„100 Gedichte“ by Till Lindemann
Edited by Alexander Gorkow
Copyright © 2020, Verlag Kiepenheuer & Witsch, Cologne/Germany
© 2020, Till Lindemann
For» Ach so gern«(Music: Peter Alf Tägtgren /
Text: Till Lindemann): © Musik Edition Discoton GmbH
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023
© С. Табуцадзе, перевод, 2019
© Д. Зозуля, иллюстрации, 2019
Einsamkeit ist ein Konzert
es dröhnt mir aus dem Schlund
die Geigen streichen artiges Gekreisch
die Harfen schleichen sich ins Fleisch
die Stimme springt mir aus dem Mund
singt gar heftig in mein Ohr
die Pauke schlägt mit Grimmen
an meiner Seele Tor
Одиночество – концерт
Гуденье слышу труб
Скрипки с визгом пронесутся
Арфы в плоть мою крадутся
Слетает голос с моих губ
Поёт истошно и тогда
Пробить хотят литавры
Души моей врата
Am Strand am Strand
Auf einem Stein
Sitzt ein erregter Mann
Und zwar so
Dass man die Erregung sehen kann
Was macht er da, was macht er da
Er schaut die jungen Mädchen an
Sie sind nackt
Er ist alt
Ihm wird heiss
Den Mädchen kalt
На пляже, на пляже
На камне одном
Мужчина возбуждённый восседал
Да так, что
Любой бы это возбужденье увидал
Чем занят он, чем занят он
На юных девушек он смотрит
Он не молод
Ну и ладно
Ему жарко
Им прохладно
Wo ist der Kapitän
Ich kann ihn nirgends
Gar nicht sehen
Niemand ist zu sehen
Und die Füsse nass
Wir werden untergehen
Vorbei der Ferienspass
Где же капитан
Нигде не вижу
Я его
Не вижу вовсе никого
Мокрый весь, в борту прореха
Утонем мы, скорей всего
Вот и кончилась потеха
Wer weiß wie lang die Liebe hält
Ich liebe dich du liebst mein Geld
Как знать, какой любви отпущен срок
Люблю тебя, а ты мой кошелёк
Hat mit deinem Herzlein
Wohl keinen Pakt mehr
Schlägt jetzt einen anderen
Mir unbekannten Takt
Von deinem Puls
Von dir getrennt
Stolpert übers eigne Blut
Das fremde Rauschen nicht mehr kennt
Schlägt ohne Mut
Und so verlassen
Erinnerungen so verblassen
Ist nur aufgekochter Sud
Weiss das Herz wohl was es sucht
Fliegt davon wie eine Krähe
Mit gestohlner Frucht
Und sucht deine Nähe
Похоже, твоё сердце
Порвало с моим пакт
Теперь какой-то отбивает
Неведомый мне такт
Не слышен пульс
Вдали ревёт
И вновь свою лишь кровь качает
И шум чужой не признаёт
Стучит несмело
В груди стенает
Память многое стирает
Как вода рисунки мелом
Что ищет сердце точно знает
Летит, как стая воронья
С тобою быть оно желает
Ищу взаимности и я
Ich liebe die Musik
Doch leise soll sie sein
Люблю я музыку, она
Негромкой только быть должна
Ich bin ein wahrer Flegel
Halte mich an keine Regel
Ich tu was mir gefällt
Und der Spaß fängt doch erst an
Tu was ich nicht lassen kann
Bitterbös zu Frau und Mann
Vergräme so die ganze Welt
Alle alle leiden Qual
Nur Tiere nicht
Egal
Я настоящий нарушитель
Правил всех и норм хулитель
Живу, не зная вовсе бед
Я веселиться начинаю
Когда в жизнь планы воплощаю
Ужасен в ярости бываю
Держу я в страхе целый свет
В муках, в муках все кругом
Кроме животных
Поделом
Ich hatte Zeit sie brauchte Geld
Da hab ich sie gefragt
Hat nicht lange überlegt
Und hat gar nicht Nein gesagt
Sie hatte Geld
Ich brauchte Zeit
Leere Taschen
Nichts zu saufen
Und zu Fuss nach Hause laufen
Было время у меня, она в деньгах нуждалась
Ей сделал предложенье
Не долго думая, она
Дала согласье без сомненья
Нет у ней нужды в деньгах
Мне же нужно время
Пусты карманы
Больше не напиться
И на своих двоих нужно возратиться
Sie rufen
Und sie schreien
Nimm in den Mund uns
Dein Plaisir
Hol uns ab wir
Warten hier
Der Appetit ist noch erträglich
Doch sie schreien unerträglich
Weinen schon ganz fürchterlich
Wir wollen wollen doch nur dich
Werden dir gar köstlich schmecken
Alle Finger wirst du lecken
Leg uns bitte in den Kopf
Hol uns aus dem heissen Topf
Ich kann nicht lange widerstehen
Reibe schon den Käse
Vor mir auf dem Tische stehen
Spaghetti Bolognese
Они зовут
Они стенают
И всё сильнее
Их нажим
Нас достань
Мы здесь лежим
С аппетитом всё терпимо
Но стенают нестерпимо
Кричат они на все лады
Нам нужен, нужен только ты
Нет вкусней нас, вот увидишь
Просто пальчики оближешь
Из кастрюли пар идёт
Нас клади скорее в рот
Противиться не в силах я
Уже готовится капрезе
С тарелки смотрит на меня
Спагетти Болоньезе
Bald sind wir wieder nicht vereint
So viele Tränen nicht geweint
Stabile Arme schöne Beine
Doch keine Augen
Wenn ich weine
Und kein Herz
Мы не сойдемся вновь сейчас
И слёзы не наполнят глаз
Есть руки, ноги, очевидно
Когда я плачу
Глаз не видно
И сердца нет
Das ist eine klare Sache
Ich schreie ohne Sprache
Versuche ehrlich zu betrügen
Sag die Wahrheit wenn ich lüge
Und die Jahre ziehen ins Land
Hab keine Spatzen in der Hand
Keine Tauben auf dem Dach
Trauere meiner Jugend nach
Ich muss dich küssen
Muss dich spüren
Will dich halten
Und berühren
Muss dich atmen
Mit dir reden
Und
Ich will dich loben
Muss dich strafen
Mit dir liegen
Bei dir schlafen
Doch alle Tage merke ich
Du bist einfach widerlich
Grausam ohne Unterlass
Dich zu lieben macht kein Spass
Hab dich lang genug geduldet
Schuldigkeit der Schuld geschuldet
In den Trübsinn bring ich Klarheit
Meine Lügen sind die Wahrheit
Du bist einfach widerlich
Und schuld daran bin wieder ich
Понять можно без труда
Кричу, не открывая рта
Стараюсь обмануть я честно
По правде лгу, когда уместно
Годы мчатся всё быстрей
Синицы нет в руке моей
Журавлей нет в небесах
Обратилась юность в прах
Тебя мне нужно целовать
К тебе прижаться
Не пускать
тебя касаться
дышать тобой
с тобой общаться
и
Тебя хочу превознести
И наказать
С тобой лежать
И рядом спать
Но всё яснее вижу я
Что ты просто мерзкая
Ужасна ты, какая гадость
Тебя любить уже не в радость
Тебя довольно выносил
В вине виновного винил
Внести мне нужно ясность, что ж
Чистой правдой была ложь
Да, ты просто мерзкая
Но виноват, конечно, я
Meine Tränen schicken
Adresse unterm Kleid
Darf dich nicht mehr ficken
Absender ist Traurigkeit
Mein Herz so schwer
Alle sind so froh
Es weihnachtet schon sehr
Tannenbaum
Dein Kleid
Brennt lichterloh
Мои слёзы адресата
Под платьем ищут пусть
Нам больше трахаться не надо
Отправитель – грусть
Сердцу тяжелей всего
Каждый кругом рад
А за порогом рождество
Ёлочка
Горит ясно
Твой наряд
Er war allein
Sehr allein
Wollte nicht mehr leben
Da kam ein Hund daher
Und hielt ihn lieb
das Leben ihm zurückgegeben
hat ihm Herz und Seel gerettet
Da hat er gleich
Das Hündchen angekettet
Он был один
Так одинок
Жить не хотелось боле
Но пёс к нему пришёл
И полюбил
Вернув тем самым к жизни волю
Больную душу верный друг лечил
А он на цепь
Собачку привязать решил
Wenn ich lecke ihre Beine
Und nicht schlucke
Zieht die Spucke
Eine Spur wie eine Schnecke
Zieht da Fäden fette
Etwas Knabentau läuft heim
Mit dem Speichel
Um die Wette
Wenn ich ihre Beine lecke
Atme pur die Dämpfe ein
Will jetzt nicht
Woanders sein
Когда лижу её я ноги
Слюну не глотаю
Ей оставляю
След как будто от улитки
Как пруссаки
Бегут домой капли
Вместе со слюной
Наперегонки
Лижу когда её я ноги
Пар от кожи я вдыхаю
Нигде быть больше
Не желаю
Über dies und das
Ich rede ohne Unterlass
Ich frag dies ich frag das
Macht dir ficken wirklich Spass
Sie schaut böse
Ich will doch nur freundlich sein
Will dir verbal zu Diensten sein
Will doch gar nichts, nichts von dir
Bin nur zur Unterhaltung hier
Huch auf einmal ist er drin
Ach das ist doch nicht so schlimm
Ja das kann doch mal passieren
Warum soll man sich da genieren
Und so dunkel ist die Nacht
Mit Absicht ohne Sicht gemacht
О том, о сём
Болтаю, в общем, ни о чём
Спрошу о том, спрошу об этом…
Может быть, займёмся сексом?
Она хмурится
Хочу быть вежливым банально
Я услужить хочу вербально
Не жду я, что к тебе поеду
Хочу лишь поддержать беседу
Ух, внезапно он внутри
Не так уж плохо, посмотри
Да, и так может случаться
Не пойму, чего стесняться
Сегодня ночью так темно
Ни зги не видно, как назло
Sie legten mich unter eine Brücke
Und kamen nie zurück
Nach Süden sind sie so gefahren
Weiss nicht wie ich heisse
Weiss nicht wie alt ich bin an Jahren
Weiss nicht wann der erste Zahn
Sie kamen nie zurück
Geboren auf der Autobahn
Они оставили меня под мостом
И больше не вернулись
На юг дорога их вела
Своего имени не знаю
Годам своим не вёл числа
И первый зуб не помню, как ни странно
За мною не вернулись
Остался сыном автобана
Das Insekt fiel in die Fluten
Wäre schon ertrunken
Bin ich einer von den Guten
Hielt ich fein die Hand darunter
Ist drauf gekrochen
Gerettet aus der kalten See
Hat es mich sofort gestochen
Das tat weh
Какой-то клоп свалился в воду
И почти что утонул
Я вообще добряк по роду
Твари руку протянул
Так что же
Спаслась, тупая образина
Оставив красный след на коже
Неблагодарная скотина
Больно нестерпимо
Der arme Bär ist tot
Fiel ins Blut
Ins warme
Das braune
Achsel, Fell, weg
Innen
Aussen rot
Verlor gleich beide Arme
Rostige Macheten
Kann jetzt nicht mehr beten
Der arme Bär der arme
Vor einem Kinderbett
Das Kind
Auch bald tot
Kann nicht bluten
Nichts mehr fassen
Dem Bären gleich
Hat beide Arm gelassen
Rostige Macheten
Wollte nicht mit der Mutter beten
Das arme Kind der arme
Бедный мишка мёртв
Лежит он в луже крови
Тёплой
Бурой
Шерсти. Лап. Нет
Внутри
Снаружи красный
Обе лапы потерял
С мачете кровь струится
Не сможет больше помолиться
Бедный мишка, бедный
Перед кроваткой детской
Малыш
Погибнет скоро
Не истекает кровью
За рану не схватился
Подобно мишке
Обеих рук лишился
С мачете кровь струится
Больше с матерью не помолиться
Бедный малыш, бедный
Schenk mir was
Weht durch den Raum
Kalter Blas
Auf deinen Lippen roter Schaum
Ein Zettel hängt an deinem Zeh
Dir tut einfach nichts mehr weh
Die Eier rollen aus dem Nest
Halt mich an deinen Haaren fest
Nie wieder meine Wollust stillen
Willst wieder es mit Widerwillen
Musst du meinen Rasen gießen
Bitte lass die Tränen fließen
Hinter Augen bricht der Damm
Wässern hautgerindet Stamm
Vor dir
Fürchte dich
Roter Schaum
Die Angst hat Glück
Ein kalter Wind
Weht durch den Raum
Ein Zettel hängt
An deinem Zeh
Kneife dich
Tut dir nicht weh
Keiner da der tanzen will
Du hälst mich kalt
Du hälst ganz still
Trete aus Versehen
Auf den Zettel
Deine blauen Zehen
Дай мне то
Чем тут сквозит
Холодно
И пена на губах блестит
На пальце большом бирка висит
Ничто тебе не навредит
Яйца из гнезда упали
Мои пальцы косы сжали
Не совладать мне с вожделеньем
Борюсь успешно с отвращеньем
Увлажни мою лужайку
Слёз твоих совсем не жалко
Словно дамбу прорвало
Влага брызжит на бревно
Перед тобой
Побойся
Красная пена
Страх удачлив
Ветер холодный
Здесь неизменно
На пальце твоём
Бирка висит
Тебя ущипнул
Ничего не болит
Не хотят здесь танцевать
Только мёрзнуть
И тихо лежать
Споткнулся случайно
О бирку на пальце
Печально
Ich liebe meine Frau
Ich liebe meine Frau sehr
Alles wäre wunderbar
Wenn sie nicht schon viel zu lange
Meine Angetraute wär
Die Ehepflicht das muss ich sagen
Ist mit ihr schwerlich zu ertragen
Schön wenn sie ne andere wär
Immer Gleiches nicht so sehr
Ich kenn sie einfach zu genau
Ist schon zu lange meine Frau
Da zieht mich sehr in ihren Bann
Des Nachbarn Frau von nebenan
Schön der Körper, das Gesicht
Doch mit der Eigenen lieber nicht
Mit der Eigenen nicht so gern
Seh ich lieber fern
Я люблю свою жену
Я люблю её безмерно
И всё бы было хорошо
Не будь она уж столько лет
Моею благоверной
Стало сложнее должен сказать
Супружеский долг мне исполнять
Была бы она другой иногда
Мне было бы проще спать с ней тогда
Её я знаю досконально
Полжизни вместе мы буквально
И возжелал я оттого
Жену соседа своего
Лицо красиво, тело тоже
Да только не делю с ней ложе
Со своею скучно мне
Утех ищу на стороне
Seht einmal da muß er stehen
ist gar übel anzusehen
den After will er sich nicht waschen
riecht übel aus den Backentaschen
Schrittschweiß ins Textil so kriecht
wie ein verwester Klumpen riecht
in den Achseln das Gekräus
ein Freudenhaus für fette Läus
an den Füß zu guter letzt
die Strümpf ins Sohlfleisch eingeätzt
und es sei betont zum Zweiten
Komplettverlust der Eitelkeiten
nicht gewaschen ist der Pimmel
alles alles stinkt zum Himmel