bannerbannerbanner
полная версияIn The Levant

Warner Charles Dudley
In The Levant

“You heard him,” he appealed to me, “you heard him call me humbug.”

The injurious nature of this mysterious epithet could not be erased from his mind. It was in vain that I told him it had been freely applied to a well-known American, until it had become a badge of distinction. But at length a truce was patched up; and, confident that there would be no more trouble, I went into the country for a long walk over the charming hills.

When I returned at six o’clock, the camp was in commotion. Abd-el-Atti was in jail! There was a suit against him for 20,000 francs for horrible and unprovoked injuries to the dragoman of the American consul! The consul, upon written application for assistance, made by the ladies at the hotel, had curtly declined to give any aid, and espoused the quarrel of his dragoman. It appeared that Abd-el-Atti, attempting again to accompany a lady in a shopping expedition through the bazaars, had been sent for by a messenger from the seraglio. As he could not leave the lady in the street, he carelessly answered that he would come by and by. A few minutes after he was arrested by a squad of soldiers, and taken before the military governor. Abd-el-Atti respectfully made his excuse that he could not leave the lady alone in the street, but the pasha said that he would teach him not to insult his authority. Both the Ouardy brothers were beside the pasha, whispering in his ear, and as the result of their deliberations Abd-el-Atti was put in prison. It was Saturday afternoon, and the conspirators expected to humiliate the old man by keeping him locked up till Monday. This was the state of the game when I came to dinner; the faithful Abdallah, who had reluctantly withdrawn from watching the outside of the seraglio where his master was confined, was divided in mind between grief and alarm on the one side and his duty of habitual cheerfulness to us on the other, and consequently announced, “Abd-el-Atti, seraglio,” as a piece of good news; the affair had got wind among the cafés, where there was a buzz of triumph over the Egyptians; and at the hotel everybody was drawn into the excitement, discussing the assault and the arrest of the assaulted party, the American consul and the character of his dragoman, and the general inability of American consuls to help their countrymen in time of need.

The principal champion of Abd-el-Atti was Mohammed Achmed, the dragoman of two American ladies who had been travelling in Egypt and Palestine. Achmed was a character. He had the pure Arab physiognomy, the vivacity of an Italian, the restlessness of an American, the courtesy of the most polished Oriental, and a unique use of the English tongue. Copious in speech, at times flighty in manner, gravely humorous, and more sharp-witted than the “cutest” Yankee, he was an exceedingly experienced and skilful dragoman, and perfectly honest to his employers. Achmed was clad in baggy trousers, a silk scarf about his waist, short open jacket, and wore his tarboosh on the back of his sloping head. He had a habit of throwing back his head and half closing his wandering, restless black eyes in speaking, and his gestures and attitudes might have been called theatrical but for a certain simple sincerity; yet any extravagance of speech or action was always saved from an appearance of absurdity by a humorous twinkle in his eyes. Alexandria was his home, while Abd-el-Atti lived in Cairo; the natural rivalry between the dragomans of the two cities had been imbittered by some personal disagreement, and they were only on terms of the most distant civility. But Abd-el-Atti’s misfortune not only roused his national pride, but touched his quick generosity, and he surprised his employers by the enthusiasm with which he espoused the cause and defended the character of the man he had so lately regarded as anything but a friend. He went to work with unselfish zeal to procure his release; he would think of nothing else, talk of nothing else.

“How is it, Achmed,” they said, “that you and Abd-el-Atti have suddenly become such good friends?”

“Ah, my lady,” answers Achmed, taking an attitude, “you know not Abd-el-Atti, one of the first-class men in all Egypt. Not a common dragoman like these in Beyrout, my lady; you shall ask in Cairo what a man of esteem. To tell it in Cairo that he is in jail! Abd-el-Atti is my friend. What has been sometime, that is nothing. It must not be that he is in jail. And he come out in half an hour, if your consul say so.”

“That is not so certain; but what can we do?”

“Write to the consul American that he shall let Abd-el-Atti go. You, my lady,” said Achmed, throwing himself on his knees before the person he was addressing, “make a letter, and say I want my dragoman immediate. If he will not, I go to the English consul, I know he will do it. Excuse me, but will you make the letter? When it was the English consul, he does something; when it was the American, I pick your pargin, my lady, he is not so much esteem here.”

In compliance with Achmed’s entreaty a note was written to the consul, but it produced no effect, except an uncivil reply that it was after office hours.

When I returned, Achmed was in a high fever of excitement. He believed that Abd-el-Atti would be released if I would go personally to the consul and insist upon it.

“The consul, I do not know what kind of man this is for consul; does he know what man is Abd-el-Atti? Take my advice,” continued Achmed, half closing his eyes, throwing back his head and moving it alertly on the axis of his neck, and making at the same time a deprecatory gesture with the back of his hands turned out,—“take my advice, Mesr. Vahl, Abd-el-Atti is a man of respect; he is a man very rich, God forgive me! Firste-class man. There is no better family in Egypt than Abd-el-Atti Effendi. You have seen, he is the friend of governors and pashas. There is no man of more respect. In Cairo, to put Abd-el-Atti in jail, they would not believe it! When he is at home, no one could do it. The Khedive himself,” he continued, warming with his theme, “would not touch Abd-el-Atti. He has houses in the city and farms and plantations in the country, a man very well known. Who in Cairo is to put him in jail? [This, with a smile of derision.] I think he take out and put in prison almost anybody else he like, Mohammed Effendi Abd-el-Atti. See, when this Ouardy comes in Egypt!”

We hastened to the consul’s. I told the consul that I was deprived of the service of my dragoman, that he was unjustly imprisoned, simply for defending himself when he was assailed by a lot of rowdies, and that as the complaint against him was supposed to issue from the consulate, I doubted not that the consul’s influence could release him. The consul replied, with suavity, that he had nothing to do with the quarrel of his dragoman, and was not very well informed about it, only he knew that Ouardy had been outrageously assaulted and beaten by Abd-el-Atti; that he could do nothing at any rate with the pasha, even if that functionary had not gone to his harem outside the city, where nobody would disturb him. I ventured to say that both the Ouardys had a very bad reputation in the city,—it was, in fact, infamous,—and that the consulate was brought into contempt by them. The consul replied that the reputation of Antoine might be bad, but that his dragoman was a respectable merchant; and then he complained of the missionaries, who had persecuted him ever since he had been in Beyrout. I said that I knew nothing of his grievances; that my information about his dragoman came from general report, and from some of the bankers and most respectable citizens, and that I knew that in this case my dragoman had been set upon in the first instance, and that it was believed that the Ouardys were now attempting to extort money from him, knowing him to be rich, and having got him in, their clutches away from his friends. The consul still said that he could do nothing that night; he was very sorry, very sorry for my embarrassment, and he would send for Ouardy and advise him to relinquish his prosecution on my account. “Very well,” I said, rising to go, “if you cannot help me I must go elsewhere. Will you give me a note of introduction to the pasha?” He would do that with pleasure, although he was certain that nothing would come of it.

Achmed, who had been impatiently waiting on the high piazza (it is a charming situation overlooking the Mediterranean), saw that I had not succeeded, and was for going at once to the English consul; for all dragomans have entire confidence that English consuls are all-powerful.

“No,” I said, “we will try the pasha, to whom I have a letter, though the consul says the pasha is a friend of Ouardy.”

“I believe you. Ouardy has women in his house; the pasha goes often there; so I hear. But we will go. I will speak to the pasha also, and tell him what for a man is Abd-el-Atti. A very pleasant man, the pasha, and speak all languages, very well English.”

It was encouraging to know this, and I began to feel that I could make some impression on him. We took a carriage and drove into the suburbs, to the house of the pasha. His Excellency was in his harem, and dining, at that hour. I was shown by a barefooted servant into a barren parlor furnished in the European style, and informed that the pasha would see me presently. After a while cigarettes and coffee—a poor substitute for dinner for a person who had had none—were brought in; but no pasha.

I waited there, I suppose, nearly an hour for the governor to finish his dinner; and meantime composed a complimentary oration to deliver upon his arrival. When his Excellency at last appeared, I beheld a large, sleek Turk, whose face showed good-nature and self-indulgence. I had hopes of him, and, advancing to salute him, began an apology for disturbing his repose at this unseasonable hour, but his Excellency looked perfectly blank. He did not understand a word of English. I gave him the letter of the consul, and mentioned the name “American Consul.” The pasha took the letter and opened it; but as he was diligently examining it upside down, I saw that he did not read English. I must introduce myself.

 

Opening the door, I called Achmed. In coming into the presence of this high rank, all his buoyancy and bravado vanished; he obsequiously waited. I told him to say to his Excellency how extremely sorry I was to disturb his repose at such an unseasonable hour, but that my dragoman, whose services I needed, had been unfortunately locked up; that I was an American citizen, as he would perceive by the letter from the consul, and that I would detain him only a moment with my business. Achmed put this into choice Arabic. His Excellency looked more blank than before. He did not understand a word of Arabic. The interview was getting to be interesting.

The pasha then stepped to the door and called in his dragoman, a barefooted fellow in a tattered gown. The two interpreters stood in line before us, and the pasha nodded to me to begin. I opened, perhaps, a little too elaborately; Achmed put my remarks into Arabic, and the second dragoman translated that again into Turkish. What the speech became by the time it reached the ear of the pasha I could not tell, but his face darkened at once, and he peremptorily shook his head. The word came back to me that the pasha would n’t let him out; Abd-el-Atti must stay in jail till his trial. I then began to argue the matter,—to say that there was no criminal suit against him, only an action for damages, and that I would be responsible for his appearance when required. The translations were made; but I saw that I was every moment losing ground; no one could tell what my solicitations became after being strained through Arabic and Turkish. My case was lost, because it could not be heard.

Suddenly it occurred to me that the pasha might know some European language. I turned to him, and asked him if he spoke German. O, yes! The prospect brightened, and if I also had spoken that language, we should have had no further trouble. However, desperation beat up my misty recollection, and I gave the pasha a torrent of broken German that evidently astonished him. At any rate, he became gracious as soon as he understood me. He said that Abd-el-Atti was not confined on account of the suit,—he knew nothing and cared nothing for his difficulty with Ouardy,—but for his contempt of the police and soldiers. I explained that, and added that Abd-el-Atti was an old man, that I had been doctoring him for a fever ever since we were in Damascus, that I feared to have him stay in that damp jail over Sunday, and that I would be responsible for his appearance.

“Do you mean to say,” he asked, “that you will be personally responsible that he appears at the seraglio Monday morning?”

“Certainly,” I said, “for his appearance at any time and place your Excellency may name.”

“Then he may go.” He gave the order to his dragoman to accompany us and procure his release, and we retired, with mutual protestations of the highest consideration. Achmed was nearly beside himself with joy. The horses seemed to him to crawl; he could n’t wait the moment to announce to Abd-el-Atti his deliverance. “Ah, they thought to keep Abd-el-Atti in jail all night, and sent word to Cairo, ‘Abd-el-Atti is in jail.’ Abd-el-Atti Effendi! Take my advice, a man of respect.”

The cobble-paved court of the old seraglio prison, to which the guards admitted us without question, was only dimly lighted by an oil-lamp or two, and we could distinguish a few figures flitting about, who looked like malefactors, but were probably keepers. We were shown into a side room, where sat upon the ground an official, perhaps a judge, and two assistants. Abd-el-Atti was sent for. The old man was brought in, swinging his string of beads in his hand, looking somewhat crest-fallen, but preserving a portentous gravity. I arose and shook hands with him, and told him we had come to take him out. When we were seated, a discussion of the case sprung up, the official talked, his two assistants talked, and Abd-el-Atti and Achmed talked, and there was evidently a disposition to go over the affair from the beginning. It was a pity to cut short so much eloquence, but I asked the pasha’s dragoman to deliver his message, and told Achmed that we would postpone the discussion till Monday, and depart at once. The prisoner was released, and, declining coffee, we shook hands and got away with all haste. As we drove to the hotel, Abd-el-Atti was somewhat pensive, but declared that he would rather give a hundred pounds than not be let out that night; and when we reached home, Achmed, whose spirits were exuberant, insisted on dragging him to the café opposite, to exhibit him in triumph.

When I came down in the morning, Achmed was in the hall.

“Well, Achmed, how are you?”

“Firste-class,” closing his eyes with a humorous twinkle. “I’m in it now.”

“In what?”

“In the case with Mohammed Abd-el-Atti. That Ouardy says I pay him damage twenty thousand francs. Twenty thousand francs, I wish he may get it! How much, I s’pose, for the consul? Take my advice, the consul want money.”

“Then the suit will keep you here with Abd-el-Atti?”

“Keep, I don’t know. I not pay him twenty thousand francs, not one thousand, not one franc. What my ladies do? Who go to Constantinople with my ladies? To-morrow morning come the steamer. To leave the old man alone with these thiefs, what would anybody say of Mohammed Achmed for that? What for consul is this? I want to go to Constantinople with my ladies, and then to see my family in Alexandria. For one day in five months have I see my wife and shild. O yes, I have very nice wife. Yes, one wife quite plenty for me. And I have a fine house, cost me twenty thousand dollars; I am not rich, but I have plenty, God forgive me. My shop is in the silk bazaar. I am merchant. My father-in-law say what for I go dragoman? I like to see nice peoples and go in the world. When I am dragoman, I am servant. When I am merchant, O, I am very well in Alexandria. I think I not go any more. Ah, here is Abd-el-Atti. Take my advice, he not need to be dragoman; he is pooty off. Good morning, my friend. Have they told you I am to be put in jail also?”

“So I hear; Ouardy sue you and Abdallah so you cannot be witness.”

“O, they think they get money from us. Mebbe the pasha and the consul. I think so.”

“So am I,” responded Abd-el-Atti in his most serious manner. The “Eastern question,” with these experienced dragomans, instantly resolves itself into a question of money, whoever is concerned and whatever is the tribunal. I said that I would see the consul in the morning, and that I hoped to have all proceedings stopped, so that we could get off in the steamer. Abd-el-Atti shook his head.

“The consul not to do anything. Ouardy have lent him money; so I hunderstood.”

Beyrout had a Sunday appearance. The shops were nearly all closed, and the churches, especially the Catholic, were crowded. It might have been a peaceful day but for our imbroglio, which began to be serious; we could not afford the time to wait two weeks for the next Cyprus steamer, we did not like to abandon our dragomans, and we needed their services. The ladies who depended upon Achmed were in a quandary. Notes went to the consul, but produced no effect. The bankers were called into the council, and one of them undertook to get Achmed free. Travellers, citizens, and all began to get interested or entangled in the case. There was among respectable people but one opinion about the consul’s dragoman. At night it was whispered about that the American consul had already been removed and that his successor was on his way to Beyrout. Achmed came to us in the highest spirits with the news.

All day Monday we expected the steamer. The day was frittered away in interviews with the consul and the pasha, and in endeavoring to learn something of the two cases, the suit for damages and for the debt, supposed to be going on somewhere in the seraglio. After my interview with the consul, who expressed considerable ignorance of the case and the strongest desire to stop it, I was surprised to find at the seraglio all the papers in the consul’s name, and all the documents written on consular paper; so that when I appeared as an American citizen, to endeavor to get my dragoman released, it appeared to the Turkish officials that they would please the American government by detaining and punishing him.

The court-room was a little upper chamber, with no furniture except a long table and chairs; three Moslem judges sat at one end of the table, apparently waiting to see what would turn up. The scene was not unlike that in an office of a justice of the peace in America. The parties to the case, witnesses, attendants, spectators, came and went as it pleased them, talked or whispered to the judges or to each other. There seemed to be no rule for the reception or rejection of evidence. The judges smoked and gathered the facts as they drifted in, and would by and by make up their minds. It is truth to say, however, that they seemed to be endeavoring to get at the facts, and that they appeared to be above prejudice or interest. A new complication developed itself, however; Antoine Ouardy claimed to be a French citizen, and the French consul was drawn into the fray. This was a new device to delay proceedings.

When I had given my evidence to the judges, which I was required to put in writing, I went with Abd-el-Atti to the room of the pasha. This official was gracious enough, but gave us no hopes of release. He took me one side and advised me, as a traveller, to look out for another dragoman; there was no prospect that Abd-el-Atti could get away to accompany me on this steamer,—in fact, the process in court might detain him six months. However, the best thing to do would be to go to the American consul with Ouardy and settle it. He thought Ouardy would settle it for a reasonable amount. It was none of his business, but that was his advice. We were obliged to his Excellency for this glimpse behind the scenes of a Turkish court, and thanked him for his advice; but we did not follow it. Abd-el-Atti thought that if he abandoned the attempt to collect a debt in a Turkish city, he ought not, besides, to pay for the privilege of doing so.

Tuesday morning the steamer came into the harbor. Although we had registered our names at the office of the company for passage, nothing was reserved for us. Detained at the seraglio and the consul’s, we could not go off to secure places, and the consequence was that we were subject to the black-mail of the steward when we did go. By noon there were signs of the failure of the prosecution; and we sent off our luggage. In an hour or two Abd-el-Atti appeared with a troop of friends, triumphant. Somewhere, I do not know how, he and Achmed had raked up fourteen witnesses in his favor; the judges would n’t believe Ouardy nor any one he produced, and his case had utterly broken down. This mountain of a case, which had annoyed us so many days and absorbed our time, suddenly collapsed. We were not sorry to leave even beautiful Beyrout, and would have liked to see the last of Turkish rule as well. At sunset, on the steamer Achille, swarming above and below with pilgrims from Jerusalem and Mecca, we sailed for Cyprus.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29 
Рейтинг@Mail.ru