bannerbannerbanner

Сонеты. Гамлет в переводе Николая Самойлова

Сонеты. Гамлет в переводе Николая Самойлова
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Поделиться:

Известны сонеты Шекспира в переводе Маршака. У него все сонеты посвящены женщине, этим он лишил их трагического накала страстей, когда герой узнаёт о двойной измене. Это издание произведений Шекспира является уникальным в современной Российской литературе. Переводчик избавил Шекспира от литературных наслоений, нанесённых переводчиками двадцатого века. Самойлов показал реальное и, как оказалось, весьма актуальное творчество мирового гения. Знакомьтесь с трагедией «Гамлет», поражающей воображение накалом страстей: Призрак, яд, убийство брата, вероломство друзей, любовь, дружба, отчаянье героя, смерть любимой, месть. Всё это вы найдёте в этой трагедии.

Отрывок

-30 c
+30 c
0:00
-0:00
Sample.mp3
Sample.mp3
6:24:18
01.mp3
1:01:04
02.mp3
1:00:25
03.mp3
13:01
04.mp3
11:36
05.mp3
15:04
06.mp3
7:06
07.mp3
5:10
08.mp3
12:22
09.mp3
6:52
10.mp3
37:00

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru