bannerbannerbanner
Два сфинкса

Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер
Два сфинкса

Полная версия

Но Эриксо не принадлежала к числу тех женщин, которые останавливаются перед затруднениями. После долгого размышления, она позвала свою служанку Горго и имела с ней длинный, конфиденциальный разговор, результатом которого было то, что последней было разрешено уйти на целый день.

Горго была молодая и красивая нубианка, хитрая, как лиса, и развращенная до мозга костей. Она тотчас же поняла, чего добивалась ее госпожа, и рассказала ей, что она уже два раза встречала Лелию и патрицианку, переодетыми простыми женщинами, но так как она ничего не выигрывала, донося на них, и никто не расспрашивал ее об этом, то она и молчала до сих пор.

Эриксо была наэлектризована этим известием и обещала Горго богатые подарки и свободу, если она будет деятельно помогать ей. В счет же будущего молодая девушка подарила ей платье и золотые кольца для ушей.

Вернувшись вечером домой, Горго сделала Эриксо удовлетворительный доклад о своей экспедиции.

– Я надеюсь, госпожа, что все пойдет по твоему желанию, – сказала она смеясь и показывая свои белые зубы. – У меня есть друг, служащий в цирке и имеющий сношения с христианами. Я рассказала ему в чем дело и просила помочь мне, обещая от твоего имени, что ты вознаградишь его…

– В этом отношении он может быть спокоен: я озолочу его, – перебила Эриксо.

Горго поцеловала край платья Эриксо и продолжала с сияющим видом:

– Он сказал мне, что он, кажется, располагает тем, что нам нужно. Он знает одного молодого христианина, по имени Дамас, которому опротивела эта новая вера, но который не смеет высказать это. Дамас любит пожить. За самые пустяки, за любовную интрижку с танцовщицей цирка, христиане подняли страшный шум и наложили на него позорную, публичную эпитимию. Он не может забыть этого и говорил моему другу, что ждет только удобного случая, чтобы отомстить и выдать всех тех, кто так унизил его. Этому-то юноше Инго и поручит найти патрицианку и наблюдать за благородным Рамери.

Восемь дней спустя Эриксо узнала, что Валерия, вместе с Лелией, скрываются в доме, стоящем за городом и принадлежащем торговцу фруктами, Рустику, который в то же время состоит дьяконом общины. Там же, в приспособленном с этой целью гроте, устроена церковь, куда два раза в месяц собираются верные. Дамас донес также, что Рамери вступил в сношения с общиной и с жаром изучает новое учение.

Из этого второго доклада молодая женщина узнала, что крещение Валерии состоялось и что Рамери очень уважают за его рвение. Скульптор уже раз присутствовал на божественной службе в доме Рустика, но не видел Валерии, так как, во-первых женщины молятся отдельно от мужчин, а во-вторых – патрицианку скрывают особенно тщательно да и она сама избегает всяких встреч с незнакомыми.

Несмотря на это, Эриксо очень беспокоилась. Раз Рамери достиг такого результата, простой случай мог ежеминутно столкнуть его с Валерией, и тогда весь план ее рушится. Надо было как можно скорей удалить Рамери и выдать префекту тайну дома Рустика. Суд был краток. Христиан, арестованных и уличенных, тотчас же осуждали и немедленно казнили.

Однако удалить Рамери было нелегко, ввиду его соглашения с Галлом.

После бессонной ночи Эриксо придумала хитрость.

Благодаря щедрым наградам, розданным молодой девушкой Горго, Инго и даже, через их посредство, Дамасу, усердие сообщников Эриксо достигло своего апогея. Поэтому, когда она пожелала лично увидеться с отпавшим христианином, это было быстро устроено и притом с такими предосторожностями, что ни у кого не зародилось ни малейшего подозрения.

Во время этого свидания с помощью Дамаса, знакомого с обычаями и фразеологией христиан, было составлено следующее письмо к Рамери, якобы от Валерии:

«Мой возлюбленный брат в Иисусе Христе! От Рустика я узнала о чуде твоего обращения и не нахожу слов выразить счастье, наполнившее мою душу. На земле мы братья по вере, и наши души могут вместе вознестись в небесные сферы. Я надеялась видеться с тобой в ближайшее наше собрание, – мне обещали это, – но вчера вечером один из наших братьев известил нас о неминуемой опасности, грозящей нашей общине. Епископ приказал нам рассеяться. Особенно же он не желает подвергать испытанию вновь обращенных, пока они не достаточно окрепнут для великой борьбы. Я нахожусь в числе тех, которые покидают Александрию. Меня отправляют в Фивы. Там, в древних гробницах и скалах живут братья, посвятившие себя уединению которого ищем и мы. Я не знаю, удалят ли также и тебя. Но я хотела бы видеть тебя в Фивах, кудa я прибуду через десять дней, и первой поздравить тебя с принятием св. крещения.

Брат Дамас передаст тебе эти таблички и адрес брата, живущего в Фивах. Он передаст тебе также все дальнейшие указания, полученные от гонца епископа.

Твоя сестра во Иисусе Христе Валерия».

На следующий же день это послание, через посредство Дамаса, попало в руки Рамери. Молодой человек, счастливый таким быстрым результатом, ни на минуту не усомнился в подлинности письма и поспешил сообщить Галлу его содержание.

Было решено, что Рамери уедет на следующий же день. Галл дал ему приказ ко всем римским чиновникам провинции, предписывая оказывать, если это понадобится, всякое содействие для увоза Валерии.

Со времени их тягостного объяснения Эриксо относилась к Рамери с равнодушием, граничащим с ненавистью, тогда как Галла окончательно свела с ума своими любезностями. Тем не менее, она исподтишка наблюдала за египтянином, горько смеясь над его радостью и надеждами. Когда же она увидела, что он уехал, не имея ни малейшего подозрения о ловушке, расставленной ему, чувство жестокого самодовольства наполнило душу молодой девушки.

Два дня спустя после отъезда скульптора Инго явился к префекту и указал ему на дом Рустика, как на место собрания христиан. В эту ночь у них должно было совершаться богослужение и можно было захватить всех наиболее влиятельных членов общины.

Ночью, когда в пещере, слабо освещенной висячими лампами, старик-священник совершал божественную службу, отряд солдат оцепил дом. Центурион во главе другого отряда, проник в маленькую подземную церковь и арестовал человек двадцать мужчин и женщин, молившихся стоя на коленях.

Среди арестованных, отведенных в Александрию и временно заключенных в темницу при префектуре, находились также Валерия с Лелией.

Утром все арестованные явились перед префектом. Узнав среди них жену легата, префект вскричал с выражением жалости и упрека:

– Неужели это ты, благородная патрицианка? Неужели это тебя привели из этого позорного притона в сообществе с ворами, преступниками и людьми самого низкого происхождения? Опомнись! Не навлекай позора на дом твоего супруга, которого я сейчас же извещу о твоем аресте.

– Благодарю тебя за доброе намерение! – отвечала Валерия. – Но исполняй свой долг! Мои христианские убеждения непоколебимы, и я жажду умереть за них.

Префект не настаивал, но тотчас же послал за Галлом. Пораженный легат, считавший Валерию вне всякой опасности, немедленно явился в префектуру.

По его желанию, ему тотчас же дали свидание с Валерией. Вид Валерии бледной, похудевшей, с болезненным выражением на лице, произвел такое тяжелое впечатление на легата, что слезы брызнули из его глаз.

– Прости меня, Галл, что я причинила тебе такое горе, но спасение души выше всех других соображений, – пробормотала взволнованно молодая женщина.

Легат пытался убедить ее, выставляя ей на вид, сколько позора и несчастья навлечет она своей позорной смертью на него и на своего отца, которого он ждет с минуты на минуту.

– Ты знаешь, как Валерий ненавидит христиан, из-за которых уже потерял обожаемую жену. Твое обращение окончательно убьет его. Неужели ты потеряла всякое чувство дочерней любви и дружбы, если не любви, ко мне, свое женское достоинство, что остаешься глуха к нашим просьбам, голосу рассудка и инстинкту стыдливости и очертя голову стремишься к погибели, – с отчаянием закончил Галл.

– Твои убеждения напрасны, так как я не принадлежу больше к этому миру предрассудков, ослепления и тщеславия. То, на что ты смотришь, как на позор, я считаю неувядаемой славой. Мученичество – зто дверь на небо, и я не изменю из-за ложного стыда своему Богу, – спокойно ответила Валерия.

Вдруг Галл быстро наклонился к ней и прошептал:

– Рамери уехал, думая, что ты в Фивах с другими христианами. Он надеется спасти тебя и дать тебе счастье, сделавшись твоим мужем. Я согласился на развод и уступаю тебя ему. Я дам тебе целое состояние и помогу безнаказанно бежать. Живи и будь счастлива с любимым человеком. Только избавь меня от позора казни через палача.

Яркий румянец разлился по бледному лицу Валерии. Шатаясь, прислонилась она к стене и закрыла глаза, но эта слабость была непродолжительна.

Молодая женщина выпрямилась и покачала головой.

– Нет, я отказываюсь от земной любви и хочу принадлежать одному Христу. Если Рамери любит меня, я буду молиться Господу, чтобы он просветил его душу светом истинной веры, чтобы наши души могли соединиться в блаженных небесных жилищах.

Лицо Валерии дышало такой энергией и таким экстазом, что Галл понял, что все убеждения и мольбы будут напрасны. Со смертью на сердце он повернулся и вышел.

Последняя смутная надежда побудила его пойти к проконсулу. Тот был в отчаянии и страшно взбешен.

– Я ничего не могу поделать, Галл! Я не могу отважиться спасти твою жену, раз ее арест произошел так публично, – сказал он, гневно шагая по комнате. – Она должна умереть. Но чтобы избавить тебя от позора казни на форуме, я прикажу сегодня же ночью отвести ее в твой дом, где ее и задушат в ее собственном калдариуме, что даст тебе возможность похоронить ее с честью. Само собой разумеется, что все будет забыто, если она образумится хотя бы даже в последнюю минуту.

Галл вернулся домой, как безумный. Страшная буря бушевала в нем. В эту минуту он понимал чувства квестора и его решимость убить Валерию. Делав необходимые распоряжения, легат заперся в своем кабинете. В данное время он не способен был видеть даже Эриксо.

 

Когда ночь опустилась над Александрией, звон оружия на дворе возвестил прибытие мрачного кортежа.

Печальные и молчаливые слуги, клиенты и рабы толпились в портиках и галереях. Взгляды всех с жалостью и ужасом были устремлены на красивую молодую женщину, пленницей возвращавшуюся под супружескую кровлю, чтобы умереть. Валерия была спокойна. К ней жалась бледная, но улыбающаяся Лелия. Уступая просьбам и слезам жены, проконсул позволил Лелии разделить смерть своей подруги.

Предупрежденный о прибытии центуриона с арестованными, расстроенный и бледный, как смерть, Галл вышел в атриум в сопровождении Филатоса и нескольких клиентов. Он подошел к офицеру, чтобы покончить последние формальности, как вдруг взгляд его упал на Лелию. При виде той, которую он, как дочь, принял в свой дом и на которую смотрел, как на виновницу поразившего его несчастья, безумная ярость овладела легатом.

– Презренная змея! Ты заплатила за мое расположение и гостеприимство самым позорным предательством, – хриплым голосом вскричал он. – Умри же, презренное создание! Не грязни своим присутствием обесчещенный тобой дом!

Прежде чем кто-нибудь мог догадаться о его намерении, легат выхватил из-за пояса одного солдата длинный нож и по самую рукоять вонзил его в грудь Лелии.

Филатос и центурион бросились к Галлу и оттащили его, боясь, чтобы с ним не случился апоплексический удар, так как лицо его посинело, а налившиеся кровью глаза выступили из орбит.

Лелия, даже не вскрикнув, опустилась на каменные плиты. Валерия с криком ужаса откинулась назад, но, увидев, что молодая девушка сделала движение, опустилась на колени и приподняла умирающую, стараясь придать ей более удобную позу. Кровь ручьем лила из раны, заливая руки и платье патрицианки.

– Я умираю… До скорого свидания… – прошептала Лелия, открыв глаза. Вдруг молодая девушс силой выпрямилась и бледное лицо ее осветилось нечеловеческой радостью.

– Они идут за мной… О, сколько света, тепла и небесной гармонии!

Дрожь пробежала по телу молодой девушки, голова ее бессильно опустилась. Лелия была мертва.

Валерия, как парализованная, продолжала держать труп, не сводя глаз с лица Лелии. Вдруг ей показалось, что кровь, все еще сочившаяся из раны и смачивавшая ее руки, изменила окраску и из красной стала прозрачной, белой, серебристой, между тем как из тела поднялось светящееся облако, скоро принявшее вид покойной. Прозрачная фигура эта была окружена снопом ослепительных лучей. Вся атмосфера, казалось, звучала могучей и приятной гармонией. Какой-то странный, удушливый аромат отнимал дыхание. У молодой женщины закружилась голова, и она без чувств упала на каменные плиты.

Когда Валерия очнулась, она лежала на ложе в калдариуме. Воздух был тяжел, но не удушлив. Валерия села и усталым взором обвела хорошо знакомую обстановку. Там стоит мраморный туалетный столик, как и всегда заставленный эссенциями, ароматическими маслами и духами. Висячая лампа слабо освещала скульптурные и мозаичные украшения. Вдруг молодая женщина увидела в ногах ложа маленький столик, на котором стоял кубок вина, пирожное, фрукты и холодная дичь.

Валерия была страшно утомлена. Со вчерашнего дня она ничего не ела, и вид пищи сразу пробудил в ней аппетит.

– Мне необходимо подкрепиться немного, чтобы быть в состоянии молиться в приближающуюся тяжелую минуту, – пробормотала она, вставая. Рядом с кубком она нашла табличку, на которой было написано рукой Галла: «Если ты образумишься и откажешься от безумной и бесполезной смерти, чтобы жить счастливо с Рамери – позвони в колокол, висящий у двери, и ты будешь спасена».

Молодая женщина равнодушно пробежала эти строки. Она непоколебимо решилась умереть. Положив таблички на стол, она сделала несколько глот ков вина и съела кусочек хлеба и несколько ягодок винограда.

Затем Валерия расчесала свои чудные волосы и надела свежую тунику, которую приготовила ее верная служанка, боязливо ожидавшая в соседней комнате призыва своей дорогой госпожи и заливавшаяся горькими слезами.

Но Валерия и не думала звать кого бы то ни было Покончив с туалетом, она собиралась помолиться как вдруг раздались три глухие удара. Этот сигнал казалось, доносился из-за спущенной кожаной занавески. Молодая женщина подняла занавесь и увидела за нею маленькую низкую дверь, которой раньше не замечала. К крайнему ее удивлению, дверь эта не была заперта и вела в узкий коридор, в конце которого находилось окно с железной решеткой, выходившее в пустынный переулок. Стучали именно в это окно. Валерия поспешно подошла и увидела знакомого ей старика-священника.

– Я пришел благословить тебя и принес небесную пищу для твоего последнего земного путешествия, – сказал старец, подавая ей через решетку платок, богато вышитый золотом и жемчугом. Молодая женщина, дрожа от счастья, преклонила колени и с благоговением приняла св. Причастие.

– Благодарю тебя, отец Калист, за доставленную мне высшую радость и за небесную поддержку. Когда я, таким образом, соединилась с Господом, земля ничего уж больше не будет в состоянии дать мне, – сказала Валерия, возвращая священнику платок.

– Знай, дорогая дочь моя, что мы все собрались и будем молиться за тебя в наступающие для тебя тяжелые минуты. Я тоже сейчас иду к нашим братьям. Успокойся также относительно тела Лелии: рабы выдали его нам и оно будет похоронено по-христиански.

– Поблагодари братьев и сестер за их преданность и за их молитвы, которые дадут мне силы с честью принять мученический венец.

Они в последний раз пожали друг другу руки. Затем Валерия вернулась в калдариум и тщательно заперла за собой дверь. Очевидно, между рабами нашелся христианин, отодвинувший засов, не надо, чтобы он подвергся за это ответственности.

Достав спрятанный на груди деревянный крестик, молодая женщина опустилась на колени и погрузилась в горячую молитву.

Мало-помалу, воздух вокруг нее становился все жарче и тяжелей. Затем появился белый пар и, как покрывалом, закрыл все предметы. Воздух стал горяч и удушлив. С Валерией, которая отдалась экстазу и сначала не замечала ничего, что происходило вокруг, сделалось головокружение и удушье.

Не будучи в состоянии дышать, она, тем не менее, продолжала молиться, прося небесной помощи. Вдруг она почувствовала страшную боль. Мозг ее, казалось, сжимался, череп готов был лопнуть, и она дышала настоящим огнем. Все вокруг нее погрузилось во мрак, и, как последний проблеск сознания, в ее измученном мозгу пронеслась мысль:

– Иисусе Христе! Руководители мои! Неужели вы покинули меня?

В ту же минуту освежающее, холодное веяние, насыщенное чудным ароматом лилий и роз, ударило ей в лицо и освежило задыхающуюся грудь. Валерия почувствовала громадное облегчение; в то же время мрак рассеялся и открыл ее пораженному взору радостный пейзаж. Перед ней расстилался зеленый оазис. Густолиственные гигантские деревья образовывали группу на изумрудно-зеленой лужайке, усеянной цветами, с пробегавшим по ней хрустальным ручейком.

В глубине этого пейзажа высилась странная, воздушная лестница, золоченые и сверкающие ступени которой терялись в бесконечности, исчезая в светлом тумане. По этим ступеням, которым, казалось, не было конца, поднимались мужчины, женщины и дети всех возрастов. Все были одеты в более или менее белоснежные туники, имели на головах венки из лилий и держали в руках лампы, горевшие ослепительным пламенем. Их величественное пение, казалось, наполняло пространство могучими вибрациями.

– Валерия! – произнес чей-то гармоничный голос и перед ней появились три светлые фигуры.

То были ее мать, Лелия и жених последней Анастасий. Они с радостью и любовью смотрели на молодую женщину.

– Что все это значит? Где я? Что это за лестница и куда она ведет? – вскричала Валерия.

– Это путь восхождения к бесконечности, – с улыбкой ответили ее друзья.

– И ты, и мы – мы все находимся еще у подножия этой гигантской лестницы, составленной из света и вибраций. Воздушные ступени этой лестницы выдерживают только легкие тела, освободившиеся от грубой материи и низменных страстей. Ты слышишь сейчас музыку сфер и вдыхаешь аромат очищенного пространства. Несогласия и дисгармония, раздирающие землю, – есть дело людей, плод и результат нечистых эманации их несовершенных душ. Следуй за нами и не сожалей о земле с ее эфемерными радостями и скоропреходящими удовольствиями!

– Я нисколько не жалею о земле! Я жажду вознестись к свету, горящему в бесконечности! – вскричала Валерия.

Она хотела броситься вперед, но ее, казалось, приковали к земле раскаленные бронзовые доспехи. Невыносимая боль терзала ее тело.

– Милосердный Господь! Разбей цепи, приковывающие меня к земле! Дай мне вознестись к Тебе! – прошептала она со страстным порывом веры и любви.

В ту же минуту дрожь пробежала по всему ее существу. Она очутилась в каком-то огненном море, где ее потрясало точно порывами бури. Затем, тяжелая как скала, масса отделилась от нее, и она, легкая, как хлопок, и окутанная в воздушные сверкающие одежды, подобно стреле, поднялась в пространство, полное ослепительного света. Оглушенная, ослепленная и дрожащая, она на минуту потеряла сознание; когда же она очнулась – повязка уже спала с ее глаз. Она видела окружавших ее друзей пространства и чувствовала благотворное влияние теплых токов, исходивших от них. В руке она держала лампу, которая должна была освещать ей путь, а к губам ее был поднесен кубок с эссенцией из очага вечного света. Она с наслаждением выпила его и почувствовала, как все ее существо наполнилось новой энергией и неудержимым желанием знания. Тогда в каскаде ослепительного света она увидела своего Бога – того Бога, которому она поклонялась с такою непобедимой верой и ради которого пожертвовала своим тленным телом.

Она почувствовала такое невыразимое счастье и такой порыв любви, что ей казалось легким облететь всю бесконечную вселенную. Тогда она пробормотала с удивлением:

– Что означает эта громадная сила, наполнившая меня?

Из глубины пространства ей ответил гармоничный и могучий голос:

– Это результаты победы, одержанной твоей волей, восторжествовавшей над материей. Ты держишь теперь ключ к тайнам. Итак, иди же вперед по тропинке знания и труда к полному блаженству и знанию.

Валерия чувствовала, как у нее вырастают крылья, а душа наполняется необыкновенным покоем. Тем не менее, она вспомнила о земле и о тех, кого там оставила. Тогда она тотчас же увидела калдариум, наполненный синеватым паром, и человеческий труп, лежащий на влажных плитах. На труп она взглянула совершенно равнодушно. Синеватый свет окружал эти человеческие останки, пламя блуждало по ним и несколько светлых духов окружали их, радостно провозглашая освобождение мученицы.

Увлеченная своими друзьями, Валерия поднялась в прозрачный эфир – и все они исчезли в море ослепительного света.

Валерия уже скончалась, когда открылась маленькая дверь, ведшая в коридор, и на пороге появился Аменхотеп с небольшим сосудом в руках. Содержимое сосуда он вылил в калдариуме. Пар тотчас же, точно по мановению волшебного жезла, исчез и воздух очистился. В ту же минуту не ослепленный взор мага увидел духов пространства, бодрствующих y тела. Он услышал пение сфер и простерся в глубокой молитве.

Шум шагов, громкие голоса и звон оружия оторвали мага от молитвы. Он встал и скрылся за кожаной занавесью.

Прошло некоторое время. Снаружи были открыты вентиляторы, через которые со свистом вырвался тяжелый и густой воздух. Затем большая дверь калдариума с шумом открылась и на пороге появился Галл в сопровождении квестора, Люция Валерия и центуриона. За ними толпились солдаты и рабы.

Несчастный отец, казалось, еще более постарел. Землистое лицо его было испещрено красными пятнами и искажено непередаваемым выражением отчаяния и ярости.

Люций Валерий приехал всего только два часа тому назад. Когда он узнал, что именно в эту минуту умирает его единственная дочь и умирает такой ужасной смертью, осужденная за ненавистную ему веру, лишившую его всего, с ним сделался обморок, близкий к смерти.

При виде же безжизненного тела Валерии, он зашатался и у него вырвался хриплый стон. Галл же закрыл лицо. Но вдруг с квестором сделался приступ безумной ярости.

– Христианская собака! Будь проклята и в этой жизни, и в царстве теней! – вскричал он, отталкивая ногой неподвижное тело дочери.

Без сомнения, он еще раз бешено ударил бы покойницу, но центурион удержал его.

– Приди в себя, благородный Люций Валерий! Безумие, сгубившее твою дочь – несчастье, а не позор для тебя.

Затем, обернувшись к Галлу, он прибавил:

– Какие будут приказания, легат, относительно тела? Позволишь ты мне взять его, чтобы поступить с ним по закону?

Квестор вскочил, как нагальванизированный, и, схватив зятя за руку, вскричал, дрожа всем телом:

 

– Галл! Неужели ты позволишь бросить ее?

Молодой человек грустно покачал головой.

– Тело осужденной оставь здесь, центурион! Закон удовлетворен, а о погребении я позабочусь сам.

Когда центурион с солдатами удалился, Галл обратился к своему управляющему.

– Прикажи приготовить на третьем дворе костер! Чтобы к вечеру все было готово! – приказал он и вышел, поддерживая квестора, который шатался, как пьяный.

Когда дверь калдариума закрылась, Аменхотеп вышел из своего тайника и подойдя к покойной, долго смотрел на нее. Белая и нежная, в своей грациозной позе она напоминала лилию, сломанную бурей. Ни малейшее выражение страдания не обезображивало ее лица. На ее полуоткрытых губах, казалось, замерла экстатическая улыбка. Тяжелый вздох вырвался из груди мага. Затем он достал из-за пояса нож с тонким и острым лезвием и одним движением отрезал у трупа руку. Потом он взял с туалета флакон, вылил из него духи и наполнил кровью.

Покончив с этим, он завернул обе вещи в полотняный платок и вышел в дверь, ведущую в апартаменты покойной. Комнаты были пусты, и только издали доносились плач и причитания служанок. На рабочем столе Валерии стоял сфинкс, которого он подарил Рамери. Маг взял его и положил в тайник руку и флакон. Затем, спрятав все под плащом, он, через сад ушел из дому, не будучи никем замечен.

С тех пор, как арест Валерии погрузил дом Галла в траур и печаль, Эриксо с каждым днем чувствовала себя все хуже. Она так добивалась этого, но теперь, когда дело рук ее свершилось, угрызения и ужас давили ей сердце.

Разочарование, таящееся в глубине всякой вспышки человеческой страсти, овладело ею, отравляя радость торжества и удовлетворение видеть уничтоженной свою соперницу.

Молодая девушка была свидетельницей убийства Лелии и обморока, поразившего квестора. Пока Валерия умирала в калдариуме, она, дрожа всем телом, заперлась в своей комнате. Возбужденное воображение заставляло ее с болезненной ясностью переживать все перипетии мучения. Вместо ожидаемого удовлетворения, Эриксо провела отвратительные часы, пока усталость не погрузила ее в тяжелый и беспокойный сон.

День прошел в мрачном молчании. Горе и позор господина угнетали весь дом. Эриксо не видела никого, но от Горго узнала, что состоятся похороны Валерии и что костер уже готов; у нее появилось внезапное желание присутствовать при последнемьакте трагедии, чуть не главным автором которой была она сама.

Со смешанным чувством отвращения и сильного любопытства, Эриксо пробралась в галерею, откуда виден был третий двор, на котором уже высился костер из смолистого дерева.

Обширный двор был еще пуст, и только несколько рабов заканчивали последние приготовления, разговаривая о неожиданном увечье покойной. Общее мнение сводилось к тому, что какой-нибудь проклятый христианин пробрался в калдариум, чтобы унести руку жертвы, которая, без всякого сомнения, послужит для нового колдовства.

Патрицианку все поголовно жалели, так как она делала всем одно только добро.

Бескорыстные похвалы и искренние слезы, проливаемые в память Валерии, наполнили сердце Эриксо острым чувством стыда и ревности.

– Позабудет ли Рамери эту христианку? Трагическая смерть ее не сделает ли ее еще дороже для скульптора? Если же когда-нибудь он узнает, какое участие принимала она в этой мрачной драме, не возненавидит ли он ее за это?

При этой мысли гнев и ненависть снова закипали в душе Эриксо, и она сухими глазами смотрела на носилки, на которых принесли тело Валерии. В ту минуту, как ее клали на костер, пришли Галл, квестор, Филатос и еще несколько старых клиентов. Все были бледны, расстроены и печальны.

Скоро костер пылал со всех сторон. Люций Валерий смотрел мрачным, полным отчаяния взглядом на море огня, пожиравшее его дочь. Нервная дрожь потрясла его, когда в последний раз показалось нежное лицо Валерии, как пурпурным ореолом освещенное пламенем. Вдруг он смертельно побледнел и отступил назад; зрачки его расширились и он вытянул вперед обе руки. Под костром, в черных спиралях дыма, он увидел витающую фигуру женщины в ослепительно белой тунике. Фигура эта держала в руках пальмовую ветвь, а сияющие глаза ее с нежным упреком смотрели на квестора.

– Фабия! – вскричал Валерий хриплым голосом.

Затем, сделав несколько колеблющихся шагов, он упал, как пораженный молнией. Когда его подняли, чтобы отнести в дом и оказать необходимую помощь, оставалось только констатировать смерть от апоплексического удара.

Взволнованная и дрожащая Эриксо оставила галерею. Ее начало пугать пребывание в доме, где в уплату за гостеприимство она посеяла смерть и бесчестье. Когда она вернулась в свою комнату, Горго вручила ей таблички, принесенные каким-то неизвестным слугой. Эриксо открыла их, и луч радости вспыхнул в ее глазах, когда она прочла следующие строчки:

«Если тебе тяжело пребывание в доме Галла, возвращайся ко мне. Рамери тоже, без сомнения, приедет ко мне.

Асгарта».

Эриксо спрятала на груди таблички, приказала Горго подать темный плащ и густое покрывало и объявила, что уходит по делу, но скоро вернется. Кружным путем, разными глухими переулками она дошла до дворца Асгарты, и ее немедленно же провели к магу. Аменхотеп принял ее с важной благосклонностью.

– Добро пожаловать в мой дом! – сказал он, ласково проводя рукой по белокурым локонам Эриксо, когда та стала на колени и поцеловала ему руку.

– О, учитель! Если бы ты знал, что я сделала, и как скоро сбылись твои слова, – сквозь слезы пробормотала молодая девушка.

– Я знаю! Ты действовала под влиянием нечистых чувств, и зло отомстило тебе же самой, – ответил маг, устремляя пылающий взор на голубые, затуманенные слезами глаза Эриксо.

– Учитель! Неужели Рамери никогда не полюбит меня?

– Будущее покажет это, но лучшая часть его сердца, как я уже говорил тебе, принадлежит Валерии. Ты его послала в Фивы?

– Да, учитель!

– Я отправлю к нему гонца и укажу место, где он соединится с нами через некоторое время. А теперь ступай отдыхать: отдых тебе необходим!

Оставшись один, мудрец облокотился и задумался. Затем он прошел в соседнюю комнату. Там на большом столе стояли сфинкс и стеклянный cocуд, в глубине которого, в бесцветной жидкости, лежал рука Валерии, кусок белого полотна и инструменты.

Аменхотеп начал с того, что начертил на полотне довольно сложный план, который снабдил объяснением. Затем он достал руку, имевшую вид совершенно живой, и надел на кисть что-то вроде браслета закрывавшего отрез. Завернув руку в нарисованный план, он положил пакет вместе с флаконом крови в тайник сфинкса. На цоколе сфинкса он также сделал краткую надпись. После короткого размышления, он написал на табличках короткий рассказ о последних событиях и о смерти патрицианки и приглашал Рамери через восемь месяцев присоединиться к нему в известном месте, которое указывал и где он найдет также Эриксо.

Упаковав сфинкса в ящик и запечатав его своей печатью, Аменхотеп позвал слугу и вручил ему пакет и таблички с приказанием ехать в Фивы.

Рамери благополучно прибыл по назначению и отечески был принят христианином, к которому его направили, хотя последний и не получал никакого известия от епископа.

Принявший его христианин предполагал, что гонца задержали или арестовали. Страшась за Рамери, он поместил его в одной древней гробнице, где уже жил один анахорет-христианин. Молодой человек не протестовал, боясь возбудить подозрения, но когда прошло десять или двенадцать дней, а Валерия все не приезжала, им овладело смертельное беспокойство. Он уже собирался вернуться в Александрию, когда прибыл гонец от Аменхотепа.

Известие об ужасной смерти любимой женщины и виде печальных останков этого чистого и чудного создания так потрясли Рамери, что он серьезно заболел. Спасенный заботами доброго отшельника, он стал понемногу поправляться. Только выздоровев, он серьезно ознакомился с инструкциями Аменхотепа и решил сообразоваться с ними.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22 
Рейтинг@Mail.ru