forest, bid the tree

Unfix his earth-bound root? Sweet bodements! good!

Rebellion's head, rise never till the wood 1665

Of Birnam rise, and our high-placed Macbeth

Shall live the lease of nature, pay his breath

To time and mortal custom. Yet my heart

Throbs to know one thing: tell me, if your art

Can tell so much: shall Banquo's issue ever 1670

Reign in this kingdom?

All. Seek to know no more.

Macbeth. I will be satisfied: deny me this,

And an eternal curse fall on you! Let me know.

Why sinks that cauldron? and what noise is this? 1675

[Hautboys]

First Witch. Show!

Second Witch. Show!

Third Witch. Show!

All. Show his eyes, and grieve his heart; 1680

Come like shadows, so depart!

[A show of Eight Kings, the last with a glass in]

his hand; GHOST OF BANQUO following]

Macbeth. Thou art too like the spirit of Banquo: down!

Thy crown does sear mine eye-balls. And thy hair, 1685

Thou other gold-bound brow, is like the first.

A third is like the former. Filthy hags!

Why do you show me this? A fourth! Start, eyes!

What, will the line stretch out to the crack of doom?

Another yet! A seventh! I'll see no more: 1690

And yet the eighth appears, who bears a glass

Which shows me many more; and some I see

That two-fold balls and treble scepters carry:

Horrible sight! Now, I see, 'tis true;

For the blood-bolter'd Banquo smiles upon me, 1695

And points at them for his.

[Apparitions vanish]

What, is this so?

First Witch. Ay, sir, all this is so: but why

Stands Macbeth thus amazedly? 1700

Come, sisters, cheer we up his sprites,

And show the best of our delights:

I'll charm the air to give a sound,

While you perform your antic round:

That this great king may kindly say, 1705

Our duties did his welcome pay.

[Music. The witches dance and then vanish, with HECATE]

Macbeth. Where are they? Gone? Let this pernicious hour

Stand aye accursed in the calendar!

Come in, without there! 1710

[Enter LENNOX]

Lennox. What's your grace's will?

Macbeth. Saw you the weird sisters?

Lennox. No, my lord.

Macbeth. Came they not by you? 1715

Lennox. No, indeed, my lord.

Macbeth. Infected be the air whereon they ride;

And damn'd all those that trust them! I did hear

The galloping of horse: who was't came by?

Lennox. 'Tis two or three, my lord, that bring you word 1720

Macduff is fled to England.

Macbeth. Fled to England!

Lennox. Ay, my good lord.

Macbeth. Time, thou anticipatest my dread exploits:

The flighty purpose never is o'ertook 1725

Unless the deed go with it; from this moment

The very firstlings of my heart shall be

The firstlings of my hand. And even now,

To crown my thoughts with acts, be it thought and done:

The castle of Macduff I will surprise; 1730

Seize upon Fife; give to the edge o' the sword

His wife, his babes, and all unfortunate souls

That trace him in his line. No boasting like a fool;

This deed I'll do before this purpose cool.

 

But no more sights!—Where are these gentlemen? 1735

Come, bring me where they are.

[Exeunt]

Act IV, Scene 2

Fife. Macduff’s castle.

[Enter LADY MACDUFF, her Son, and ROSS]

Lady Macduff. What had he done, to make him fly the land?

Ross. You must have patience, madam. 1740

Lady Macduff. He had none:

His flight was madness: when our actions do not,

Our fears do make us traitors.

Ross. You know not

Whether it was his wisdom or his fear. 1745

Lady Macduff. Wisdom! to leave his wife, to leave his babes,

His mansion and his titles in a place

From whence himself does fly? He loves us not;

He wants the natural touch: for the poor wren,

The most diminutive of birds, will fight, 1750

Her young ones in her nest, against the owl.

All is the fear and nothing is the love;

As little is the wisdom, where the flight

So runs against all reason.

Ross. My dearest coz, 1755

I pray you, school yourself: but for your husband,

He is noble, wise, judicious, and best knows

The fits o' the season. I dare not speak

much further;

But cruel are the times, when we are traitors 1760

And do not know ourselves, when we hold rumour

From what we fear, yet know not what we fear,

But float upon a wild and violent sea

Each way and move. I take my leave of you:

Shall not be long but I'll be here again: 1765

Things at the worst will cease, or else climb upward

To what they were before. My pretty cousin,

Blessing upon you!

Lady Macduff. Father'd he is, and yet he's fatherless.

Ross. I am so much a fool, should I stay longer, 1770

It would be my disgrace and your discomfort:

I take my leave at once.

[Exit]

Lady Macduff. Sirrah, your father's dead;

And what will you do now? How will you live? 1775

Son. As birds do, mother.

Lady Macduff. What, with worms and flies?

Son. With what I get, I mean; and so do they.

Lady Macduff. Poor bird! thou'ldst never fear the net nor lime,

The pitfall nor the gin. 1780

Son. Why should I, mother? Poor birds they are not set for.

My father is not dead, for all your saying.

Lady Macduff. Yes, he is dead; how wilt thou do for a father?

Son. Nay, how will you do for a husband?

Lady Macduff. Why, I can buy me twenty at any market. 1785

Son. Then you'll buy 'em to sell again.

Lady Macduff. Thou speak'st with all thy wit: and yet, i' faith,

With wit enough for thee.

Son. Was my father a traitor, mother?

Lady Macduff. Ay, that he was. 1790

Son. What is a traitor?

Lady Macduff. Why, one that swears and lies.

Son. And be all traitors that do so?

Lady Macduff. Every one that does so is a traitor, and must be hanged.

Son. And must they all be hanged that swear and lie? 1795

Lady Macduff. Every one.

Son. Who must hang them?

Lady Macduff. Why, the honest men.

Son. Then the liars and swearers are fools,

for there are liars and swearers enow to beat 1800

the honest men and hang up them.

Lady Macduff. Now, God help thee, poor monkey!

But how wilt thou do for a father?

Son. If he were dead, you'ld weep for

him: if you would not, it were a good sign 1805

that I should quickly have a new father.

Lady Macduff. Poor prattler, how thou talk'st!

[Enter a Messenger]

Messenger. Bless you, fair dame! I am not to you known,

Though in your state of honour I am perfect. 1810

I doubt some danger does approach you nearly:

If you will take a homely man's advice,

Be not found here; hence, with your little ones.

To fright you thus, methinks, I am too savage;

To do worse to you were fell cruelty, 1815

Which is too nigh your person. Heaven preserve you!

I dare abide no longer.

[Exit]

Lady Macduff. Whither should I fly?

I have done no harm. But I remember now 1820

I am in this earthly world; where to do harm

Is often laudable, to do good sometime

Accounted dangerous folly: why then, alas,

Do I put up that womanly defence,

To say I have done no harm? 1825

[Enter Murderers]

What are these faces?

First Murderer. Where is your husband?

Lady Macduff. I hope, in no place so unsanctified

Where such as thou mayst find him. 1830

First Murderer. He's a traitor.

Son. Thou liest, thou shag-hair'd villain!

First Murderer. What, you egg!

[Stabbing him]

Young fry of treachery! 1835

Son. He has kill'd me, mother:

Run away, I pray you!

[Dies]

[Exit LADY MACDUFF, crying 'Murder!' Exeunt]

Murderers, following her] 1840

Рейтинг@Mail.ru