bannerbannerbanner
Фарьябский дневник

Виктор Носатов
Фарьябский дневник

Полная версия

Глава III

13 января 1982 г. Провинция Фарьяб. Пригород Андхоя

Утро следующего дня было пасмурным. Набрякшие влагой тучи проносились низко, задевая своими лохмами стационарную антенну машины связи. Подняли всех часа в четыре, с тем чтобы в пять двинуться дальше. Предстояло до темноты выйти к лагерю, отмеченному на командирских картах небольшим кружочком, километрах в двух от административного центра провинции Фарьяб, города Маймене. За световой день предстояло пройти более 120 километров, причем почти половина пути приходилась на горные дороги и перевалы. Разведчики предупредили нас, что на перевалах возможны засады и минно-взрывные заграждения.

Не успел начальник ММГ майор Калинин довести приказ на марш, как по радио поступило сообщение о том, что наши вертолеты, направленные на разведку по маршруту движения колонны, обнаружили у перевала, в районе кишлака Ширинтагаб в сотне километрах от Андхоя, хорошо замаскированную засаду. При появлении низко летящих машин душманы первыми открыли огонь, но летчики были начеку и быстро вывели вертолеты из-под обстрела. Зато в следующий свой заход они так обработали их позиции НУРСами, что от засады ничего не осталось.

– Путь свободен, – скромно известили нас летчики, пожелав счастливого пути. На смену отбомбившимся МИ-8 пришли «горбатые» МИ-24. Дождавшись вертолетов прикрытия, колонна двинулась вперед.

Сразу же за андхойскими пригородами непрерывным массивом пошли кишлаки. Дувалы, огораживающие сады, виноградники и пашни, чередовались с глинобитными стенами домов, которые почти вплотную лепились к дороге.

Глядишь на все это и думаешь: а что, если из-за дувала выскочит боевик и с ходу из гранатомета шарахнет? Тогда вряд ли кто-то в этой металлической коробке в живых останется.

Все в десантном отделении это прекрасно понимают и потому, держа палец на спусковом крючке автомата, внимательно наблюдают за обочиной, на Бога, как говорится, надейся, но и сам не плошай. Мы бы, конечно, не сплоховали даже при внезапном нападении на колонну, но с вертолетами прикрытия было как-то надежнее, что ли.

С большими предосторожностями преодолели мост через горную речушку. Покореженные взрывами укрепления на его подступах говорили о том, что батальону десантников здесь пришлось прорываться с боем. Сразу же за мостом перед нами возникло целое кладбище покореженных, наполовину сгоревших машин: наливняков и грузовиков, «КамАЗов», «ЗИЛов» и «фордов». Почерневшие от копоти, покрытые ржавчиной остовы машин на обочине дороги навевали мрачные мысли. После этакого зрелища до меня, наверное, так же как и до остальных, наконец-то дошло, что, оказывается, здесь идет настоящая война, а отнюдь не эпизодические стычки оппозиционных формирований с правительственными войсками, о чем нас уверяли газеты и телевидение.

Первую половину дневного пути мы прошли без каких бы то ни было осложнений.

Даулатабад – группа наиболее крупных и богатых кишлаков провинции Фарьяб – встретил нас зловещей тишиной и безлюдными улицами. Многие дома у дороги зияли мертвыми глазницами окон и внушительными пробоинами. Видно, и здесь досталось десантникам.

«А нас-то здесь не ждут! Скорее напротив! – вновь мелькнула еретическая мысль, но, воспитанный в лучших советских традициях, я быстро отогнал ее от себя. – Видно, душманы припугнули жителей и те от страха перед ними попрятались в домах, – уверял я себя. – Долина густо населенная, и там уже наверняка нас встретят хлебом-солью. Тем более что дехкане, живущие за перевалом, воочию видели, как наши вертушки врагов революции истребляли, от моджахедов их защитили», – думал я, преодолевая на боевой машине подъем.

На перевале нас встретили передовые посты десантников, которым была поставлена задача – сопровождать нашу колонну до Меймене.

В центре кишлака Ширинтагаб, на утрамбованной глиняной площадке у гробницы афганского святого (на это указывало каменное надгробие и унизанное разноцветными тряпицами дерево), собралась большая толпа афганцев. Скрестив на груди руки, мужчины, одетые в большинстве своем в белые домотканые одежды, молча провожали нас глазами. Поравнявшись с толпой, я увидел обернутые в белую материю тела убитых. Подогреваемый любопытством, я, подтянувшись, уселся на броню, чтобы с высоты получше рассмотреть, что же там творится. В тот же миг наткнулся на ненавидящие взгляды афганцев.

Больше из люка до самого конца долины я не высовывался.

У второго перевала нас встретили афганские сарбозы, солдаты вооруженных сил ДРА. От холода они кутались в просторные мышиного цвета шинели. Расположившись по гребню близлежащих сопок, усердно махали руками, то ли приветствуя нас, то ли таким образом разогреваясь. Черные, словно высеченные из камня, неулыбчивые лица сарбозов говорили о том, что если их и заставили приветствовать союзные войска, то все это им не по душе. Правда, во весь рот улыбался джагран (майор), командир батальона, вышедший навстречу нашей головной машине. Первым принял дружественный рапорт старший лейтенант Саша Сапегин, командир разведвзвода. Потом подошли офицеры ОГ и ММГ. После первых приветственных слов джагран неожиданно взмолился о помощи. У него, видите ли, кончилось горючее и не на чем отправлять в казармы солдат. Через несколько минут десяток афганских «ГАЗ-66» подъехали к топливозаправщику и надолго к нему присосались.

После этой непредвиденной остановки поступила команда продолжать движение, но не тут-то было. Где-то в середине серпантина дороги, круто вьющейся к перевалу, забарахлил «КрАЗ»-топливозаправщик. Пришлось впрягать боевую машину пехоты, которая с трудом вытащила эту груду железа на перевал, застопорив движение колонны как минимум часа на два. Затором на перевале чудом не воспользовались боевики, тем паче что вертушки, барражировавшие над нами целый день, к вечеру ушли на базу.

Пока мы занимались «КрАЗом», афганцы, привлеченные невиданным зрелищем, начали спускаться вниз. Возле нашего бронетранспортера расположился офицер, судя по зеленым погонам с двумя планками и звездой, это был туран (капитан). Среднего роста, пухленький, с лощеным лицом и грозным взглядом, он чем-то напоминал нашего, так знакомого по историческим фильмам русского барина. Сходство это усилилось, когда к нему, то и дело кланяясь, подошли два денщика. Один держал в руках деревянное кресло, которое по указке начальника установил в тени тутового дерева, другой с легкостью профессионального официанта вскрыл бутылочку с кока-колой и, доверху наполнив напитком стакан, подал его уже устроившемуся в кресле командиру. Эта картина, откровенно говоря, покоробила не только меня, но и моих солдат, которые, высунувшись из люков машины, с любопытством рассматривали своих товарищей по оружию. Но, как говорится, в чужой монастырь со своим уставом не лезь. Эти и множество других наблюдений, сделанных позже, сильно поколебали наше восторженное отношение к событиям, происходящим в Афганистане. Ведь их революцию первое время мы рассматривали через призму нашего представления об Октябре 1917 г., впитанного каждым советским человеком с молоком матери. Кое-что в наших представлениях сходилось с афганской действительностью, например, частенько попадались сарбозы, крест-накрест перепоясанные пулеметными лентами, вооруженные к тому же трехлинейками с трехгранными штыками. Но на этом сходство и заканчивалось. В армии и народной милиции (царандой), по сути дела, оставались шахские порядки. Это и понятно, ведь большая часть офицеров присягала шаху Дауду Онито и перенесли многие свои привычки и традиции в Вооруженные силы ДРА.

В памятке советскому воину-патриоту, интернационалисту говорилось, что в Программе действий НДПА[5] красной нитью проходит идея, что «современные афганские Вооруженные силы – это армия нового типа, она защищает революцию и рожденную ею народную власть».

ВС ДРА состояли из сухопутных войск, военно-воздушных сил и ПВО страны, а также войск МВД, войск МТБ и трудовой армии. Непосредственно Министерству обороны подчинялись сухопутные войска, ВВС, ПВО, пограничные войска и трудовая армия. Основными направлениями моральной подготовки в ВС ДРА были объявлены воспитание любви к Родине, преданности партии и правительству, готовности к защите завоеваний Апрельской революции. Армия оснащалась современной техникой и оружием.

Как афганская армия выполняла свой долг на самом деле, разговор впереди, а пока что мы наблюдали за тем, как денщики старательно ублажали командира новой формации.

Неожиданно на дороге появился старик в оборванном халате с небольшой канистрой в руках. Увидев вальяжно восседающего в кресле офицера, он, начав кланяться шагов за пять до него, постепенно к нему приближался. Туран обратил на старика внимание только тогда, когда тот оказался чуть ли не вплотную. Выслушав просьбу оборванца, офицер жестом подозвал одного из денщиков и что-то приказал. Тот выхватил из рук просителя канистру и скорехонько засеменил к только что заправившейся у нас «шишиге» (в простонародье – «ГАЗ-66»). Пока он перекачивал содержимое бака в канистру, офицер торговался со стариком. Наконец они сошлись в цене и стукнули по рукам. Покопавшись в глубине своего халата, покупатель отсчитал капитану несколько кредиток. Исполнительный сарбоз вручил старику полную канистру и вскоре тот скрылся так же внезапно, как и появился.

Так мне обидно за того афганского капитана стало, что я хотел тут же подойти к нему и по-мужски высказать все, что о его торговле думаю, но прозвучала команда «вперед», и колонна медленно поползла дальше.

За перевалом сразу же открылись взору пригороды Меймене. До лагеря оставалось еще около двух километров, в то время когда в долине уже начало смеркаться. Пошли быстрее, чтобы до заката успеть расположиться на новом месте. Кишлаков, простирающихся по сторонам дороги, за густыми садами, почти не было видно. Лишь дымки да рев напуганных грохотом колонны животных указывали на то, что где-то рядом затаились таинственные афганские селения.

 

Только перед самым городом тополиные рощицы и сады расступились и перед взором возникла высокая глинобитная стена средневековой крепости с башенками по углам и узкими прорезями бойниц. Подъехав поближе, я разглядел свежезаделанный пролом, разнокалиберные пробоины и автоматные строки душманских ультиматумов на стене.

«Эта крепость, наверное, выдержала долговременную осаду, – подумалось мне, – вот только что-то защитников не видно?»

Словно в доказательство того, что эта глинобитная цитадель еще жива, из закопченных проемов и бойниц сначала нерешительно, а затем все смелее и смелее начали раздаваться приветственные крики разношерстно одетых людей с автоматами и винтовками в руках. Защитники восторженно махали руками, оружием, чалмами, выказывая тем самым свою неизмеримую радость при виде союзников. Из раскрытых настежь ворот вывалила толпа ополченцев и, став по обе стороны дороги, с любопытством и страхом глазела на нас. Были слышны часто повторяющиеся восклицания «шурави», «рафик», что в переводе означало «советские», «товарищ».

Откровенно говоря, было радостно сознавать, что хоть ополченцы, то есть афганцы, пострадавшие от душманов и взявшие в руки оружие, чтобы защитить свои семьи и очаги, были искренне рады нашему присутствию.

Дальше дорога пересекала неглубокую речушку, через которую был перекинут не пригодный для движения, наполовину разрушенный мост. За переправой пошла хорошо укатанная грунтовка, с обеих сторон зажатая уже ставшими привычными нам дувалами. Только в центре стали попадаться двух-трехэтажные, явно европейского типа, здания. Улочки Меймене, несмотря на их тесноту, были наполнены праздной суетой, криками зазывал и торговцев. Горожане, духанщики, дехкане, сарбозы – все пестроцветье лиц и одежд азиатского города высыпало на улицы, чтобы насытиться редким зрелищем. По дороге в основном попадались мужчины и мальчишки, только изредка из-за дувала или с крыши нет-нет да выглянет курчавая женская головка, жадно зыркнет глазами и тут же спрячется за цветастую накидку – паранджу.

В центре не было свободной полоски земли, где бы ни приткнулся духан, влекущий покупателя самым разнообразным ассортиментом товаров. Вдоль обшарпанных стен караван-сараев, пристроившись кто на корточках прямо в пыли, а кто и на ярких ковриках, восседали седобородые старцы, равнодушно глядя на грохочущую колонну и что-то лениво обсуждая. Особенно поразил всех настоящий средневековый базар, который проплывал мимо нас, словно в захватывающем историческом фильме. Казалось, что вот-вот с протяжным скрипом раскроются главные городские ворота и из них выступит важно шествующая процессия луноликого шаха из сказок Шехерезады, с обязательными по такому случаю скороходами, стражниками и рослыми рабами, без усилия несшими на могучих плечах золоченые носилки с самим «солнцеподобным». Но створки ворот мертвы, только, как и сотни лет назад, жив азиатский базар с его невообразимым гомоном, сотканным, словно многоцветный афганский ковер, из льстивых посулов ретивых зазывал и жадных духанщиков, торга экономных и привередливых покупателей, препирательств мальчишек, мешающихся под ногами, и, конечно же, не умолкающего ни на минуту рева ослов и верблюдов. С его невообразимыми по разнообразию товаров духанами, где довольно мирно уживаются сахаристые лакомства и цветастые календари, электронные часы с микрокалькулятором и средневековая бронзовая лампа, японский двухкассетник и паранджа, таблетки против курения и сигареты, начиненные «травкой». С его несовместимыми мерами веса – от стандартной фунтовой гирьки и электронных весов до совсем нестандартной груды камней, с помощью которой взвешиваются продукты, материя и даже дрова.

За то короткое время, что машина осторожно двигалась меж моря голов заполнивших базар, я хотел увидеть все, что возможно было увидеть, так все здесь было необычно и удивительно. Но больше всего хотелось понять отношение, которое питают к нам афганцы. В глазах многих из них читались любопытство и страх, хотя кое-кто бросал на нас и ненавидящие взгляды. Только мальчишки сновали вокруг машин, своими криками и красноречивыми жестами выражая неподдельный восторг.

– Шурави, шурави! Цигаретт, цигаретт! – кричали они, цепляясь за борта боевых машин.

Раздобрившись, солдаты направо и налево сорили сигаретами, которые тут же исчезали в карманах шустрой ребятни. С криком и шумом поделив сигареты, щедро разбрасываемые с одной машины, они бежали к следующей, и все повторялось сначала.

Вскоре показалась окраина города, и дорога запетляла по просторной долине. Колонна остановилась на широкой и длинной плотно утрамбованной площадке. Это была взлетно-посадочная полоса аэродрома провинциального центра.

– К машине! – скомандовал начальник ММГ, и изо всех люков, как горох, сыпанули засидевшиеся в машинах бойцы. На пропыленных уставших лицах солдат и офицеров угадывалась неприкрытая радость от того, что наконец-то окончен такой непродолжительный и такой длинный путь.

Через час после прибытия территория военной базы была разбита на сектора, и вскоре, словно по мановению волшебной палочки, среди пустыря возник палаточный городок. Несмотря на усталость, без дела не сидел никто. Одни разгружали транспортные машины, другие торопливо рыли окопы – солнце уже склонялось к горизонту и еще неизвестно, какую встречу приготовили нам боевики, третьи, установив палатки, расстилали внутри брезент, обживали их. Не чурались физического труда и офицеры, и потому дело спорилось.

В темноте мы в основном закончили оборонительный рубеж, и вовремя: с дальних сопок по лагерю была открыта беспорядочная стрельба. Первыми на нее откликнулись армейцы, прибывшие в долину раньше и успевшие пристрелять близлежащие сопки, с которых и велся огонь. Они начали палить в ответ из всех видов оружия. Вскоре не выдержали и наши посты, без команды поливая из автоматов близлежащие сады и виноградники. С большим трудом удалось утихомирить боевое охранение, для которого огонь моджахедов никакой опасности из-за большой дистанции не представлял. У десантников же стрельба только усилилась, в дело включились гаубицы и танковые пушки. Под этот разноголосый грохот мы и заснули.

Глава IV

14 января 1982 г. Провинция Фарьяб. Пригород Меймене

Мы проснулись от назойливого, протяжного крика, доносящегося из соседнего кишлака. Явно прошедший через мощный усилитель, голос муэдзина призывал правоверных к утреннему намазу. А за плексигласовым окошечком палатки только-только забрезжил рассвет. Рождался первый день нашего пребывания на афганской земле. В лучах восходящего солнца город Меймене открылся уже в несколько ином, чем накануне, виде. На фоне горных вершин монументом во славу ислама выделялась внушительных размеров мечеть, увенчанная зеленым куполом. Серой занозой, упирающейся в голубой утренний небосвод, торчала высокая остроносая башня минарета. На окраине провинциального центра замерла в ожидании пополнения мрачная старинная крепость, служащая тюрьмой. Среди прилепившихся друг к другу глинобитных строений виднелись несколько обшарпанных многоэтажных коттеджей. Только белеющий на возвышении в центре города дом губернатора, окруженный сосновым парком, казался единственно светлым пятном в этом обесцвеченном временем городском ландшафте.

Город Меймене административный центр провинции Фарьяб.

Провинция Фарьяб расположена на северо-западе Демократической Республики Афганистан, занимает территорию в 21,3 тыс. кв. км, которую населяет 510 тыс. человек. Основное население провинции: узбеки – 48%; таджики – 22,6%; пуштуны – 13,2%; туркмены – 13%; арабы – 3%. Здесь проживает также незначительное количество хазарейцев, киргизов, казахов, татар, джоги, таймени.

В административном отношении провинция разделена на шесть улусволи[6]: Андхой, Даулятабад, Тагобширин, Кайсар, Пуштункут, Бельчераг – и четыре алекадари: Ханчарбаг, Карамколь, Намусо, Альмор.

Основное занятие населения – сельское хозяйство, в котором трудится 85% населения, проживающего в провинции.

Зона земледелия находится в условиях сухого, жаркого климата. В летний период с саура по акраб (с мая по октябрь) дождей практически не выпадает, поэтому жизненно важное значение приобретает орошение земель. Культурный слой земли в основном состоит из лессовых пород.

Крестьянскими хозяйствами выращиваются в основном такие культуры, как пшеница, ячмень, горох, конопля, хлопок, виноград-кишмиш, грецкие орехи, арбузы и дыни. Причем имеется возможность снимать урожай зерновых культур два раза в год, но из-за отсутствия развитой системы орошения эта возможность не реализуется. После Саурской революции в провинции начала проводиться широкомасштабная земельно-водная реформа. Ко второй половине 1362 г. (1983 г.) 15 064 крестьянских хозяйств имели паспорта на владение 255 407 джарибами земли[7].

По данным кооперативного отдела провинциального управления сельского хозяйства (модериате-зироат), урожайность зерновых культур, выращиваемых в провинции, довольно высока. Каждый посеянный сир пшеницы дает, в зависимости от погодных условий, 15–20 сиров зерна нового урожая, что составляет 25–55 центнеров зерна с гектара. При благоприятных погодных условиях средняя крестьянская семья может обеспечить себя хлебом одного урожая на три года. А весь север Афганистана: провинции Кундуз, Балх, Саманган, Фарьяб – способен поставить достаточное количество хлеба для всей страны.

Не менее важное значение для населения провинции имеет скотоводство. По данным прошлых лет, в крестьянских хозяйствах содержалось около 1 млн 800 тыс. голов скота.

Основная доля крестьян ведет единоличное хозяйство, но после Саурской революции в провинции проводилась работа по созданию сельскохозяйственных кооперативов из числа крестьян, имевших или получивших землю во время проведения земельно-водной реформы.

Ко второму этапу революции насчитывалось 102 таких кооператива. К настоящему времени большая их часть находится на территории, контролируемой душманами. Фактически действующих осталось 41. Уменьшился и размер помощи, оказываемой государством. Если в 1358 г. (1979 г.) кооперативам был выделен кредит в размере 12 млн афгани, продано 8 тракторов, передано 12 плугов, то в 1361 г. (1982 г.) кооперативам было продано 19 тонн семенной пшеницы по государственной цене. В 1362 г. (1983 г.) Министерством сельского хозяйства Афганистана обещана помощь в размере 400 т зерна и предприняты меры для поставки минеральных удобрений.

Создаваемые кооперативы общей материальной базы не имеют. Для вступления в кооператив крестьянам достаточно уплатить вступительный взнос. Кроме сельскохозяйственных кооперативов в городе Меймене создано пять кооперативов типа «Истахлоки» для продажи товаров, поступающих от государства, по твердым ценам. В настоящее время управлением кооперативов предпринимается меры по созданию кооперативов подобного типа в городе Андхое. Кроме этого, в городе Меймене создан также один кооператив по изготовлению мебели и один женский кооператив по производству ковров.

В промышленном отношении провинция развита довольно слабо. Имеющиеся предприятия очень незначительны.

Очень важное значение не только для провинции, но и для страны имеют соляные копи, находящиеся в улусволи Даулятабад. В 1359 г. (1980 г.) управлением копий было реализовано соли на сумму 2 734 866 афгани. В 1360 г. (1981 г.) соли было реализовано уже на 11 млн 176 тыс. афгани. Сейчас для возобновления работы копий необходимы крупные капиталовложения, изыскать которые внутри провинции не представляется возможным.

Кроме перечисленных выше предприятий, в городах и кишлаках провинции имеется большое количество духанов по продаже всевозможных товаров, мелких ремесленных мастерских по ремонту автомобилей, мотоциклов, велосипедов, изготовлению гончарных изделий, производство кузнечных, слесарных, медницких, столярных работ, выделке каракулевых шкурок и шкур других видов животных, шитью одежды и т. д.

 

Население Меймене составляет более 150 тыс. жителей. Полуевропейский, полуазиатский город. В провинциальном центре два лицея, мужской и женский, кинотеатр на 500 зрителей и два-три увеселительных заведения для мужчин.

В городе работает дизельная электростанция, которая снабжает электроэнергией низкого напряжения центральные улицы в течение 5–6 часов в сутки. Электростанцию обслуживает 51 человек, из них 15 рабочих.

14 рабочих и 11 служащих трудятся в типографии провинциальной газеты «Фарьяб», которая выходит тиражом в 1100 экземпляров. Кроме выпуска газеты, типография исполняет заказы парткома НДПА, комитета ДОМА[8] и других организаций.

Важное значение для провинции имело хлопкоперерабатывающее предприятие «Джени пресс», на котором работало 50 человек. Предприятие перерабатывало весь хлопок, выращенный в провинции, и снабжало крестьян семенами хлопка. Но в 1359 г. (1980 г.) «Джени пресс» было разрушено мятежниками и в настоящее время без капитальных затрат пуску не подлежит.

До 1360 г. (1981 г.) в Меймене функционировало Фарьябское отделение Гильмендстроя, обладавшее довольно мощной базой различной строительной техники. Им был построен крупный мост через реку Меймене, два лицея Абубайд и Абумуслим. К сегодняшнему дню вся техника разбита, строительные материалы не поступают, от отделения Гильмендстроя осталась лишь одна контора.

В провинциальном центре имеется 141 дукан[9], в которых занято 1200 мелких торговцев. Особое место среди населения занимает духовенство. В целом по провинции функционирует более 1200 мечетей, из них 107 в Меймене. Насчитывается около 5000 мулл, значительная часть которых выступает против народной власти.

Руководство политическими, хозяйственными и военными органами осуществляется провинциальным комитетом НДПА во главе с секретарем Альборсом. Исполнительным органом народной власти является аппарат губернатора Хашима Пайкора.

В городе расквартированы полк правительственных войск, оперативный батальон царандоя и многочисленные подразделения трудовой армии. При партийном комитете, органах народной власти, госбезопасности и внутренних дел, как в центре, так и на местах, созданы группы защиты революции из числа рабочих и дехкан, испытавших зверства повстанцев на себе и своих близких.

В провинциальном центре работает советнический аппарат из числа партийных и советских работников, военнослужащих СА, КГБ и МВД, которые оказывают практическую помощь в деле становления партийных и народных органов в провинции Фарьяб, при формировании частей и подразделений народной армии, органов ХАД[10] и МВД.

К моменту прибытия ММГ пограничных войск к месту дислокации аэродром частично прикрывали подразделения Ограниченного контингента советских войск в Афганистане (ОКСВА) – батальон воздушно-десантных войск и рота аэродромной охраны. По распоряжению руководства, пограничникам предстояло охранять часть позиций, ранее занятых десантниками, заново оборудовать их и приступить к обороне восточной, ранее слабо охраняемой части аэродрома. Мало надеясь на своих соседей, начальник ММГ принял самостоятельное решение – оборудовать круговую оборону.

Первая же рекогносцировка и трассировка позиций показала, что вместе со слабой в инженерном отношении обороной армейцы оставили нам и массу «сюрпризов». Кто-то из офицеров чуть было не зацепился ногой за проволочную растяжку, закрепленную на дне глубокого арыка. Видя это, старший лейтенант Коля Русаков, командир инженерно-саперного взвода, направил рекогносцировочную группу в укрытие, а сам приступил к разминированию. Каково же было удивление офицеров, когда вместо хорошо знакомой нам итальянской мины, которую «духи» обычно использовали против нас, он показал обыкновенную «лимонку», гранату «Ф-1». Оказывается, рота, что стояла здесь до нас, забыла разминировать свои позиции. Таких «подарков» от своих предшественников нам пришлось находить еще немало и под Меймене, и в других местах. Эта, первая «лимонка», научила нас осторожности.

Впервые за несколько суток наконец-то тыловики накормили нас горячим обедом. Правда, капитан Сережа Зубцов не порадовал офицеров какими-то особыми деликатесами, но вместо тушенки и уже успевшей надоесть каши повар подал на стол ароматные щи, макароны по-флотски и кисель. За столами офицерской столовой, расположенной в довольно-таки просторной палатке, не утихали восторженные воспоминания о пройденном пути, звучали соленые анекдоты и искренний смех.

После обеда нас навестили советники. «Ниву», на которой они к нам приехали, обступили свободные от работы и службы бойцы, рассматривая машину, словно невидаль. И в самом деле, никто из нас не ожидал увидеть в эдакой глуши нашу легковушку. Заляпанная со всех сторон, с непонятными знаками арабской вязи вместо номера, машина была для нас родной.

С советниками приехал среднего роста афганский офицер, старший лейтенант связи из батальона царандоя.

– Сахиб, – просто представился он. – Хочу с вами дружить, – с небольшим акцентом по-русски предложил он.

Мы познакомились. За время наших совместных с афганцами операций Сахиб старался быть ближе к нам. И всегда, где бы он ни был, какое бы задание ни выполнял, мы были уверены в нем, как в себе. Этот довольно редкий среди афганцев авторитет он заработал не в одном бою, выполняя самые сложные поручения, постоянно рискуя жизнью. Кто он, этот фанатично преданный революции афганский офицер? Почему он, несмотря на косые взгляды своих сослуживцев, выбирал любую свободную минутку, чтобы побывать у нас, поговорить о наших общих заботах, немного помечтать? Он упорно изучал русский язык, спрашивая у нас значение каждого непонятного слова. Научился писать печатными буквами. У меня до сих пор хранится его открытка. Хоть и не много там написано, но от всей души. Такие открытки он нам дарил ко всем большим праздниками.

Судьба не баловала этого человека. Родился он в глухом селении, вдали от городов и цивилизации, в семье дехканина. С малых лет познал, что такое голод. Чтобы отцу легче было прокормить семью, ушел батраком к баю. Работал у него подпаском за хлеб и ночлег. Когда неурожайный год поставил под удар всю семью, он пошел на заработки за границу, в Пакистан. Там познал, что такое быть батраком без подданства, испытал немало горя и унижений, но там же он узнал, что такое настоящая дружба, изведал горечь расставания с другом. В общем, из Пакистана Сахиб приехал уже другим человеком. Деньги, что он там заработал, помогли расплатиться с долгами, и семья зажила лучше. Но он уже не мог помогать отцу, как прежде, его тянуло в город, к людям, к знаниям. Отец не стал удерживать старшего сына, тем более что подрос младший брат.

Сахиб переехал в Кабул. Работал на хлопкоперерабатывающей фабрике. Там он стал профессиональным рабочим и встретил революцию всей душой. Ведь она открывала для братьев и сестер Сахиба более радостное будущее. Когда правительство начало формирование народной милиции, пошел туда добровольцем. Участвовал в нескольких операциях по ликвидации боевых групп оппозиции. В награду за преданность делу революции секретарь районного комитета НДПА рекомендовал его на командирскую должность.

Потом его послали учиться к нам в Союз. Учился Сахиб в Ташкенте. Увидел, как мы живем, чем дышим. После учебы в Союзе Сахиба отпустили на несколько дней домой, в отпуск.

Приехал он в родной кишлак в форме и до сих пор кается в этом. После его отъезда к месту службы душманы под предводительством сынка кишлачного старейшины, у которого Сахиб когда-то был батраком, загнали всю его семью в дом, подперли дверь колом, обложили соломой и подожгли. В живых никого не осталось.

В первые дни, после того как ему сообщили о страшной смерти отца, матери, братьев и сестер, он преднамеренно лез под пули, был ранен.

После госпиталя стал совсем другим человеком: спокойным, уравновешенным, в меру осторожным. Иногда с отрядом в десяток бойцов обращал в бегство банды раз в пять-десять больше. Часто ходил в разведку один, несколько раз приводил пленных.

Одно время за ним даже охотилась террористическая группа моджахедов, которые предложили за голову Сахиба не одну сотню тысяч афгани.

Однажды до нас дошли слухи, что Сахиб погиб. Горькая весть не оставила равнодушным никого из нас. Наутро он пришел к нам в гости. Оказалось, что и в самом деле погиб офицер Сахиб, только другой.

Хочется верить, что он жив и сегодня.

5НДПА – Народно-демократическая партия Афганистана.
6Улусволи – уезд, район.
7Джариб – площадь, засеваемая одним мешком (1592 кв. м).
8ДОМА – Демократическое объединение молодежи Афганистана.
9Дукан – торговая лавка, небольшой частный магазин, где можно купить все.
10ХАД – органы госбезопасности.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23 
Рейтинг@Mail.ru