Г-ну Яковлеву[8] в роли московского купца следовало бы быть попроще. Слова и без того достаточно приподняты. Грим Сусанина[9] и декламация делают купца несколько ходульным, персонажем из старинной «патриотической» трагедии.
Мы предпочли бы тон поскромнее и лицо более обывательское, обыденное. Таков русский народ – простой, глубоко чувствующий, но не громко говорящий.
Генерал-адъютанту из немцев следовало бы чуть-чуть больше подчеркнуть немецкий акцент, тогда бы ярче выделялось его старанье говорить «по-русски, по-простонародному».
«У немца всегда душа русская». Надо больше показать, что «русскую душу» старается показать именно немец.
А то получается какая-то какофония.
Один играет в полутонах, другой нажимает педаль обеими ногами!
Гримы отличные. Ожившая старинная портретная галерея.