
Полная версия:
Вячеслав Игнатов Ветер свободы
- + Увеличить шрифт
- - Уменьшить шрифт

Вячеслав Игнатов
Ветер свободы
Глава 1 Ветер перемен
Глава 1. Шторм и борьба за выживание.Тёмные тучи, словно тяжёлые свинцовые плиты, нависли над морем, предвещая беду. «Эль-Редентор », испанский торговый корабль с грузом серебра и специй, шёл курсом на Севилью.
Капитан Диего Альварес стоял на мостике, вглядываясь в горизонт. Его лицо, изборождённое морщинами и шрамами, было мрачным — он чувствовал: что-то не так.Ещё час назад море было спокойным, но теперь вода приобрела зловещий свинцовый оттенок. Чайки, обычно кружившие у борта, исчезли. Диего вспомнил примету: «Если чайки ушли — жди беды».
В воздухе повисло гнетущее ощущение неизбежной катастрофы.Ветер крепчал, волны вздымались всё выше, а небо почернело, будто поглотив последние лучи солнца. Воздух наполнился запахом озона и соли — предвестником бури.
Внезапно раздался крик вперёдсмотрящего:
— Шторм! Огромный шторм идёт с северозапада!
Капитан отдал приказ убрать паруса, но было уже поздно. Гигантская волна обрушилась на борт, с треском ломая грот-мачту. Корабль содрогнулся, будто раненый зверь, и на мгновение замер, прежде чем погрузиться в пучину.
Матросы заметались по палубе, словно муравьи в разрушенном муравейнике. Одни в ужасе бросились к спасательным шлюпкам, другие застыли на месте, не в силах пошевелиться. Юнга Педро, совсем мальчишка лет шестнадцати, упал на колени и начал молиться, его губы дрожали, а глаза были расширены от ужаса.
Боцман Хуан, опытный моряк с двадцатилетним стажем, схватил его за шиворот и встряхнул так, что зубы клацнули:
— Вставай, трус! Если не будешь работать — утонешь здесь, как крыса! Думаешь, море пощадит тебя за молитвы?
Некоторые матросы, охваченные животным страхом, пытались спустить шлюпку без разрешения. Один из них, старый Грегорио, хрипло кричал, срывая голос:
— К чёрту корабль! Пусть тонет! Мы спасёмся! Нас никто не осудит — мы просто хотим жить!
Но капитан Альварес, высокий и суровый, бросился к ним, выхватил кортик и, приставив его к горлу Грегорио, грозно произнёс, чеканя каждое слово:
— Кто попытается бежать — будет проткнут насквозь! Кто ослушается приказа — получит пулю в лоб! Мы будем бороться до конца, пока «ЭльРедентор» держится на воде! А если пойдёт ко дну — то мы все вместе!
Его голос, усиленный яростью и отчаянием, заставил матросов остановиться. Они знали: капитан не шутит. В его глазах читалась такая решимость, что даже самые отчаянные передумали бежать.
— По местам! — рявкнул капитан.
— Кто не встанет к помпам — будет выброшен за борт как балласт!
Корабль дал сильную течь. Вода хлынула в трюм, угрожая утащить судно на дно. Капитан приказал откачивать воду. Матросы бросились к кетенспомпам — массивным деревянным механизмам с колесом и рукоятками, установленным в помповой шахте вокруг гротмачты.
— За рукоятки! — крикнул боцман Хуан.
— По шесть человек на помпу! И чтобы ни один не отлынивал — я лично проверю!
Матросы вцепились в длинные рычаги.
— Раз! — капитан хлопнул в ладоши.Люди налегли, вращая колесо. Цепь внутри помпы поднимала воду из трюма в деревянный бак, откуда та по отливной трубе вытекала через шпигаты за борт.
— Два! — снова скомандовал капитан.Движение было мучительно тяжёлым. Каждый цикл вращения вызывал острую боль в пояснице и плечах. Кожаные прокладки в помпе уже износились, снижая эффективность до 50 %, но выбора не было.
— Быстрее! — кричал капитан.
— Ещё быстрее! Если не успеем — все окажемся в брюхе у акул!
Педро, всё ещё бледный от страха, вцепился в рукоятку рядом с Маркосом. Старый моряк хрипло проворчал:
— Держи ритм, мальчик. Раз — нажим, два — отдых. Иначе упадёшь и больше не встанешь. Море не прощает слабости!Боцман Хуан следил за работой, периодически меняя людей:
— Родриго, смени Антонио! Ты уже полчаса на рукоятке — твои руки как желе!
Вода в трюме прибывала со скоростью два пальца в минуту — Хуан рассчитал это по отметкам на переборке. Бадьи — большие деревянные вёдра с крепкими ручками — тоже пошли в ход: их передавали по цепочке от трюма к палубе и выливали за борт.Скрип дерева, треск разрываемых канатов, хриплые выдохи матросов, плеск воды, стоны раненых — всё сливалось в единый гул борьбы.
Пот заливал глаза, руки покрывались мозолями, одежда промокла насквозь. Кто-то падал от изнеможения, но его тут же поднимали и ставили к помпе .
— Ещё! — орал капитан, перекрывая вой ветра.
— Ещё один цикл! Ещё один черпак! Пока мы дышим — корабль живёт!
На рассвете шторм начал стихать. Море всё ещё волновалось, но ветер уже не ревел так яростно. Матросы, измотанные до предела, продолжали вращать помпы, хотя их движения стали медленными и неуверенными.Вдруг раздался громкий треск. Корабль накренился так сильно, что люди не смогли удержаться на ногах.
— Трюм не удержать! — закричал боцман.
— Корабль идёт ко дну! Всем к спасательным средствам!
Капитан огляделся. Из всей команды осталось лишь пятеро: он сам, боцман Хуан, старый Маркос, юнга Педро и ещё один матрос, Антонио, который был ранен в ногу во время шторма. Остальные — двенадцать человек — погибли: кого-то смыло волной, кто-то утонул, пытаясь спустить шлюпку, которую тут же унесло в бушующее море.
— К обломкам! — приказал Альварес.
— Хвататься за всё, что плавает! Не отпускать! Держаться вместе!
Они бросились искать то, что могло удержать их на плаву: обломки досок, ящики, остатки мачты, канаты. Корабль начал стремительно тонуть.
— Держитесь! — крикнул капитан, хватаясь за большой деревянный ящик.
— Не отпускайте то, что держите! Море не простит слабости!
Пятеро выживших оказались в бурном море без шлюпки. Они держались за обломки корабля, из последних сил борясь с волнами.Педро вцепился в длинную доску, его пальцы уже начинали неметь. Он задыхался, глотал солёную воду, но не отпускал спасительную опору.Маркос держался за обломок мачты. Его седая борода прилипла к лицу, глаза были красными от усталости и соли.Хуан, боцман, привязал себя к большому ящику с помощью каната — так ему было легче держаться на плаву.
Он время от времени оглядывался на товарищей, проверяя, на месте ли они.Антонио, раненый в ногу, едва держался за связку деревянных брусьев. Капитан подплыл к нему и помог закрепить канат вокруг талии, чтобы матрос не утонул во сне.
Солнце поднималось всё выше, паля нещадно. Жажда становилась невыносимой. Губы трескались, во рту пересохло, а горизонт казался бесконечным. Волны то поднимали их высоко вверх, то опускали в глубокие впадины между гребнями.Время потеряло смысл. Они дрейфовали, держась за свои импровизированные плоты, то засыпая на несколько минут, то вновь приходя в себя от удара волны.
Солёная вода разъедала кожу, губы трескались, во рту пересохло так, что язык казался шершавым куском кожи.Педро начал бредить. Его губы беззвучно шевелились, произнося обрывки молитв и имена родных:
— Мама Мария простите, я не хотел я пытался. Он то и дело терял сознание, его пальцы разжимались, но волна всякий раз ударяла в лицо, возвращая к реальности.Маркос молчал. Его глаза, красные от соли и усталости, неотрывно смотрели вдаль. Он вспоминал свою жену, оставленную в Кадисе, и трёх дочерей. «Если выживу — больше никогда не выйду в море», — мысленно клялся он. Но тут же одёргивал себя: «Сначала надо выжить».Боцман Хуан время от времени окликал товарищей:
— Педро! Держись, парень! Маркос! Ты там жив? Антонио, не засыпай, слышишь? Капитан, вы там?— Здесь я, — хрипло отозвался Альварес.
— Все держимся. Пока живы — есть шанс.Антонио едва дышал. Его лицо посерело, губы посинели. Капитан подплыл к нему.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.





