Книга Клуб пяти вдов читать онлайн бесплатно, автор Валерия Бурневская – Fictionbook, cтраница 2
Валерия Бурневская Клуб пяти вдов
Клуб пяти вдов
Клуб пяти вдов

4

  • 0
Поделиться
  • Рейтинг Литрес:5

Полная версия:

Валерия Бурневская Клуб пяти вдов

  • + Увеличить шрифт
  • - Уменьшить шрифт

Открыв багажник, он виновато улыбнулся.

— Простите. Один чемодан закатился в самый угол.

Патрисия облегчённо прижала руку к груди.

— Я уже представила себя в одной футболке две недели.

Джоан усмехнулась.

— Ничего страшного. Мы бы наряжали тебя по очереди.

— Особенно я, — сказала Сандра. — Давно хотела посмотреть, как ты будешь выглядишь в моих цветастых брюках.

— Никогда!

— Тогда не теряй свои чемоданы.

Очередь на регистрацию двигалась быстро.

Маргарет вложив свой посадочный талон в паспорт, обернувшись спросила у подруг:

— Посадочные талоны у всех есть?

— Конечно, — ответила Джоан. Через пять минут она хлопнула себя по карманам, потом по сумочке.

– Куда же он запропастился? – пробормотала она.

Потом Джоан открыла сумочку полностью, потом перевернула её вверх дном. На пол посыпались таблетки, очки, расчёска, три губные помады, складной веер, карамельки, упаковка пластырей, нитки с иголкой и маленькая отвёртка.

Эвелин удивлённо посмотрела на неё.

— Ты собралась чинить лайнер?

— В хозяйстве всё пригодится.

— А посадочный талон?

Джоан замерла.

— Девочки...

— Нет...

— Кажется...

— Только не говори...

— Я потеряла посадочный талон!

Сандра схватилась за голову.

— Началось!

— Это всё Маргарет!

— Почему я?

— Ты меня отвлекла!

— Я?! Я только спросила, хочешь ли ты кофе!

— Вот именно!

Эвелин прыснула.

— Логично.

— Нет, виновата Сандра!

— Почему теперь я?

— Ты всё время поправляла мне воротник.

— Потому что он был вывернут.

— Значит, из-за тебя.

Патрисия уже смеялась.

— Может, виноват водитель такси?

— Не исключено.

— Или чайка, — серьёзно сказала Эвелин. — Они любят бумагу.

— Очень смешно!

Джоан продолжала судорожно искать талон. Она расстегнула боковой карман сумки, заглянула в косметичку, даже открыла футляр для очков - талона нигде не было.

— Его нет!

— Спокойно, — сказала Маргарет.

— Какое спокойно? Меня не пустят на корабль!

— Не драматизируй.

— Я всегда драматизирую. Это помогает.

К стойке подошёл молодой сотрудник порта.

— Мэм, ваши документы?

Джоан обречённо посмотрела на него.

— Молодой человек... Я потеряла посадочный талон.

Тот улыбнулся.

— Покажите паспорт.

Он что-то набрал на компьютере и через несколько секунд распечатал новый документ.

— Вот, пожалуйста.

Джоан недоверчиво посмотрела на него.

— И всё?

— Да.

— Даже не будете меня ругать?

— За что?

— Ну... за возраст... за забывчивость...

Парень рассмеялся.

— Поверьте, сегодня вы уже двенадцатая.

Эвелин наклонилась к подругам.

— Видите? Джоан ещё далеко до маразма.

— Очень смешно, — буркнула Джоан.

Она взяла новый талон и победоносно подняла его над головой.

— Теперь я его точно не потеряю!

Через секунду листок выскользнул у неё из рук - порыв тёплого морского ветра подхватил его и понёс по терминалу.

Пять женщин одновременно бросились вдогонку.

Со стороны это выглядело так забавно, что даже очередь разразилась смехом и аплодисментами, когда Маргарет, наконец, поймала беглеца.

— Всё! — тяжело дыша, сказала она. — До самой каюты я буду хранить твой посадочный талон у себя.

— Согласна, — кивнула Джоан. — Себе я больше не доверяю.

Посадка заняла почти час. Особенно долго сотрудники разбирались с багажом Патрисии. Молодой грузчик несколько раз пересчитывал бирки.

Потом подозрительно спросил:

— Простите, это всё принадлежит одному человеку?

— Да.

— Вы переезжаете?

— Нет.

— Тогда зачем вам столько вещей?

Патрисия посмотрела на него с жалостью.

— Молодой человек, вы ещё очень мало знаете о жизни женщин.

Глава 4. Первый день круиза. Отдать швартовы!


Когда дамы впервые оказались рядом с круизным лайнером «Elysium» («Элизиум» - райское место), у них пропал дар речи. Огромный белоснежный корабль возвышался над причалом словно плавучий город. Множество балконов, стеклянные стены кают, несколько палуб, два бассейна – всё это великолепие поражало и завораживало!

— Боже мой... — прошептала Джоан. – И на нём мы будем плыть целых три недели!

— Я думала, он будет меньше, — призналась Сандра.

— Я тоже, — кивнула Эвелин.

— А я нет, — заявила Патрисия. — Именно поэтому я взяла семь чемоданов.

Маргарет посмотрела на круизный лайнер, потом на чемоданы Патрисии, потом снова на корабль.

— Ладно. Возможно, они действительно поместятся. – С неохотой согласилась Маргарет.

— Победа! — подняла руки Патрисия.

Когда лайнер наконец дал протяжный гудок, пять подруг стояли у борта и махали ручками провожающим. Корабль медленно отходил от причала, оставляя за кормой уютный Кармел-Бей. Невысокие домики с черепичными крышами словно прятались среди кипарисов и сосен, растущих прямо у океана. Вечернее солнце окрашивало калифорнийское побережье в золотисто-медовые оттенки. Волны Тихого океана лениво накатывали на скалистый берег, разбиваясь о гранитные утёсы белыми фонтанами брызг.

По мере того как корабль набирал ход, берег становился всё меньше. Белые домики, зелёные холмы и знакомая набережная постепенно растворялись в вечерней дымке - Кармел-Бей остался позади. Над водой кружили чайки и буревестники. Вдали виднелись туманные очертания холмов Биг-Сура — одного из самых живописных участков побережья Северной Америки. Казалось, что сама Калифорния провожает путешественников в далёкое плавание.

— Знаете, — тихо сказала Джоан, — мне кажется, нас ждёт удивительное путешествие.

— Или катастрофа, — заметила Маргарет.

— Почему сразу катастрофа?

Маргарет кивнула на Патрисию. Та как раз объясняла стюарду, что ей срочно нужен ещё один шкаф.

— Потому что я уже вижу первые признаки.

Подруги расхохотались. Настроение у всех отдыхающих было прекрасным.

Лайнер набирал ход. Впереди их ждали три недели океана, приключений, новых знакомств и событий.

В первый вечер круиза капитан Рэймонд Холланд устраивал традиционный приветственный ужин в главном ресторане лайнера – «Капитанский ужин», после которого в качестве развлечения предлагались вечер знакомств и танцы.

Подругам понадобился не один час на обустройство, распаковку вещей и подготовку к ужину. В вечерний туалет входил также вечерний макияж. И ровно в восемь часов вечера (согласно корабельному уставу) пять подруг стояли в ресторане при полном параде.

Огромный зал зал ресторана «The Grand Pearl» сиял сотнями огней. Хрустальные люстры отражались в зеркалах и сверкающих чистотой иллюминаторах, за которыми над океаном уже сгущались сумерки. Всё внутреннее убранство ресторана, а также сервировка - белоснежные скатерти, серебряные приборы, хрустальные бокалы - создавали уютную атмосферу. Из колонок, встроенных в стены и потолок, лилась тихая расслабляющая музыка.

Дамы явно хотели произвести фурор и у них это получилось. На Маргарет красовалось тёмно-синее платье классического прямого кроя с небольшим декольте, подчёркивающим её весьма пышную грудь. Серебристые волосы были аккуратно уложены в красивые локоны. Из украшений она выбрала нитку жемчуга и небольшие жемчужные серьги.

Эвелин выглядела более сдержанно, но в тоже время элегантно. Изумрудное платье с длинными рукавами и тонким поясом выгодно подчёркивало её стройную фигуру. Бывшая владелица книжного магазина напоминала героиню английского романа: спокойная осанка, мягкая улыбка и внимательный взгляд зелёных глаз.

Джоан выбрала светло-лиловое платье-трапецию в цветочек без рукавов. Её пинаповский наряд вполне отражал вполне её добродушный характер. Она слегка волновалась и поэтому постоянно поправляла высокую причёску, словно всё ещё не могла поверить, что находится на таком роскошном лайнере посреди океана.

Сандра появилась на ужине в длинном кремовом платье-футляре с высоким разрезом и ожерельем из опалов. Бывший риелтор знала как произвести первое впечатление. Она держалась с той уверенностью, которая появляется после десятков лет общения с богатыми клиентами и чувствовала себя в этой роскоши органично.

Но настоящей звездой вечера стала, конечно, Патрисия. На ней было длинное бирюзовое платье с открытыми плечами, украшенное блестящими вышитыми цветами. Серебристые волосы были уложены в сложную причёску, а на шее сверкало ожерелье из голубовато-малиновых камней.

— Боже мой, — вздохнула Маргарет, едва взглянув на Патрисию. — Это первый день только.

— Именно, — гордо ответила Патрисия. — У человека есть один шанс произвести первое впечатление. Представь, что будет на двадцать первый!

— Я боюсь даже представлять.

Ужин состоял их филе лосося на гриле, с молодым картофелем, овощей на пару и чизкейка с клубникой. На аперитив подавали просекко.

Капитан лайнера Рэймонд Холланд – шестидесятидвухлетний высокий, седовласый, с безупречной осанкой мужчина, бывший офицер военного флота в белом, хорошо выглаженном кителе – весь ужин рассказывал морские истории из личного опыта. Повествовал он с юмором и отдыхающие слушали его с удовольствием.

- У него определённо есть дар рассказчика, - заметила Эвелин.

- А какое потрясающее чувство юмора! – добавила Патрисия, кокетливо поправляя причёску. Она явно положила глаз на капитана.

После ужина они на лифте поднялись в бар на одиннадцатую палубу, где проходил вечер знакомств.

За огромными окнами простирался ночной океан. Волны мерцали в лунном свете, а вдали медленно растворялись огни калифорнийского побережья.

Подруги устроились за высоким столиком возле окна, расположенном на подиуме. Патрисия заказала коктейль с кусочком ананаса. Джоан выбрала безалкогольный мохито. Эвелин потягивала белое вино из высокого серебристого бокала.

Маргарет взяла чай.

— Ты в баре пьёшь чай? — удивилась Сандра.

— Я – бывшая учительница, а теперь пенсионерка и у меня должна быть безупречная репутация.

— Среди кого?

— Среди других пенсионерок.

Все рассмеялись.

В этот момент Сандра незаметно подтолкнула локтем Патрисию.

— Смотри какой симпатичный мужчина.

Она кивком указала на сидевшего неподалёку пассажира.

Мужчине было около шестидесяти лет. Высокий, загорелый, с густыми седыми волосами - он спокойно читал книгу, время от времени поглядывая на океан. На нём был светлый льняной пиджак и тёмная рубашка.

Патрисия заинтересованно прищурилась.

— Неплохо.

— Очень даже неплохо, — согласилась Сандра.

— О ком речь? — спросила Джоан.

Через секунду все пять женщин уже смотрели в одну сторону.

— Девочки, прекратите, — прошептала Эвелин. — Мы выглядим как стая сов.

— Это исследовательский интерес, — заявила Маргарет.

— Ты буквально вытянула шею.

— Наука требует жертв.

Мужчина неожиданно поднял голову.

Пять женщин одновременно отвернулись.

Слишком поздно.

— Он нас заметил, — простонала Джоан.

— Всё пропало.

— Спокойно, — сказала Сандра. — У меня сорок лет опыта общения с людьми.

— И что делать?

— Улыбнуться.

— Улыбнуться, конечно, - убедительно произнесла Сандра и дамы тут же расплылись в улыбке.

Мужчина поднял бокал в знак приветствия и улыбнулся дамам в ответ.

Патрисия немедленно расправила плечи. Сандра поправила причёску. Джоан покраснела. Маргарет закатила глаза.

– Сработало!

— Господи, нам всем за семьдесят лет, а вы ведёте себя как школьницы!

— И что? — возмутилась П

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Купить и скачать всю книгу
12
ВходРегистрация
Забыли пароль