Уильям Гибсон прославился трилогией «Киберпространство» («Нейромант», «Граф Ноль», «Мона Лиза овердрайв»), ставшей краеугольным камнем киберпанка и определившей лицо современной литературы на десятилетия вперед. Но очень быстро жанровому революционеру стали тесны рамки любого жанра – и за совместной с Брюсом Стерлингом стимпанк-эпопеей «Машина различий» последовала «Трилогия Моста» («Виртуальный свет», «Идору», «Все вечеринки завтрашнего дня»), действие которой происходит в своего рода альтернативном настоящем, а фабула триллера, футуристический антураж и виртуозная скупость стилевых приемов порождают взрывоопасный, но неотвратимо притягательный коктейль. Итак, добро пожаловать в Японию после катастрофического землетрясения. Токио заново застроен нанотехнологическими небоскребами, успехом пользуется ночной клуб по мотивам Франца Кафки, а по фанатскому сообществу пронесся слух, что рок-звезда по имени Рез собирается жениться на виртуальной звезде, актрисе и певице Рэй Тоэй…
Эта книга содержит дополнительный материал в виде ПДФ-файла, который вы можете скачать на странице аудиокниги на сайте после её покупки.
William Gibson
IDORU
Copyright © 1996 by William Gibson
This edition is published by arrangement with Sterling Lord Literistic
and The Van Lear Agency LLC
All rights reserved
© М. А. Пчелинцев (наследники), перевод, 2001,
2003
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа
„Азбука-Аттикус“», 2022
Издательство АЗБУКА®
Почему решил прочитать: «Виртуальный свет» , первую часть трилогии Моста, я прочитал около десяти лет назад. Тогда же купил и второй том – «Идору». Но, так как и от первой части не был в диком восторге, и синопсис «Идору» не вдохновлял, жёлтый томик из «альтернативной» серии простоял всё это время на полке. А тут я решил устроить себе «месячник» чтения ТОЛЬКО знакомых и уважаемых авторов и взялся за «Идору».
В итоге: читая Гибсона, часто ощущаю себя экспатом. Автор так подробно описывает детали интерьеров аэропортов, гостиниц и улицы городов, и это так резонирует с моими собственными впечатлениями от разных мегаполисов, что кажется, будто ты живёшь в том месте, про которое пишет автор.
Действие романа, написанного в 1996 году, происходит в 2006 году, для нас уже полтора десятилетия как минувшем. Получился ретрофутуристичный киберпанк. Некоторые вещи Гибсон предугадал (а скорее, инженеры и дизайнеры всяких высокотехнологичных штук просто внимательно читали романы Гибсона), с некоторыми вещами промахнулся. Но мир выглядит убедительно и непротиворечиво.
Оба персонажа, и видящий «узловые точки» Лейни, и фанатка Кья, получились серенькими. Ещё этот нудный джет-лаг, которому Гибсон придаёт чрезмерное значение… Летал я в другие части света за несколько часовых поясов – никакого джет-лага нет или совсем, или он проходит после первого пробуждения в новой стране.
Более колоритными получились одноухий человек-гора Блэкуэлл, охранник рок-звезды Реза и члены русской мафии, «Комбината».
Коротко про сюжет: этот самый Рез хочет жениться на виртуальной личности-идору, Кья летит в Токио, чтобы разузнать подробности, Блэкуэлл нанимает Лейни, чтобы помешать свадьбе. По ходу действия появится контрабанда, виртуальная реальность и таблоиды. Но главной проблематикой внезапно окажется ИИ, нанотех и репрезентация маломобильных граждан в сети.
Знаковую трилогию Гибсона «Муравейник» ( «Нейромант» , «Граф Ноль» , «Мона Лиза Овердрайв» ) прочитал ещё подростком и, конечно, был в полном восторге, как, пожалуй, и от всех ранних рассказов Гибсона. А вот его более поздняя проза в моём более зрелом возрасте как-то не заходит. Сквозь утяжелённый язык «Периферийных устройств» не продрался, отложил; «Виртуальный свет» впечатления не произвёл настолько, что до «Идору» добирался десять лет; «Распознавание образов» – ну так, уже почти полный мейнстрим, рефлексия по поводу 9/11.
В «Идору» смог втянутся только во второй половине романа, когда и главки пошли покороче, и действие подинамичней, и персонажи перестали ныть про джет-лаг.
Написано хорошо, но без огонька.
7(ХОРОШО)
Ну, для начала, правильно произносится – «Айдору» (а матерые японцы прям хорошо говорят – «айдол»). Слово «идол» уже не одно десятилетие японцы используют не в том понимании, как весь остальной мир. Идолы у них – это поп-пивички, или группы поп-певиц/певцов, которых отбирают менеджеры и раскручивают по максимуму. Одно из главных отличий этих певцов от певцов всего остального мира – в контракте четко прописано, что пока они работают на фирму, им запрещено иметь отношения, вся их любовь и чувства принадлежат только фанатам, поэтому они являются Идолами для своих фанов. Исходя из японской фонетики, которая "л" произносит как "р" (а буквы "в" у них нет вообще), а так же каждый закрытый слог открывает буквой "у", выходит что Idol (айдол) они произносят как «Айдору», как Гибсон и обозвал свою книгу «Idoru», но наши почему-то этого не учли и перевели как Идору. Я сто страниц вникала, причем тут Идору? Что это вообще такое?))) А это пивички айдолы, опечатка издателей, которая идет из издания в издание. Нет, вы просто вслух произнесите Идору, а потом Айдол – первое слово грубое и жесткое, а второе воздушное, как ангел! Так что я категорически против этой жуткой опечатки.Книга написана в 1996 году и малость морально устарела, те же джейрокеры уже не столь популярны ну или хотя бы совсем уже не диковаты как раньше, а айдолы в коммерции вышли на новый уровень и по большому счету сейчас популярнее нарисованные айдолы, чем живые (типа Вокалоидов, ЛавЛайф и Идолмастер).
Но все это мелочи, отаку остались такими же, и так же мечтают о подобном хикки затворничестве с доступом к виртуальной вселенной. С другой стороны, Гибсон изобразил будущее (хотя и после сотен манги, аниме, где это уже отыгрывали в 80-е, например в Макросс II OVA, 92 год – концерт виртпивицы-программы)– виртуальная девушка Идол, у которой миллионы фанатов по всему миру и которая дает концерты в виде голограммы (на сегодняшний день это Мику Хацунэ – программа синтезатор голоса, она дает концерты в Японии, Америке и Европе уже много лет, ну, точнее не она, а компания разработчик, но фанаты прутся именно от зеленоволосой нарисованной девушки).Мини-экскурс: идолы, Мику, джей-рок (точнее вижуал-кей, но так нагляднее) По сюжету – джейрокер признается в любви виртуальному айдолу; Кья (шикарное имя, этот звук часто используется в гаремных аниме) – большая фанатка этого джейрокера и летит в Токио, чтобы зайти на сайт фан-клуба (и это очень тупо, потому что потом, она спокойно заходит на мексиканские и американские виртпространства, зачем было перелетать океан?), попутно случайно подбирая контрабанду (вот зачем). Персонажей много, у каждого своя история и свое место в этом безумном (особенно для 90-ых) японском мире. Но мотивы многих персонажей просто нелепы (тот же перелет, сама Кья потом подчеркивает, что зря летела, а теперь еще три дня балду пинать), есть слишком уж шаблонные и унылые американцы и конечно же русская мафия. Читать интересно, но книга построена очень сложно, нужно и сюжет повествовать и всякие необычные штучки-дрючки показывать, в итоге вышло аляповато, и у меня не всегда получалось «увидеть» описываемое автором. Лав отель и виртуальное пространство, японская комната и аэропорт, ночной клуб и улочки Токио – это легко конечно, но иногда были как будто провалы в никуда – я просто читала и понимала, что читаю что-то непонятное для меня. Сюжет в целом выглядит логичным, но совершенно плоским – главное здесь внешние элементы, весь этот антураж безумия и технологий, но чтобы его показать используются ужасно избитые истории, про контрабанду для русских привезенную из Америки в Японию, случайная школьница, левые организации – мы все это уже видели, и драки в барах тоже. Только постоянные выходы на виртпространства привносили новизну в сюжет, и то только в девяностых. Из плюсов хочется отметить легкость языка автора (мата многовато, конечно), но читалось легко и даже для тех, кто вообще не в теме японщины или киберпанка, все равно будет достаточно просто усвоить текст.Итог: антураж классный, сюжет ужасный.
«Идору» Уильяма Гибсона – это тот редкий случай, когда продолжение на порядок лучше и интереснее первого тома трилогии. Хотя и тут не обошлось без огрехов – автор старательно наступает на те же грабли, которые в «Виртуальном свете» вызывали недоумение, а тут уже начинают раздражать. Но обо всем по порядку.Что Гибсону по-настоящему удалось – так это футуристический Токио. Он у него вышел объемным, красочным и, главное, разнообразным. Сан-Франциско и Лос-Анджелес из первой части выглядели скорее постапокалиптическими городами, а в Токио наконец-то во всей красе развернулся киберпанк (причем «кибер» оказалось важнейшей частью). Тут вам и компьютерные технологии будущего, и дома, сами вырастающие с помощью нанотехнологий, и виртуальная реальность, смешивающаяся с действительностью. И, хотя Гибсон не утруждает себя объяснениями, как человечество дошло до такого уровня развития, читатель не тонет в нагромождении технических терминов. Скорее, благодаря такой форме повествования автору удалось создать эффект присутствия, как будто «гибсоновское» будущее уже наступило и те понятия, о которых он говорит, для нас такая же обыденность, как и для героев книги.В сюжете романа радует присутствие некоторой логичности и последовательности событий, чего определенно не хватало «Виртуальному свету». Конечно, Гибсон остался верен себе и до последнего обрывал главы на самом интересном месте, а, когда герои были уже близки к разгадке тайны, срочно давал им какое-нибудь неотложное дело, чтобы интрига разворачивалась постепенно и дошла до кульминации, не отвлекая читателя на ненужные раздумья – кто, зачем и почему. Но вот финал романа оказался каким-то сумбурным и притянутым за уши. «Идору» оставил впечатление, что автор хотел поскорее завершить произведение и просто взял и завязал узлом основные сюжетные линии, как и в предыдущем романе – беспорядочным мельтешением персонажей и здоровенными роялями из кустов, которые оставили больше вопросов, нежели дали ответов. Остается надеяться, что в третьем романе точки над "i" все же будут расставлены. По крайней мере, интересно, как придуманный Гибсоном мир будет развиваться дальше.Изрядно подпортил впечатление от книги тот факт, что герои романа невероятно похожи на персонажей «Виртуального света». Лэйни – почти точная копия Райделла. Он тоже обычный парень, пусть и с определенными способностями, который получает некую работу и даже не пытается разобраться в ситуации, а просто плывет по течению. Даже прошлое этих героев практически идентично в том, что касается предыдущего места работы и причины ухода с него. Кья очень похожа на Шеветту, если не характером, то уж точно обстоятельствами, в которые она попадает. Она так же жила, никого не трогала, а потом встретила странных людей, и пошло-поехало. Поэтому нет-нет да появляется чувство дежа вю. О, и отдельно надо сказать про русских. В «Трилогии Моста» русские – источники всяческой преступности, мафиози и торговцы оружием. При этом они одеваются и ведут себя, извините, как полные придурки. Сначала это кажется забавным, но со временем начинает ужасно раздражать, как в тех американских фильмах, в которых враги непременно должны носить шапки-ушанки и кататься на медведях. Что за дурацкие шаблоны?Впрочем, недочеты компенсируются тем, что Гибсон не дает читателю заскучать. Высокий темп повествования, насыщенного событиями, изредка прерывается, чтобы показать нам кусочек будущего или приоткрыть завесу тайны над сюжетом книги (впрочем, это только запутывает еще больше). «Идору» на голову выше «Виртуального света», и можно надеяться, что в третьей части нам, наконец, дадут ответы на все вопросы, мир будет еще интересней, а герои – оригинальнее.