bannerbanner

Сонеты

Язык: Русский
Переведено с: Английский
Тип: Текст
Переводчик: Николай Васильевич Гербель
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

Сонеты Уильяма Шекспира – одна из самых известных загадок поэтического наследия великого английского драматурга. Впервые опубликованные почти пять веков назад, они до сих пор будоражат умы исследователей. Одни ученые утверждают, что все стихотворения отражают жизненный опыт автора, другие, напротив, видят лишь литературное упражнение в модном стиле. Насколько автобиографичен сонетный цикл? Действительно ли был любовный треугольник в жизни Шекспира? Восторженные и мрачные, легкие и глубокие – сонеты касаются важнейших тем человеческого бытия: дружбы, чести, красоты, и, конечно, любви.

Полная версия:

Серия "Великая поэзия (АСТ)"

Другой формат

Отрывок

Лучшие рецензии на LiveLib

annapavlova02022002
Шекспир пишет не только трагедии, (Молилась ли ты на ночь, Дездемона), эти строки уже въелись в мою натуру с детства, также у него есть прекрасные истории, которые собраны в этой книге. Почему мне нравятся вообще сонеты? Потому что их можно прочесть за один ве… Далее
italianka
Я английский бы выучил только затем, чтоб Шекспира читать на досуге...Ну что тут скажешь! Когда Великий Драматург говорит, нам смертным остается только молчать. Но молчать, прочитав сонеты, очень сложно. Хочется понять, как такой маленький по объему текст м… Далее
alinakebhut
Я уже давно знакома с книгами Шекспира. Я одно время увлекалась им, но потом увлечение прошло. Сейчас я прочитала его Сонеты и могу сказать, что его стихи просто нежны, красивы и мудры. Я вижу в них много смысла, они подобны музыки и мелодиям сердца со всей се… Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль