bannerbannerbanner

Весна в Карфагене

Весна в Карфагене
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Впервые в русской литературе на страницах романа-эпопеи Вацлава Михальского «Весна в Карфагене» встретились Москва и Карфаген – Россия и Тунис, русские, арабы, французы. Они соединились в судьбах главных героинь романа – Марии и Александры, дочерей адмирала Российского Императорского флота. То, что происходит с матерью главных героинь, графиней, ставшей в новой жизни уборщицей, не менее трагично по своей силе и контрастности, чем судьба ее дочерей. В романе «Весна в Карфагене» есть и новизна материала, и сильная интрига, и живые, яркие характеры, и описания неизвестных широкой публике исторических событий XX века.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100tatianadik

Это повесть о судьбе разделённого революцией семейства, глава которого адмирал Российского Императорского флота был расстрелян большевиками, а жена с двумя дочерьми оказались разделены на всю жизнь, потерявшись в толпе при посадке на корабли. Которые увозили в неизвестность всех, кто бежал от новой власти, когда русская врангелевская эскадра уходила из Севастополя в Бизерту в 1920 году. Старшая сестра Мария попала на отходящий корабль, а мать с младшей девочкой остались в России. Автор поочередно рассказывает нам об их судьбах.Судьба старшей дочери – Марии достойна авантюрного романа. Сама того не желая, она всегда попадает в самый центр событий – тут и сумасшедшая влюбленность в годящегося ей в отцы адмирала, ставшего ей опекуном на чужбине, и губернатор Бизерты с женой, готовые принять ее в свою семью, и учеба в Пражском Университете, и стремительная карьера во Франции, и намеки на шпионскую деятельность во время Второй Мировой Войны. Младшей же Александре досталось счастливое детство в Стране Советов, оплаченное немыслимой жертвенностью матери, отказавшейся от собственной личности, чтобы спасти своего ребенка от клейма «бывшей». Учеба в школе, медучилище, первая любовь, внезапное прозрение и решение отправиться на фронт в первые же дни войны.В одном из отзывов на эту книгу нам расскажут, что у героини был прототип, Анастасия Ширинская, тоже ребенком попавшая в Тунис и написавшая книгу воспоминаний «Бизерта. Последняя стоянка», которая, как я понимаю, была положена в основу этого романа, хотя, как в любом художественном произведении, в судьбах героинь преобладает авторский вымысел. Немного разочаровало, что это только первая книга из пяти, и судьбы героев еще не определились, все только начинается.

И некоторые личные минусы, как же без них. Вот пишет рука похвальные слова, а внутренний критик зудит где-то в глубине сознания – слишком сказочно, не верю, анахронизмы если не в событиях, то уж в поведении героев точно, не хватает глубины по заявленной проблематике… Уж слишком легко все дается героине, многочисленные прочитанные мемуары эмигрантов первой волны как-то не очень подтверждают этот ее стремительный взлет.

Но читать продолжение все же хочется, интересно, как там сложатся судьбы сестер в такое непростое время, в таких разных условиях.

100из 100Grizabella

«Одинокому везде пустыня»

Надпись на перстне, который носил А.П.ЧеховВеликолепная русская семейная сага! Яркое историческое полотно, охватившее без малого сто лет – от дореволюционной поры до дня сегодняшнего. Россия, Тунис, Франция; Москва, Карфаген, Париж. Как причудливо переплелись судьбы двух сестер, волею судьбы разлученных еще в начале 1920-го года в Севастополе! Пятнадцатилетняя Мария Мерзловская, урожденная графиня, смогла пробраться на последний русский линкор, покидающий кровожадную революционную Россию и направляющийся в Тунизию, колонию Франции – единственной страны, давшей приют русским беженцам. Малютка Александра вместе с матерью Анной остаются прозябать в советской России…

Бесконечные скитания, мытарства, бедность на грани нищеты, невзрачный лик малоразговорчивой украинской уборщицы, строгое табу на чтение и письмо – вот что довелось испытать высокообразованной графине Анне Мерзловской, матери Марии и Александры.

У Марии своя судьба – блестящий ум, помноженный на упорство и вселенское одиночество, позволяют добиться успехов изначально в автомобилестроительной промышленности во Франции, а затем и в банковской сфере.

Александра же, советское дитя, и близко не догадывалась о своих тайных корнях до тех пор, пока… пока… А потом была любовь. И война. Смерти. Страшная утрата. Тяжелейшая, на износ, работа в военном госпитале…

Но, боюсь, я начинаю пересказывать сюжет – поэтому вам стоит бросить читать этот сухой отзыв и приступить к чтению книги. Не откладывая. Ибо вы получите удовольствие, если вы не черствый человек, но влюбленный в свою Родину патриот. Вас ждет множество интереснейших исторических фактов, доселе малоизвестных. Роман пестрит прекрасными стихотворениями, выдержками из народных песен и романсов, вкраплениями из целых кусков знаменитых русских пьес! Что за услада для глаз, эта книга!Пять частей уже написаны Вацлавом Михальским и изданы. Нам стоит дождаться последней, завершающей книги, в которой сестры наконец-таки встретятся (по крайней мере, я в это верю). Ведь каждая из них не мыслит о другой, как о мертвой – они видят друг друга исключительно живыми… А пока…а пока будем просто наслаждаться красивым языком, неожиданными сюжетными поворотами, яркими, прекрасно выписанными характерами. Дорогой г-н Михальский! Мое Вам уважение и признательность за колоссальный кропотливый труд!

60из 100Penelopa2

Тема эмиграции из Советской России в первые годы после революции – тема сложная и необъективная. Есть точки зрения , царившие в советской культуре – эмигранты пьют в кабаках, женщины идут на панель, все парижские таксисты – бывшие белые офицеры. Есть точки зрения самих эмигрантов – вся элита, весь цвет культуры там, а в России остались беспринципные и продажные. На самом деле все это однобоко, а истину, боюсь, мы никогда не узнаем.В романе Вацлава Михальского я вижу попытку примирить обе точки зрения, он не пышет негодованием в адрес оставшихся, но все равно идеализирует жизнь уехавших.Параллельно ведется рассказ о судьбах двух сестер, разлученных в водовороте беженцев на Севастопольской пристани в 1920 году. Машеньку оторвало от матери и сестренки и она оказалась на борту отплывающего в неизвестность военного парохода, Сашенька с матерью остались в Советской России. Чья судьба окажется тяжелее?Да в общем-то тяготы обошли и ту и другую сестру. Мать-графиня легко выдала себя за собственную прислугу-хохлушку и двадцать лет честно играла роль, не раскрываясь даже перед дочерью. А трудолюбивой крестьянке с Украины рады все и подозрений она не вызывает, тем более поет прекрасно, и никто не задумается, откуда у крестьянки взялось так прекрасно поставленное колоратурное сопрано – самородок, богата талантами земля наша. И только 20 июня 1941 года мать совершенно случайно решила, что дочь выросла и можно рассказать ей про ее дворянство. Вряд ли эта новость сильно обрадовала девочку, честную пионерку и комсомолку, трудолюбивую медсестру. Но мама есть мама и постепенно Сашенька постигает всю глубину утраченного.Машеньку та же толпа прибила к давнему знакомцу семьи, адмиралу дяде Паше. Так что тягот жизни беженки она не испытывала ни по пути в Африку, ни там. Ну немного покапризничали французы, не сразу приняли корабль-беженец, но потом словно и не было изгнания с родины – учеба в морском кадетском корпусе, домашние спектакли, влюбленность в того самого адмирала. Какая нищета, о чем вы? Это булгаковской Серафиме Корзухиной путь на Перу, а наша героиня невинна и прелестна, только березок российских нет, а так жизнь прекрасна и в Тунизии. Сначала нашу героиню подбирает дядя Паша, потом к ней проникается любовью бездетная жена губернатора, о каких лишениях эмигранта может идти речь?Вот такая трогательная романтичная и ни капли не правдивая история. Ну не верю я в рассказанное автором, не верю и не хочу верить. В судьбу Сашеньки верю. В то, что мать ни разу нигде не прокололась и бдительные чекисты ни разу ее ни в чем не заподозрили– не верю. В неслыханные таланты Машеньки – а она и математику знает на высшем уровне, и в финансах как бог разбирается, и машину водит как пилот Ф1, и на лошадях скачет, как ковбой, и поет прекрасно, и языками овладевает легко, и на мужчин действует неотразимо, и прекрасна и вечно молода – не верю ни капли. Одно объединяет сестер – обе считают, что их женское счастье в женатых мужчинах, и на этом пути старые жены им только мешают. Вот в это верю. И еще с любовью описан Карфаген и вообще весь Тунис. Наверное так оно и есть.Говорят, что у романа впереди еще шесть томов. Мне вполне достаточно одного.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru