bannerbannerbanner
полная версияНепраздничные люди. Пьесы

Владислав Крисятецкий
Непраздничные люди. Пьесы

Слышится звонок в дверь. Короткая неприятная трель.

Женщина бросает взгляд на простые наручные часы, кладет нож на стол и устремляется к двери. Посмотрев в глазок, открывает ее. Какое-то время видна лишь ее спина и дверной косяк, гость неразличим.

ЖЕНЩИНА. Добрый день.

ГОЛОС (мужской, молодой, вежливый). Здравствуйте. Мы созванивались, я от Валентины Петровны.

ЖЕНЩИНА (приветливо). Ах, да-да-да! Проходите, пожалуйста. У нас тесновато, извините.

ГОЛОС (немного смущенно). Ничего-ничего. Думаю, не теснее, чем у меня.

Женщина вежливо смеется и проходит на кухню, пропуская гостя в прихожую. Это молодой человек лет тридцати, приятной внешности. Волнистые каштановые волосы, которые он время от времени бессознательно приглаживает. Усы – довольно редкие, видно, что он их пока отращивает. Большие синие глаза на продолговатом лице скромно оглядывают прихожую и комнату, наконец, их взгляд останавливается на лице хозяйки. Молодой человек застенчиво улыбается.

ЖЕНЩИНА (бодро). Меня зовут Ольга Васильевна.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Михаил. Можно просто Миша.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (чуть склоняя голову в сторону, с улыбкой). Прекрасно, Миша. А как вас должен называть мой сын?

МИХАИЛ (усмехаясь). Да, конечно. Михаил Григорьевич.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (с радушной улыбкой оглядывает гостя). Вот и замечательно, Михаил. Моего сына можно звать Лёшей. Сейчас его, правда, нет дома, но он скоро придет. Вы не будете против, если мы с вами подождем его здесь, на кухне?

МИХАИЛ (проходя на кухню). Да, конечно, пожалуйста.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА. Вы ведь никуда не спешите?

МИХАИЛ. Нет, все в порядке. Времени у меня теперь много.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА. Отлично, тогда присаживайтесь за стол, а я, если не возражаете, продолжу готовить Лёше обед. Мне скоро на работу, приходится все бегом. Ничего, если я буду суетиться?

МИХАИЛ (садясь за стол и улыбаясь ей). Ничего, конечно. Может быть, я могу помочь?

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (бросает на него удивленный взгляд, усмехается). Спасибо, Миша. Нет уж, вы гость. Лучше я вас чаем угощу, согласны?

МИХАИЛ. Согласен. С удовольствием. Если это не помешает приготовлению обеда.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (улыбаясь). Пустяки. Это я быстро. (Ставит чайник, достает из шкафа сахарницу, вазочку, пачку печенья).

МИХАИЛ. Вы работаете по вечерам?

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (невесело усмехаясь). Я только и делаю, что работаю. Утром в проектном интеллектуальным трудом занята, вечером драю полы в садике. (Иронично хмыкает.) По большому блату. Кручусь, одним словом. (Ставит сахарницу и печенье перед Михаилом, перехватывает его сочувственный взгляд, вновь улыбается). Ладно, не будем о грустном. Валентина Петровна хвалила вас. Говорила, что вы были ее лучшим учеником.

МИХАИЛ (смущенно улыбнувшись). Правда? Что ж, мне приятно. А ваш мальчик – он что, собирается в ВУЗ, где важен английский?

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (отрицательно машет рукой). Нет-нет. Тут все проще. В наш класс явилась новая учительница. По английскому. Пока была Валентина Петровна, у Лёши не было проблем, она ему ставила «четверку» авансом. Просто чтобы не портить аттестат перед поступлением. Ну а теперь, когда она заболела, все изменилось. Другие требования, другие оценки. А нам «тройку» нельзя. Никак. А учительнице хоть бы что. Вот и потребовалась срочная помощь. Аварийная, можно сказать. Поможете? Надо немножко подтянуть его. Чтобы она хотя бы увидела, что Лёша старается и делает успехи.

МИХАИЛ (задумчиво). Постараюсь. Здесь ведь и от него многое зависит. От желания.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (уверенно). Все будет нормально. Мы уже поговорили. Он пообещал. А раз пообещал, то сделает. Он обязательный у меня. Вообще хороший мальчик, я думаю, вы сработаетесь. (С улыбкой ставит перед ним чашку чая). Приятного аппетита.

МИХАИЛ. Спасибо. А где он сейчас, если не секрет?

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА. В магазин послала. Не все успела купить. Все на бегу. (Спохватывается, виновато улыбается). Ой, простите, опять я за свое. (Кивает ему головой.) Ну а вы, Миша? Отчего это у вас стало много свободного времени?

МИХАИЛ. Ожидается еще больше. Пока я еще работаю в школе, но собираюсь увольняться. И часов мне почти не дают, так что со временем порядок.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (удивленно). Увольняться? Почему?

МИХАИЛ (помедлив с ответом, будто сомневаясь). Мне трудно работать. Морально трудно. В этой системе. (Смотрит на нее выжидающе, затем отводит глаза и снова поднимает на нее пристальный взгляд). Это болото. Где если ты позволяешь себе держаться особняком, то тебя съедают.

Ольга Васильевна застывает на месте с ножом и картофелиной в руках. Долго вглядывается в почти мгновенно посерьезневшее лицо Михаила. В ее взгляде недоумение, любопытство и сожаление. Наконец, она возвращается к плите. Некоторое время они молчат. Ольга Васильевна чиркает спичкой, ставит сковородку на огонь, крошит картофель, добавляет масло. Затем снова поворачивается к нему.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА. Может быть, вам просто нужно время, чтобы привыкнуть?

МИХАИЛ (категорично). Не думаю, что смогу стать таким учителем, как те, что меня окружают. А если стану, то буду сам себе противен. Потому что стану посредственностью и посмешищем для учеников.

Пауза.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА. Какой же выход? Поменяете школу?

МИХАИЛ. Возможно. Хотя вероятнее, что перееду в другой город. К матери. Она не очень хорошо себя чувствует в последнее время.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (задумчиво). Да… Что ж… Тогда, получается, для вас наша задача не из приятных. Подготовить Лёшку к внятному общению на инязе с этой новоявленной англичанкой.

МИХАИЛ (снова улыбается немного стеснительно). Ну, это все же мой долг. Раз я учитель по образованию. Не волнуйтесь, я сделаю все возможное. Вы же знаете, Валентина Петровна редко ошибается.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (приветливо улыбаясь в ответ). А я в вас нисколько и не сомневаюсь, Михаил.

В этот момент щелкает замок входной двери.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (расцветает улыбкой). Ну, вот вам и мой мальчуган.

В дверном проеме появляется Лёша с продуктовым пакетом в руках. Щуплый сутуловатый белобрысый подросток с задумчивыми, пожалуй, даже грустными глазами. Заметив гостя, хмурится и опускает взгляд.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (торжественно). Познакомься, сынок, это Михаил Григорьевич. Он поможет тебе с английским. (Усмехаясь Михаилу). И этим сделает одолжение нашему маленькому семейству.

ЛЕША (нехотя поднимает голову, мрачно и без любопытства оглядывает Михаила). Здрасьте.

3.

Воробьев проходит по лестничной площадке, останавливается перед дверью. Секунду медлит, затем бросает взгляд на часы и решительно нажимает кнопку звонка.

Дверь открывает женщина лет тридцати пяти. Черные волосы, выразительные синие глаза. Лицо выглядит усталым. Когда открывается дверь, на нем выражение полной апатии. Однако при виде Воробьева на ее лице появляется удивление. На мгновение оба замирают в растерянности, затем Воробьев приветственно кивает. Женщина недоуменно кивает в ответ.

ВОРОБЬЕВ. Простите, здесь проживает семья Стоговых?

ЖЕНЩИНА (с горькой усмешкой). Семья? Пожалуй, сильно сказано… (Серьезнее.) Если вы к мужу, то его нет дома.

ВОРОБЬЕВ. Да нет, видимо, я к вам.

ЖЕНЩИНА (удивленно). Ко мне?

ВОРОБЬЕВ (пристально глядя ей в глаза). Да. Раз вы его жена. Простите, как вас зовут?

ЖЕНЩИНА (вглядывается в лицо Воробьева, словно пытаясь его вспомнить). Лариса.

ВОРОБЬЕВ (сухо, укоризненно). Очень хорошо. Вы, Лариса, сказали, что вашего мужа нет дома. В таком случае, возможно, вы знаете, где он?

ЛАРИСА (недовольна его тоном, немного нервно). Вы, собственно, кто? Я вас не узнаю, уж извините.

ВОРОБЬЕВ. Я его знакомый.

ЛАРИСА (подозрительно). Знакомый? Что-то не припомню я вас среди его знакомых. И, честно говоря, странно слышать, что он общается с кем-то настолько моложе себя… (Оглядывает Воробьева.) И из другого круга.

ВОРОБЬЕВ. И тем не менее.

ЛАРИСА. Что вы хотели?

ВОРОБЬЕВ (прохладно). Я задал вам вопрос, надеюсь услышать ответ.

ЛАРИСА (несколько раздраженно). Я не знаю, где он сейчас. Уже несколько дней не видела. Думала, это он и пришел.

ВОРОБЬЕВ. А вам не кажется это странным? То, что ваш муж несколько дней не появляется дома?

ЛАРИСА (резко). Мне кажется странным, что средь бела дня является незнакомый мне человек и начинает задавать вопросы, не имеющие к нему отношения. Вы из милиции? Тогда позвольте удостоверение.

ВОРОБЬЕВ (неприязненно). Ваш муж на вокзале. Он бомжует. Может, пару дней, а может, уже неделю. За тем я к вам и пришел. Чтобы сообщить. И заодно посмотреть на вас. Что-то непохоже, чтобы вы сильно беспокоились о его пропаже.

Лариса застывает на месте, впившись взглядом в лицо Воробьева. Тот невозмутимо смотрит на нее. Наконец, она отводит глаза, опускает голову. Помедлив, отступает.

ЛАРИСА. Войдите.

Воробьев проходит в прихожую. Лариса снова поднимает взгляд на него. Ее лицо снова кажется усталым и безучастным.

ЛАРИСА. Вы его сами видели?

ВОРОБЬЕВ. Полчаса назад.

ЛАРИСА (невесело усмехнувшись). Да, такого с ним еще не бывало. Из дома уходил несколько раз, но так, чтобы в никуда… это что-то новое. (Помолчав.) Вы говорили с ним? Это он вас направил?

ВОРОБЬЕВ. Когда я его видел, он не мог говорить. Кроме того, как я понимаю, он не из болтливых.

ЛАРИСА (снова усмехается, глядя в сторону). Видимо, вы знакомый не из числа близких. Мой муж только и может, что сорить словами. Пустыми словами.

ВОРОБЬЕВ (теряя терпение). Послушайте, может быть, вы все же разберетесь между собой? Какими бы пустыми ни были слова, только они могут помочь найти какое-то взаимопонимание. А невозможность его достичь – это еще не повод для бродяжничества.

ЛАРИСА (смотрит на него с горечью). Забавно. В таком случае, может быть, это повод для счастливой супружеской жизни?.. (После паузы.) Вы еще молоды. Похоже, вы энергичны, деятельны. Считаете, что все всегда можно исправить. Достаточно лишь сесть и поговорить. По душам. Набросать схемку дальнейшей жизни. (С тоской в голосе.) А что, если разговоры не помогают? Что, если разговоры остаются разговорами, а жизнь проходит мимо и не может нас примирить, объединить? Что, если мне уже тридцать семь, а все что у меня есть – это ноющий изо дня в день супруг, сидящий без работы и выкидывающий такие вот фортели не для слабонервных? У меня нет даже ребенка! Да и какой может быть ребенок от такого мужчины? (С отчаянием.) Восемь лет в браке! Погубленная молодость! Испорченная жизнь! А ради чего?!

 

ВОРОБЬЕВ (смотрит на часы). Простите, я не собираюсь вступать с вами в спор о жизни, у меня мало времени. У подъезда стоит такси, я буду ждать вас ровно пять минут. Надеюсь, вы успеете собраться и спуститься. (Собирается уходить.)

ЛАРИСА. Стойте!

Воробьев поворачивается к ней. На ее лице глубокое страдание, глаза заблестели.

ЛАРИСА. Постойте. (Всхлипывает.) Как вас зовут, я не расслышала?

ВОРОБЬЕВ. Леонид.

ЛАРИСА (с паузами, голос заметно подрагивает). Ясно… Леонид… послушайте… я… я не поеду.

ВОРОБЬЕВ. Что?

ЛАРИСА (с усилием). Я не поеду. Когда увидите его, скажите… (Опускает голову, смахивает слезу). Скажите, что мне все это надоело. Скажите, что я ухожу от него. (Всхлипывает.) Навсегда. Пусть возвращается сюда, а я уеду к сестре. Через пару дней.

Пауза. Воробьев долго смотрит на нее. Затем задумчиво проводит рукой по лицу.

ВОРОБЬЕВ. Через пару дней? Значит, еще есть надежда?

ЛАРИСА (горько усмехается сквозь слезы). Надежда?

ВОРОБЬЕВ. Надежда. Вы даете ему пару дней?

ЛАРИСА (медленно качает головой). Это бессмысленно. Мне просто нужно время, чтобы собраться и закончить дела.

ВОРОБЬЕВ. Послушайте.

Лариса поднимает на него покрасневшие глаза.

ВОРОБЬЕВ (со сдержанным сожалением). Не торопитесь. Я прошу. Дайте ему хотя бы эти два дня. Не бросайте его.

Пауза.

ЛАРИСА (тихо). Два дня. Больше я просто не смогу ждать. Слишком устала.

ВОРОБЬЕВ. Годится. Ждите.

ЛАРИСА (робко, кусая губы). Может быть, хоть вас он услышит.

ВОРОБЬЕВ (открывает входную дверь). До свидания.

ЛАРИСА (смотрит ему вслед, вытирая слезы). Всего доброго. Спасибо.

4.

Воробьев выходит из подъезда Стоговых. Его лицо заметно побледнело. Немного подумав, он достает мобильный телефон. Смотрит на часы. Ищет номер, ждет.

ВОРОБЬЕВ (бодро). Алло, Танюш, привет! Узнаешь? Это Леонид.

ТАТЬЯНА (чарующий голос с хрипотцой, приветливо). О-о, какие люди! Привет, красавчик! Неужто к нам занесло?

ВОРОБЬЕВ (улыбаясь телефону). Ага, таки забросило! Найдешь для меня времени часок?

ТАТЬЯНА (с усмешкой). Ну, пожалуй, найду. Только ты ж с супругой пожаловал, не иначе? Ты уверен, что она одобрит этот визит?

ВОРОБЬЕВ. Ну, во-первых, в данный момент Света в центре где-то, гуляет. А во-вторых, мне обязательно надо тебя увидеть.

ТАТЬЯНА (понимающе хмыкает). Так-так, дельце какое-то нашлось, чувствую?

ВОРОБЬЕВ. Ну, ты же меня знаешь. Всю жизнь с протянутой рукой. От всех что-то надо.

ТАТЬЯНА (коротко хохотнув). Это да. Что на этот раз?

ВОРОБЬЕВ. Ты все еще рулишь агентством?

ТАТЬЯНА (смеется). Ой-ой, неужели работы лишился? Как-то на тебя непохоже…

ВОРОБЬЕВ (усмехается). Очень нужно помочь хорошему человеку. Считай, что мне.

ТАТЬЯНА. Понятно. Лучшему человеку в мире. Местный хоть человек-то?

ВОРОБЬЕВ. Местный-местный. Отличный кадр.

ТАТЬЯНА (насмешливо). А делать что-то умеет твой кадр? Мужчина или женщина, кстати?

ВОРОБЬЕВ. Мужчина около сорока лет! Отличный специалист, мои гарантии! Просто по глупости без работы остался. Заболел не вовремя.

ТАТЬЯНА. Ладно, привози, посмотрим.

ВОРОБЬЕВ. Только, Танюш, мне нужно сегодня. Я скоро уже отбываю. (Смотрит на часы). Через два часа с небольшим меня здесь не будет.

ТАТЬЯНА. Ну, через час приезжайте, сейчас тихо вроде. Заодно поговорим, кофе попьем.

ВОРОБЬЕВ (радостно). Спасибо, Танечка! Без тебя как без рук, ты же знаешь!

ТАТЬЯНА (со смехом). Да уж как не знать!

ВОРОБЬЕВ. Послушай, а Ромка Белов как поживает, не знаешь? Все еще в бизнесе?

ТАТЬЯНА. Да, что ему сделается. Магазин держит на Ленина. Одежда, обувь. «Шик», кажется. Или «Пшик», что-то вроде этого. (Смеется).

ВОРОБЬЕВ. Отлично, ну заскочу к нему сначала. День дружеских встреч.

ТАТЬЯНА (с иронией). Да уж, заскочи. Только если купишь чего, мне процент. Так ему и передай. За наводку.

ВОРОБЬЕВ (со смехом). Обязательно! До встречи!

ТАТЬЯНА. Пока-пока!

Воробьев смотрит на часы, что-то обдумывает. Кивает, ищет номер.

5.

Михаил спускается по лестнице подъезда. У него озабоченное лицо. Навстречу ему с улицы идет Ольга Васильевна с сумками. Увидев его, приветливо улыбается. Михаил улыбается в ответ, но видно, что через силу.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА. День добрый, Миша! Вот и встретились, наконец. А то все не пересечься!

Михаил с готовностью протягивает руки, чтобы принять у нее сумки. Ольга Васильевна польщенно улыбается.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА. Спасибо! Ну, теперь не могу не пригласить на семейный обед! (Дружески подмигивает ему.) Соглашайтесь!

МИХАИЛ (после паузы, качая головой). Извините, сегодня никак.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА. О, дела в школе появились? (Усмехается.) Или личная жизнь требует повышенного внимания?

МИХАИЛ (неопределенно пожимает плечами). Да так, есть кое-какие насущные хлопоты.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА. Понятно. Ну что ж, значит в другой раз?

МИХАИЛ. Да, наверное. (Хочет что-то добавить, но не решается).

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (проходит в подъезд, оглядывается на Михаила с улыбкой). Ну, так что же, идем? Или сумки донести тоже время не позволяет?

Михаил делает несколько неуверенных шагов за ней, затем останавливается.

МИХАИЛ. Ольга Васильевна?

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (с лестничной площадки). Да?

МИХАИЛ (после паузы). Я хотел бы… с вами поговорить. О Лёше.

Ольга Васильевна спускается, подходит к Михаилу. Ее лицо становится серьезнее.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА. Что-то не так?

МИХАИЛ. Давайте сядем.

Он выходит из подъезда, идет к скамейке. Ольга Васильевна, немного поколебавшись, движется следом. Садятся. Она пристально смотрит ему в лицо. Он глядит прямо перед собой, собираясь с мыслями.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (пробуя улыбнуться). Итак, что же у нас стряслось?

МИХАИЛ (после паузы). Скажите… Его отец давно с вами не живет? Простите, конечно, за любопытство.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (смотрит на него с сомнением, затем отводит взгляд в сторону). Уже почти девять лет.

МИХАИЛ. А друзья у Лёши есть? Он с кем-то, кроме вас, общается?

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (удивленно). Ну… конечно. Он же учится в школе, общается с одноклассниками…

МИХАИЛ (задумчиво смотрит на нее, затем снова перед собой). Но, вы знаете… Этого ведь недостаточно. Должны быть привязанности, интересы. В его возрасте. Компании… Походы в кино, на концерты, на футбол там… со сверстниками… Разве нет?

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (бесстрастно). Возможно. Но необязательно. Насколько я знаю, ему не скучно. Много читает, гуляет. И потом, скоро выпускные, какие уж тут компании.

МИХАИЛ. Все так. И тем не менее. Ваш мальчик одинок и замкнут, разве вы не чувствуете?

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (не глядя на него, чуть резче). Знаете, лучше пусть он будет со мной или дома один, чем попадет под дурное влияние. А насчет «одинок и замкнут»… Мальчик потерял отца. Тот предал нас, ушел в другую семью и с той поры почти не появлялся. Как же еще это может отразиться на Леше, по-вашему?

МИХАИЛ (чуть покраснев). Простите.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (тем же тоном). И потом… Вы поправьте, если не так, но это ведь вряд ли сказывается на его английском? (Смотрит на Михаила прямо и строго).

МИХАИЛ (поднимает глаза, выдерживает ее колючий взгляд, и даже слегка улыбается). Да… Все понятно… Я знаю, что лезу не в свои дела, вы правы. Но… Дело ведь не в английском, поймите. Сдаст он его. И в институт поступит, я не сомневаюсь. Просто… Нужно ли это все, если он ничего не хочет, ни к чему не стремится. Не верит в себя. И к каждому относится настороженно, как к врагу. Кроме вас, конечно.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (постепенно выходит из себя). Михаил, чего вы хотите? Чего добиваетесь, говоря мне все это? Вы слышите меня? У мальчика моральная травма. Я делаю для него все, что в моих силах, но ничто не вернет ему отца. (После паузы.) А стать ему таким, каким стал его отец, я не позволю. Беспринципной и вероломной тварью. Достаточно того, что они внешне похожи… (У нее вдруг вздрагивает подбородок, глаза наполняются слезами.) Вы себе представить не можете, каково это – видеть в Лёше эти знакомые и постылые черты каждый день! И никто не может себе представить! Это – крест! Мой крест! Это напоминание мне о моей юношеской ошибке, поймите это! Это напоминание об ошибке, которую я обязана не допустить еще раз!.. (После паузы, пытаясь взять себя в руки.) Так вот. Пусть мой сын вырастет замкнутым, но пусть он будет порядочным, надежным, добрым человеком. От которого не дождутся камня из-за пазухи. На которого будут надеяться. И который оправдает эти надежды.

Михаил какое-то время смотрит на нее с печалью. Затем осторожно берет ее за руку. По лицу Ольги Васильевны текут слезы, но вскоре она успокаивается – видимо, в силу привычки.

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА (пытается говорить спокойно, но ее голос еще чуть дрожит). Простите меня, Миша. Я не должна была на вас кричать. Просто… это моя рана, которая уже не заживет.

МИХАИЛ (успокаивающе). Все в порядке, Ольга Васильевна. Это вы простите, я был неправ. Совершил педагогический промах. Все будет хорошо. Обязательно. Не волнуйтесь. (После паузы.) По крайней мере, за его английский.

Занавес.

Действие второе.

1.

Открывается дверца такси. Воробьев садится рядом с водителем. На заднем сидении Стогов, он по-прежнему спит.

ВОРОБЬЕВ (выглядывая в окно). Виктор!

К машине торопливо приближается бомж Виктор.

ВОРОБЬЕВ (протягивает ему деньги). Вот, возьми еще. Спасибо, что помог.

БОМЖ ВИКТОР (улыбаясь, с уважением). Тебе спасибо, братское сердце. Обращайся, если что. И болезного нашего довези в целости. (Отходит, взмахивая на прощание рукой.)

ВОРОБЬЕВ (кивает ему, обращается к таксисту). Теперь на улицу Ленина. Где-то в конце ее есть магазин одежды «Шик», знаешь такой?

ТАКСИСТ. Ну, примерно знаю. Разберемся. (Заводит мотор.)

ВОРОБЬЕВ. За сколько доберемся?

ТАКСИСТ. Минут за пять-десять. Если без пробок. (Маневрирует, выезжает на проспект.)

Воробьев кивает, смотрит на часы. Какое-то время молчат. Останавливаются у светофора. Таксист бросает взгляд на Стогова.

ТАКСИСТ (со сдержанным любопытством). Вы что же, его бомжам на хранение оставляли?

ВОРОБЬЕВ (рассеянно). Вроде того.

ТАКСИСТ (усмехаясь). Оригинально. Никогда такого не видел. И что, не обобрали?

ВОРОБЬЕВ. Нет, зачем же. Да и взять нечего.

ТАКСИСТ (снова оглядываясь на заднее сидение). Да уж. Он и сам на бомжа походит. Знакомый?

ВОРОБЬЕВ (задумчиво). Знакомый. Уже почти родной. (Поворачивается к Стогову, долго смотрит на него, качает головой). Слушай, останови, где потише. Будить его пора.

ТАКСИСТ (понимающе кивает). М-да, задача не из легких. Ладно, понял. (Ищет место для остановки.)

Машина останавливается, Воробьев выходит, пересаживается на заднее сидение. Едут дальше.

Воробьев колеблется, какое-то время не решаясь дотронуться до спящего. Наконец, легко толкает Стогова в плечо.

ВОРОБЬЕВ (осторожно). Э-эй! Подъем! (Трясет его за плечо.) Вставайте, граф! (Ждет, затем встряхивает Стогова сильнее.) Пора вернуться в реальность!

Стогов приоткрывает глаза. Затем снова их закрывает, но Воробьев сразу же подталкивает его в плечо. Внезапно Стогов выпрямляется на сидении и ошеломленно смотрит по сторонам. Замечает рядом Воробьева. Пытается что-то сказать, но заходится в захлебывающемся кашле.

СТОГОВ (откашлявшись, хрипло, с удивлением). Где… где это я?

ТАКСИСТ (невозмутимо). В такси, очевидно. Там же где и мы.

СТОГОВ (с недоумением оглядывая салон и Воробьева). Что я здесь делаю?

ВОРОБЬЕВ (неуверенно). Вы здесь… пробуждаетесь ото сна.

СТОГОВ (дотрагивается до головы, непонимающе). Ото сна? Почему я здесь? Как я попал сюда?

ТАКСИСТ. Понеслась… (Воробьеву, хмуро.) Стоило ли будить вообще? Сейчас начнет возникать…

ВОРОБЬЕВ (нетерпеливо, таксисту). Подожди. (Стогову.) Вы меня не узнаёте?

СТОГОВ (бросает взгляд на него). Н-нет. А должен?

ВОРОБЬЕВ (тряхнув головой). Ладно. Не в этом дело. (Громко и отчетливо, Стогову.) Послушайте. Сейчас мы едем в магазин. Привести вас в порядок. Внешность вашу, понимаете?

 

СТОГОВ (потрясенно). Зачем?

ВОРОБЬЕВ (чуть замешкавшись). Ну… так надо. Я объясню позже. Сейчас мы приедем, я зайду туда, а потом приглашу вас. Это понятно?

СТОГОВ (растерянно). Понятно… (Тут же качает головой.) Нет, ничего не понятно… (Поворачивается к Воробьеву, решительно.) Вы кто такой? По какому праву…

Машина останавливается.

ТАКСИСТ (мрачно). Приехали. Слава богу.

ВОРОБЬЕВ (выглядывая в окно). Отлично. (Таксисту.) Подождешь минут пять?

ТАКСИСТ (усмехается, бросает косой взгляд на Стогова). Подожду. Я сегодня прямо персональный шофер у вас. Про деньги-то не забываете?

ВОРОБЬЕВ (нетерпеливо отмахивается). Заплачу, не беспокойся. (Стогову, твердо.) Ждите меня здесь. Пожалуйста.

Стогов молча пожимает плечами. Воробьев выходит из машины, направляется к магазину с красочной вывеской «Шик», заходит внутрь.

2.

Воробьев в магазине, проходит вдоль рядов с одеждой. Неожиданно из дверей появляется вальяжного вида упитанный хорошо одетый человек его возраста. Заметив Воробьева, он делает шаг к нему, и вдруг его лицо озаряется широкой улыбкой.

ВОРОБЬЕВ (также радостно улыбаясь). Привет, Роман! Сколько лет!

РОМАН (приближается к Воробьеву и заключает его в объятия, с ликованием). Здорово, дружище! Наконец, заглянул, а то уж я думал, что так и не срастется у тебя успеть!

ВОРОБЬЕВ (усмехаясь). Ну вот еще. Мужик сказал – мужик сделал!

РОМАН (разражаясь смехом). Молодчинка! Проходи! Выпьем за встречу?

ВОРОБЬЕВ. Только если самую малость, мне скоро в путь, да и Светка не одобрит.

РОМАН. Само собой! Я и сам, видишь, на работе. (Ухмыляясь.) Кстати, а где красотка твоя? (Подмигивая.) Отпустила подышать воздухом, а сама вещи сторожит?

ВОРОБЬЕВ (хмыкнув). Ну да, что-то в этом роде.

РОМАН (со вздохом). Наверное, все хорошеет… А ведь еще тогда, в институте, была самой красивой девкой из всех.

ВОРОБЬЕВ (с легкой иронией). Да уж, хорошеет с каждым днем, без устали. (Осматриваясь.) Ну, как поживаешь, брат? Вижу, дела идут?

РОМАН (тоже смотрит по сторонам, довольно). Да так, живем помаленьку. Грех жаловаться. Хотя лямка не из легких – со всем этим барахлом возиться. (Кивает Воробьеву.) Ну, а ты? В бизнесе? Преуспеваешь?

ВОРОБЬЕВ (улыбаясь, пожимает плечами). Да примерно так же. Зарабатываю, пока позволяет государство.

РОМАН (ухмыляется, достает из-под прилавка бутылку хорошего коньяка). Да уж, это действительно. В отпуск, говоришь, едешь?

ВОРОБЬЕВ. Да, вот решили проветриться. Не все же вкалывать. Хоть раз вместе со Светкой выбрались.

РОМАН (криво усмехаясь). Это правильно. Такую женщину нельзя одну отпускать. Даже в парикмахерскую.

ВОРОБЬЕВ (сдержанно улыбается). Я запомню.

РОМАН (разливая коньяк по рюмкам). Звонками-то не бомбардируют? Соратники по бизнесу?

ВОРОБЬЕВ. Нет. Отпускная симка, этот номер никто не знает. К счастью.

РОМАН (подает ему рюмку, достает нарезанный ломтиками лимон). Ну и правильно. Идут они лесом. (Торжественно.) Итак! За встречу?

ВОРОБЬЕВ (улыбаясь). Да. Не прошло и десяти лет.

Пьют, закусывают. Роман ненадолго отходит к кассе, в это время Воробьев украдкой смотрит на часы, затем бросает взгляд в сторону окна.

ВОРОБЬЕВ (деловито). Слушай, дружище, у тебя здесь есть бытовка? Ну, там, помыться, побриться, обсохнуть…

РОМАН (немного удивленно, с улыбкой). Ну… что-нибудь придумаем. Хочешь воспользоваться?

ВОРОБЬЕВ (усмехаясь чуть смущенно). Ага. А я у тебя за это куплю что-нибудь из одежды. Да и из обуви тоже.

РОМАН (обрадованно). Вот это уже деловое предложение! Чего хочешь? (Шутливо.) Костюмчик поистрепался?

ВОРОБЬЕВ. Да, костюмчик бы неплохо. (Помедлив.) Только вот…

Вдруг звякает колокольчик, дверь в магазин открывается. Заходит Стогов. Удивленно осматривается по сторонам. Замечает Воробьева, идет к нему.

РОМАН (увидев Стогова, неприязненно). Эй! Уважаемый! Вы дверью ошиблись?

Стогов останавливается, смотрит на Романа. Воробьев подает ему знак выйти, но тот не замечает.

РОМАН (громче). Выйдите, мужчина! Этот магазин не для вас! Пивная за углом! Хорошо слышно?

Рейтинг@Mail.ru