bannerbannerbanner
полная версияРоберт Джонсон и утерянная формула

Тим Ясенев
Роберт Джонсон и утерянная формула

Полная версия

Герои вышли на улицу, Роберт сел за руль мотоцикла, а Сандерс села, обняв его сзади.

– Откуда у тебя мотоцикл? – удивилась Диана.

– Взял покататься, – ответил с ухмылкой герой и нажал на газ.

Глава 15 «Время для мыслей».

Джонсон знал, куда ехать. Он нашел выезд на дорогу, ведущую из городка, и скорее направился туда, благо нацисты уже потеряли беглецов.

– Куда мы едем, Роберт? – спросила Сандерс, все крепче прижимаясь к спине героя, очевидно, чтобы не упасть во время ускорения.

– В городок Тодтнау, это где-то в часе езды отсюда. Именно там и жил Вансштайн. Я еще не расшифровывал карту, но слова: «место, где был мой рассвет» явно говорят о малой родине ученого, – заявил Роберт, – но для начала нам надо уехать подальше отсюда, чтобы нас не нашли.

Историки отъехали около десяти километров на северо-запад и, наконец, сделали остановку.

– Мне было так страшно, Роберт, если бы вы только знали! – сказала Диана, разорвав объятия с Джонсоном.

– Мне тоже было страшно, за вас. Я пожалел о том, что взял вас с собой.

– Не бойтесь. Все это конечно опасно, но я поняла, что наша цель не стоит даже наших с вами жизней. Это дело тысяч людей. Поверьте, если все закончится успешно, это путешествие станет для меня самым счастливым в жизни. Если и погибать, то с вами…

– Если погибать, то за вас, – добавил Роберт.

Сандерс протянула свои нежные губы к губам героя, и они вновь соединились в страстном поцелуе.

Герои нашли хорошее тихое место под деревом в десятке метров от дороги и сели на траву, чтобы расшифровать карту и продумать план дальнейших действий.

– Вы помните что-то кроме рассвета? – спросила девушка, – я запомнила что-то про русалку.

– Идите к месту, где был мой рассвет, найдите волосы русалки, погладьте их и получите формулу Инфрагилиса, – вспомнил Джонсон.

– А что за волосы русалки? Может это название или метафорический образ?

– Скорее второе. Что может называться волосами русалки?

– И оно должно быть в Тодтнау. Я знаю только, что водоросли называют волосами русалки. Может они? – предположила героиня.

– Не уверен. Водорослей во всех реках и озерах много, а карта должна указывать конкретное место.

– Тогда какое же?

– Включите ассоциативное мышление. Закройте глаза.

Диана закрыла и улыбнулась, ожидая очередной сюрприз от любимого человека. Но его не последовало.

– Что вы представляете себе при словах: «волосы русалки»?

– Ну, море, длинные мокрые волосы…

– Какого цвета? – спросил Роберт.

– Зеленого или синего. Мне так кажется, – Сандерс открыла глаза, – мама мне в детстве рассказывала сказки на ночь. И одной из любимых у меня была «Русалочка».

– Все мы были детьми, – вздохнул Джонсон.

– Мне сложно представить, как вы были маленьким мальчиком, – заявила Диана.

– Я был крепким, смелым мальчишкой, любил лазить везде, а однажды нашел на лужайке серебряную монетку в десять центов и потом неделю хвастался всем, что нашел настоящий клад, – герой усмехнулся, вспоминая себя и то, каким смешным он иногда был.

– И где же эта монета теперь? – спросила девушка.

– Дома, на полке. Это мой талисман. Да, у меня, как у нумизмата, это Дайм 1902 года. Мой год рождения, вот я его и оставил. Всего два с половиной грамма, семь десятых дюйма в диаметре, а столько радости и воспоминаний.

– А у меня нет талисманов. Все воспоминания надёжно спрятаны у меня в голове. Так что насчет карты?

– Ах, да, мы отвлеклись. Синие волосы. Водный обитатель. Что может быть синим, длинным и мокрым? – рассуждал вслух историк.

– И это еще и место, – добавила Сандерс, – у меня странная ассоциация – водопад.

– Водопад? Да, вы правы! Это может быть водопад. Если он есть в Тодтнау, то только один, и его легко найти. Только что значит фраза: «погладь их»? Как погладить водопад?

Джонсон погладил волосы девушки, а затем сказал:

– Ну, разве что только просунуть руку через поток воды. Ладно. Теперь мы знаем, что ищем. Думаю, нам пора, пока нацисты не опередили нас. Мы весь водопад прощупаем, лишь бы Инфрагилис не попал в руки этим нелюдям.

***

День подходил к завершению, солнце спускалось к горизонту, окрашивая облака и все вокруг в оранжевые, а потом и розовато-алые тона.

Путешественники прибыли в Тодтнау – необыкновенно живописный городишко, расположившийся между гор, покрытых зеленью лесов.

Первым делом историки поужинали в какой-то забегаловке.

Роберт спросил у официанта: «Вы не знаете, есть ли поблизости водопад?»

– Да, в паре километров к северу от города, он необычайно красив. Если хотите пойти туда, я могу найти вам проводника. Там особенно красиво на рассвете.

– Спасибо, мы сами доберемся, – сказал Джонсон.

– Мы на верном пути, – поняла Диана, – когда поедем?

– Медлить нельзя. Сейчас же и поедем.

– А вдруг слово «рассвет» значит не только начало жизни, но и время, когда надо искать формулу?

– Может быть. Я предлагаю приехать туда сейчас, осмотреться, а там решим.

– Хорошо, Роберт, все будет так, как вы скажете.

– Нет, все будет так, если это одобрите вы, – улыбнувшись, произнес историк.

Глава 16 «Сокровища стоят жертв».

После ужина Диана предложила снять комнату в отеле на ночь. Роберт не хотел тратить на это драгоценное время, но осознав, что посреди ночи они не найдут себе крышу над головой, согласился с девушкой.

Искатели приключений сняли маленький номер с одной большой кроватью и сразу же, пока не стемнело, поехали к водопаду.

С помощью расспроса местного населения герои нашли эту достопримечательность Тодтнау. Они оставили мотоцикл в нескольких метрах от тропы, чтобы немцам он не бросился в глаза, и пошли вверх по извилистой дорожке.

Красноватые лучи заходящего солнца уже не доставали до подножья холмов, а сияли на макушках сосен, росших на их вершинах.

Наконец историки увидели тот самый водопад, который так приглянулся Вансштайну, что тот доверил ему хранить тайну Инфрагилиса.

Водопад был нешироким, но очень живописным: водные потоки бежали вниз, огибая каменистый обрыв, маленькие боковые струи стекали по валунам, словно тонкие волосы из распустившейся косы. Водопад действительно напоминал волосы русалки.

Только герои немного опоздали. Разглядеть мелкие детали, а уж тем более найти то, что скрыто от человеческих глаз, было просто невозможно.

– Думаю, нужно дождаться рассвета и вернуться сюда. Лучше приехать с запасом, мало ли нацисты прибудут прямо с первыми лучами солнца, – решил Роберт.

– Все, что угодно, лишь бы это не представляло для нас угрозы, – заявила Сандерс.

– Поверьте, это и есть наибольшая опасность, поэтому вы можете остаться в отеле.

– Нет. Я не хочу, вдруг я вас больше не увижу. Если погибать, то с вами.

– Если погибать, то за вас. Думаю, это наш девиз, как у мушкетеров.

– А где тогда наши шпаги?

– У меня есть только шляпа, и та без пера.

– С вами никогда не заскучаешь, Роберт, – засмеялась Диана.

Пришло время сна. Искатели формулы очень устали за день. Произошедшее никак не укладывалось в памяти как один день. Прибытие в Швейцарию, а потом и Германию сопровождалось невероятными событиями.

Перед сном Диана поцеловала Роберта в лоб как маленького ребенка, он, в ответ, сделал то же самое.

***

Следующий день начался в четыре утра. Сонный, но уже решительный, Джонсон поднял Сандерс и сказал, что пора ехать. Было еще темно, лишь первые-первые лучики солнца поднимались над горизонтом.

«Может мне еще поспать, пока он будет искать формулу?» – подумала девушка, а потом поняла, что пропустить такой ответственный момент она никак не может. Это великое историческое событие.

Историки выехали на мотоцикле и максимально тихо поехали до водопада, чтобы ненароком не привлечь внимание нацистов.

По приезде на место, герои вновь оставили транспорт подальше от посторонних глаз и пошли вверх по тропе.

Роберт сказал, что Диане лучше пока скрыться в кустах, а он будет осторожно обследовать водопад.

Джонсон стал внимательно вглядываться в камни, мимо которых текла вода. Ее шум приятно успокаивал, но холодные брызги, летевшие во все стороны, заставляли взбодриться.

Солнце уже начинало понемногу освещать водопад, и водные струи заиграли на свету.

Роберт заметил щель между камнями, перед которыми непрерывно лилась вода.

«Надеюсь, Вансштайн был не настолько глупым, чтобы записывать формулу на бумагу и оставлять возле воды», – подумал историк.

Вдруг он увидел вдалеке группу людей, и это были явно не туристы. Впереди шел полный мужчина в котелке, рядом с ним шел мужчина повыше и стройнее, а позади – четверо нацистов в военной форме.

Джонсон тут же поспешил спрятаться в кустах, где сидела Диана.

– Там нацисты. Думаю, это Вернер и его единомышленники, а с ними какой-то полный мужчина в котелке, – прошептал Роберт девушке.

– В котелке? – почему-то это удивило Сандерс, и она выглянула из кустов посмотреть на незнакомца.

Диана оступилась и выпала из своего укрытия, чуть не покатившись со склона. Она сидела на земле и с ужасом смотрела на то, как на нее движутся не по-доброму настроенные люди.

– Надо же, Диана Сандерс! Не ожидал увидеть вас здесь. Не думал, что мы вообще встретимся, – с насмешкой и зверской улыбкой произнес человек в котелке – Карл Шварцберг.

Глава 17 «Спасение где-то рядом».

Джонсон сидел в кустах и думал только об одном: как бы Диану не убили.

Девушка никуда не пошла, а дождалась, пока нацисты схватят ее. Шварцберг начал допрос:

– Что вы тут делаете, Сандерс? Неужто вы приехали сюда за тем же, за чем и мы?

– Чего вы хотите от меня? – спросила Диана, – карта у вас, так ищите, я уйду.

– Мы хотим поймать вашего дружка – доктора Джонсона. Он может нам серьезно помешать. Где он?

 

– Он упал с мотоцикла и сейчас лежит в номере отеля N в Тодтнау, а меня он отправил сюда, чтобы я опередила вас и нашла формулу Инфрагилиса.

Девушка понимала, что может ненароком обернуться в сторону кустов, где сидит Роберт, и тем самым выдать его, поэтому старалась не двигаться и не нервничать.

– Мы обязательно к нему заедем, – заявил Карл.

– Как вы меня нашли? Что вы вообще делаете здесь? – спросила Диана.

– Как только вы заговорили о Ватикане, я понял, что вы то-то задумали. Я выслал людей проследить за вами, и нам подвернулся Вернер, рассказавший об истории с Инфрагилисом и его отцом. Так мы с его помощью достали карту и приехали сюда, – рассказал Шварцберг.

Джонсон сидел в кустах и все слышал, но не мог помочь любимой девушке. У него не было оружия кроме хлыста, а куда он с ним против пятерых немцев с пистолетами? Оставалось надеяться на то, что злодеи найдут формулу и уедут вместе с Дианой, тогда герой сядет им на хвост и отберет Сандерс вместе с формулой.

Дипломатия здесь была делом рисковым, ведь неизвестно, какие козыри спрятаны в рукаве Шварцберга и Вернера Клаусхарта. А историкам нельзя быть вдвоем в одном плену.

Пока нацистские солдаты держали в своих крепких руках Диану, Вернер и Карл решили осмотреть водопад.

Солнце хорошо освещало поток воды, и сквозь него даже можно было увидеть камни. Так Шварцберг разглядел в скале небольшое отверстие. Он сказал об этом Вернеру, и тот полез прямо к воде, чтобы проверить, действительно ли там что-то есть.

Немец просунул руку сквозь воду и ощутил пустоту за ней. Злодей наклонился сильнее, чтобы достать глубже, он промок по пояс, но желание получить чудо-формулу и всенародную славу заставляли его забыть об этом.

Вернер почувствовал в глубине скалы что-то твердое, но это была не стенка, а инородный предмет. Клаусхарт достал из дыры каменную шкатулку в форме плоского цилиндра.

– Я нашел! – воскликнул злодей.

Шварцберг подошел поближе и отнял у него шкатулку. Немец повертел ее в руках, затем надавил посильнее, и крышка начала откручиваться.

Джонсон наблюдал за этим как завороженный. На его глазах творилось новое историческое событие.

Диана хотела поближе разглядеть шкатулку, но ее крепко держали нацисты.

Ученый открыл шкатулку и увидел внутри нее круглый бронзовый медальон диаметров в пять сантиметров, на котором были сделаны надписи.

С одной стороны была высечена надпись: «Infragilis», а с другой был перечислен список его компонентов с процентным соотношением каждого из них.

– Потрясающе! – сказал Шварцберг. Его глаза горели как у маленького мальчика, – я нашел, я нашел Инфрагилис!

– Мы нашли, а не вы, – недовольно произнес Вернер.

– Вы должны были найти карту, а Инфрагилис нашел я. Не путайте, герр.

Клаусхарт был явно недоволен. Он был готов лезть с кулаками, но тут Шварцберг выхватил пистолет и пристрелил его.

– Вы выполнили свою миссию, Вернер, страна вас не забудет, – холодно и со злой насмешкой произнес Карл.

Диана вскрикнула и закрыла глаза, она не могла скрыть свой страх и истерику. Ее бывший начальник только что убил человека, пускай и плохого. Тогда возникал вопрос: за кого сам Шварцберг, если Вернер за фюрера?

Этим вопросом задался и Роберт. Он сидел в кустах и думал, что же сейчас будет. От Карла можно было ожидать чего угодно.

– Закопайте поскорее его тело, мы подождем в машине, – сказал Шварцберг подельникам, стоявшим без дела в стороне.

– А что с ней? – спросил немец, державший Диану.

– А ей я найду применение. Мы едем в Берлин, – заявил ученый.

Видно было, что он больше беспокоится о собственной славе и скрытности операции, чем о поисках Роберта и пытках девушки.

«Если я сейчас подкараулю и обезврежу этих двоих с трупом, то остальные поднимут панику и отправят в мою сторону все силы. Лучше дать им уйти, а потом поехать вдогонку», – решил Джонсон.

Диану повели в машину. Это был кабриолет черного цвета. Рядом с водителем сел Карл, а Сандерс зажали на пассажирских местах два «цербера» с пистолетами.

Рядом стоял грузовик Вернера, в котором сидело двое нацистов.

Когда немцы сделали свое темное дело в лесу и пошли к машинам, Роберт осторожно выглянул из-за кустов и медленно направился в сторону спрятанного мотоцикла.

Немцы сели в грузовик, и обе машины не спеша тронулись. Историк оседлал двухколесный транспорт и начал скрытное преследование.

Диана думала о том, что ее любимый Роберт обязательно поедет спасать ее, тем более, когда на кону не одна жизнь, а тысячи и даже миллионы.

– Что вы хотите со мной делать? – спросила девушка у бывшего начальника.

– Вы послужите отличным пособием или лабораторной мышью. Я знаю одного очень хорошего ученого, который обязательно позаботится о вас, – ухмыльнулся Шварцберг.

Сандерс было безумно страшно, но она держалась, как могла, чтобы не вызывать ненужного раздражения по отношению к себе.

Злодеи миновали Тодтнау и направились на север – в Берлин.

Шварцберг сидел и разглядывал медальон.

– Надо же, основным элементом сплава является алюминий! – говорил будто бы сам себе Карл, но на самом деле он пытался запугать Диану, – раньше он стоил дороже золота, а сейчас мы используем его в промышленности. Мы создадим оружие, которое не сломается ни в какой битве, мы построим танки, которые никто не сможет пробить, и завоюем весь мир!

А Роберт тихо ехал в двух сотнях метров от грузовика и искал подходящий момент, чтобы пойти на сближение. Он понимал, что ошибиться он не может. Оплошность будет стоить ему очень дорого, как минимум, его, а что еще хуже, жизни дорогой Дианы…

Глава 18 «Последняя схватка».

Наконец Джонсон решился на захват. Его главной и первостепенной целью была Диана, ведь она – живой человек, и ее легко могут убить, а медальону с формулой ничего не грозит. Пока его не заберут ученые из Берлина, он не представляет опасности для общества.

Если герой резко нагонит кабриолет и захочет освободить Диану, то из грузовика по нему откроют огонь, поэтому сначала нужно было уничтожить противников в нем.

Роберт прибавил газу и в несколько секунд догнал грузовик. Двое нацистов сидели в кабине, а еще двое в кузове. Они увидели мотоцикл и приготовили пистолеты. Автоматами пользоваться им запретили, чтобы не привлекать много лишнего внимания, поскольку миссия по получению утерянной формулы была засекречена.

Историк проехал мимо удивленных нацистов, сидевших сзади, и направился к кабине со стороны пассажира. Тот, увидев американца, приготовился стрелять, но герой прыгнул с мотоцикла на дверь грузовика и повис, поставив ноги на ступеньку, а рукой держась за ручку.

Пассажир спереди выстрелил через дверь, но промазал, Джонсон уже переместился вбок. Роберт выскочил на мгновение на уровень окна, и злодей выстрелил в него, но опять не попал, а только разбил стекло.

Вторым подходом герой достал хлыст и схватил за горло врага при помощи него. Немца потянуло к двери, она открылась, и оба противника повисли на распахнутой двери, только Джонсон с внешней стороны, а нацист с внутренней.

Смотревшие на все это немцы из кузова приготовились стрелять, чтобы спасти товарища. Он болтался в петле, при этом волочась ногами по дороге.

Роберт сам не хотел отпускать противника, ведь тогда он потеряет противовес и упадет на дорогу.

Шварцберг и его приспешники обернулись на звуки стрельбы.

Диану ободрило чувство защищенности, ведь Джонсон уже спешил ей на помощь.

Историк задрал ногу на капот и залез на него, при этом отпустив кнут с нацистом. Он упал на дорогу, а в Роберта полетели пули сзади.

Водитель грузовика тоже достал пистолет, готовясь обороняться. Он выстрелил в стекло, сбив шляпу с головы героя. Джонсон испугался, ведь пуля чуть не прошибла ему мозги. Историк разозлился и кинулся на водителя. Тот успел сделать второй выстрел, который прошел по касательной, лишь слегка задев кожу на руке Роберта, прежде чем герой хлыстом выбил оружие из его рук. Пистолет отлетел на пассажирское сиденье.

Рейтинг@Mail.ru