Роман В. Москалева «Гугеноты» представляет собой подробное изложение сложных, противоречивых, порой невероятных событий, происходивших при дворе Карла IX с 1560 по 1566 год. Это время стремительного нарастания противостояния между католиками и протестантами, время интриг и жестоких, кровавых столкновений, закончившихся печально известной Варфоломеевской ночью…
Я полюбила книги про Францию и эпоху Валуа, прочитав когда то давно, как наверно и многие книги Дюма. И конечно полюбила многих героев как выдуманных так и настоящих, которые творили историю. Всегда восхищалась Екатериной Медичи, и с интересом наблюдала за всеми ее детьми и конечно Гизами, Конде, Монморанси и многими другими. А уж Варфоломеевская ночь и противостояние двух религий , католиков и гугенотов мне было интересно и вызывало интерес и желание понять , посмотреть все этапы этой борьбы не на жизнь , а насмерть.
Увидев трилогию Владимира Москалева именно о том периоде я конечно не смогла пройти мимо. И вот прочитан первый том, названный «Гугеноты».
Часто писатели в своих книгах рассказывают о Варфоломеевской ночи и тех событиях , что были позже, так и у Дюма с нее и начинается история про Марго, Ля Моля, Коконаса и Генриха Наварского.
У Москалева же описаны события предществующие этой всеми известной трагедии в истории Франции и пятне на правлении Валуа.
Здесь , в первом томе автор рассказывает о детстве всех тех тех участников трагедии, когда все они были еще детьми и подростками. Начинается все как впрочем и началось в настоящей истории религиозных войн во Франции с жестокого убийства гугенотов в Витри Генрихом де Гизом старшим.
Интересно описание всех тех заговоров , которые устраивали обе противоборствующие партии в то время , и как описал их Москалев – они стоили друг друга. Убийства на религиозной почве тоже показаны во всей красе в книге.
Есть в романе и главный герой свой , которого можно сравнить с Д"Артаньном например у Дюма , это Франсуа Лесдигьер, молодой гугенот из обедневшего дворянского рода, который также пытается найти счастья в Париже. Его восхождение по служебной лестнице, его боевые способности, его вовлечение в интриги очень и очень увлекательно описаны автором.
В книге встречаешься со многими старыми знакомыми , что есть у Дюма например, но все это происходит задолго, все они молоды, и читать про их жизненный путь познавательно и интересно. Мало кто после Дюма пытался как и он так подробно описать именно ту эпоху и именно тот период, а вот Москалев попытался и заинтересовал меня. Но в отличие от Дюма этот роман показался более историческим, написанным как бы в стиле хроники. Очень много автор описывает саму эпоху . В начале книги я даже подумала, что все будет написано в этом стиле, документально просто перечисляя события происходившие в то время. Но постепенно он ввел и персонажи и диалоги, не переставая вводить читателя в историю и даже в диалогах эти персонажи как бы продолжают эту хронику даже в своих словах – часто просто опять рассказывают о тех или иных событиях, почему они произошли и как будут потом действовать. Очень познавательный роман мне показался , и те кто хочет узнать об эпохе и живущих в то время героях не промахнется с выбором и получит то, что хотел.
Понравился образ Екатерины Медичи, которая просто все силы прилагает за мир во всем мире, за примирение двух партий. Хотя у видно, что у нее конечно и свои интересы, как то попытаться удержать власть и сохранить династию, но попытки все же располагают читателя к ней. Конечно она опять отравительница, здесь еще и развратница. да и весь двор показан во всей свой красе, рассказывается даже о похождених принцев , можно сказать в малолетнем возрасте, о жестокости которую им прививали учителя.
Нет в романе той романтики, которая присуща романам опять того же Дюма, с которым хочется сравнить, ведь это он нам представил первым всех этих героев и часто все судят о них по его романам. Есть конечно в книге и дуэли- не зря введен главный персонаж, который все умеет и всем мешает.
В итоге хочется сказать, что мне очень понравился роман именно своей лаконичностью, своей историчностью, своей подачей именно событий , а не романтических приключений.
С удовольствием продолжу чтение и других книг трилогии , названных авторм «Евктерина Медичи» и «Варфоломеевкая ночь».
Увлекательно, познавательно, интересно. Эта книга лучше, чем романы Дюма(Королева Марго, Графиня де Монсоро, Сорок пять) и романа П. Мериме «Хроника царствования Карла IX» на тему религиозных воин во Франции. В книге подробный рассказ о противостоянии католиков(паписты) и протестантов(гугеноты) за веру внутри Франции, а также борьбе за власть между дворянством(Гизами и Колиньи) внутри страны без элементов мелодраматизма как у выше перечисленных авторов.
А у нас здесь даже не историк… Что будет, если скрестить средненький учебник истории с произведениями Понсона дю Террайля, приправив это грубой лексикой и мечтами о лаврах Дюма? Правильно, «Гугеноты» Москалева. В эпиграф самоуверенно вынесена цитата Альфреда де Виньи, хотя к данной книге его высказывание точно не подходит. Попытки перейти в художественность ещё слабее, чем приведение исторических фактов. Термин «секуляризация» встречается как в разговорах духовных лиц, так и восемнадцатилетних раздолбаев, каждый раз приводя с собой флешбеки школьных уроков истории. Пресно. Не говоря уже о том,что сам термин появился в 19 веке примерно. Чтобы интересно преподносить материал, нужно либо делать акцент в красивый слог, либо в погружение в эпоху. А мы имеем справку статиста. Это еще было бы полбеды, если бы автору удалась художественная часть, но она не удалась.Что хочется сказать … Если в современно построенные диалоги вставлять периодически «право же» и «полноте», они всё равно не станут звучать аутентично. Если написать безыскусное нагромождение слов в записке, которое одна из героинь назовет «витиеватый слог», слог таковым не станет. Если каждую примитивную реплику характеризовать как «парировала», диалог не покажется от этого интеллектуальнее… А диалоги здесь либо попытка повторить Дюма либо просто нагромождение слов. Из первого, например, краткое обсуждение любовницы главного героя, напоминающее разговор про «кузину –белошвейку», а из второго каждый первый диалог в принципе..– Выживали. А уж вы- то и подавно. Молодой, крепкий – видно, что не барского покроя. – Действительно, я с юга, у моего отца замок и крестьяне. Там кругом деревни. Как ты узнал?[А еще половина диалогов – пересказ предыдущих разговоров]Королевские особы по манере общения не отличаются от простолюдинов – либо цитируют определения гугенотов для чайников, либо оскорбляют друг друга как торговки на рынке (причем не только за глаза, но и в лицо…это в Лувре-то, столице лицемеров). Логично, не может же у персонажей речь отличаться от речи самого автора, а он (не через персонажей, а как общеизвестные факты) от души сыпет про Валуа такими категоричными определениями как «шлюха, выродки, ублюдки, толстуха» и так далее. А Марго вообще брату говорит , на чем он ее может покрутить…Надеюсь, на латыни – зря что ли учила с ранних лет? Он [Генрих Валуа] недобро поглядел в сторону обоих принцев [при данном разговоре также присутствовали Генрих де Гиз и Генрих Конде] и повернулся к Маргарите: – Бесстыжая, тебе следовало бы надрать задницу березовыми прутьями , которые горят в этом костре. – Лучше надери ее тем, что висит у тебя между ног, – ответила МаргаритаБедный мой Анжу пострадал, кажется, за то, что носил женское платье. Автор в категоричной форме назвал его убогим, распутным, недалеким и конкретной причиной истощения Франции. Здесь, товарищ автор, либо не выставляйте личное отношение обобщенной характеристикой, либо мыслите шире. Ага, и часовню тоже онВ отличие от большинства историков, которые не могут подступиться к Катерине Медичи из-за ее верности мужу и даже памяти о нем, а также власти как главному приоритету в жизни, и которые стараются притянуть схожесть старших детей с Рене (вот такой роман я бы почитала, кстати) – здесь автор решил – а у меня её будет пользовать весь дворец (с). Ведь она женщина и итальянка. Плюс все неподтвержденные теории отравлений тоже докинул, больше – не меньше. Свекру Катерина подложила больную венерическим заболеванием девушку , чтобы свести его в могилу (вольная цитата)..словом, «часовню разрушать» Катерина Генриху явно помогала).То есть написано с претензией на историчность, а на деле нерациональная оценка средневековья с точки зрения менталитета сексиста (зачеркнуто) современного человека. Зато Анжу внезапно старший (с) брат правящего монарха, а император Карл пятый в начале проходит только под своим титулом Короля испанского, как будто это разные люди. Старший де Гиз упорно зовется Франциск, хотя немецкое чтение имен наши историки упорно ставят для коронованных особ. Ну может в сознании автора Франсуа – некоронованный король, не знаю, зато какой отбитый из него персонаж здесь получился, заглядение же (нет).Главный герой, а он тут есть, – Марти Сью в лучших традициях жанра с труднопроизносимой фамилией Лесдигьер. Так вот, наш ГГ – помесь д'Артаньяна [ только без его куража, хитрости, карьеризма и умения манипулировать] с диснеевской принцессой, которой помогают все звери и птицы. Ладно, без птиц, но спасение собаками и лошадью здесь действительно есть. Описания Лесдигьера у нас нет , кроме берета с голубым пером и шпаги, зато от проходящей мимо цыганки мы узнаем , что он красавчик. Да еще какой! Ведь баронесса разглядела его красоту сквозь толпу избивающих нашего героя католиков (а вы знали, что одеяло обладает противошпаговым эффектом?) и заинтересовалась. Она же устраивает его удачно на службу к маршаллу. Королева Жанна при виде его «сглатывает слюну», а знатные дамы соблазнительно гладят перила. Всю свою карьеру он строит за кадром, все что имеем – хвалебные обсуждения его смелости,верности и честности, которые проявляются тоже за кадром. Перед нами будет одна неудачная попытка спасти гугенотов на сходке (с). Другие персонажи активно упоминают его достоинства, дабы мы не забывали, кто на всю книгу единственный «положительный» персонаж.В общем, это плохо, откровенно плохо. И с исторической точки зрения, и тем более с литературной. Не зря же автор в школе эти предметы не любил. Зато как эмоционально пишет про оргии, гораздо вовлеченнее , чем описывают резню ) Зы.Сы. Иногда прочтешь целую книгу и не найдешь ни одной фразы, которую стоило бы запомнить или процитировать. Какой смысл в такой книге, спрашиваю я вас?