
Полная версия:
Татьяна Викентьева Лицемеры
- + Увеличить шрифт
- - Уменьшить шрифт

Лицемеры
Татьяна Викентьева
© Татьяна Викентьева, 2026
ISBN 978-5-0069-8068-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
«ЛИЦЕМЕРЫ»
(пьеса в трёх действиях)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
— Аркадий Викторович, глава семьи, 50 лет
— Лариса Сергеевна, его жена, 35 лет
— Михаил, сын Аркадия Викторовича, 20 лет
— Оля, красивая девочка, 18 лет
— Петровна, домработница, 60 лет
Между первым и втором действием проходит один год. Между вторым и
третьим действием проходит три месяца.
ДЕЙСТВИЕ 1
Столовая. Петровна накрывает стол, раскладывает столовые приборы.
ПЕТРОВНА: Ох! До чего я дожила! Работаю домработницей. А я ведь сорок лет педагогического стажа имею. Работала учительницей литературы в школе. Ученики и их родители меня уважали. А теперь кто я? Прислуга! В этой семье меня даже за человека не считают. Только и слышу в свой адрес: «Сходи туда!», «Принеси то!», « Убери здесь!», « Убери там!». И так с утра до вечера. Ах, как тяжело! Но приходиться всё терпеть из-за детей и внуков. Дочка моя — безработная. Сын — инвалид. А внуки — ещё школьники. На что им жить? Денег нет. Вот я и устроилась домработницей в богатую семью. Платят мне здесь хорошо. Но относятся, как к рабыне.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА (кричит из другой комнаты): Петровна! Завтрак готов?
ПЕТРОВНА: Да, Лариса Сергеевна. Готов.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Хорошо. Я скоро приду.
ПЕТРОВНА: Ну, вот скоро вся семья будет в сборе. Семья лицемеров. Каждый играет в ней какую- то роль. Я давно это заметила. А они сами делают вид, что не замечают и играют в искренность. Ужасно так жить! Мне жаль, что Оленька, эта невинная девочка, попала в эту семью. Её испортят здесь и развратят…
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ (спускаясь с лестницы, ведущей на второй этаж):
Здравствуй, Петровна!
ПЕТРОВНА: Доброе утро, Аркадий Викторович!
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Завтрак уже готов?
ПЕТРОВНА: Да. Готов.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Хорошо. (садится за стол) Никто ещё не приходил?
ПЕТРОВНА: Нет. Лариса Сергеевна интересовалась, готов ли завтрак. Но в столовую никто не приходил.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ (смотрит на часы): Уже десятый час. Я же просил всех быть пунктуальными. А они опаздывают.
ПЕТРОВНА: Завтрак подавать?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Нет. Я немного подожду. Может, кто-то соизволит придти и позавтракать со мной.
ПЕТРОВНА (нерешительно): Аркадий Викторович, я хотела спросить…
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Спрашивай, Петровна.
ПЕТРОВНА: Я сегодня после обеда вам нужна?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Ты мне всегда нужна, Петровна. Без тебя — как без рук.
ПЕТРОВНА: Аркадий Викторович, я хотела сегодня после обеда отвести внука в больницу. Зуб у него болит, лечить надо. Вы отпустите меня?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Нет, Петровна. Я тебя не отпущу. После обеда убери в моём кабинете. Там бумаги валяются, пыли много.
ПЕТРОВНА: Но я могу навести порядок в вашем кабинете после завтрака. Тогда вы отпустите меня после обеда?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Нет, Петровна. И не проси. Если уберёшь в моём кабинете после завтрака, то после обеда убери в спальне моей жены.
ПЕТРОВНА: Аркадий Викторович, пожалуйста…
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Разговор закончен, Петровна. Ты же не хочешь потерять работу? У тебя есть один выходной. Вот тогда и ходи, куда тебе надо. Понятно?
ПЕТРОВНА (тихо): Да. Понятно.
(Входит Михаил. Петровна отходит в сторону и занимается делами: ставит на стол вазу с цветами, протирает салфетками столовые приборы…)
МИХАИЛ: Доброе утро, папа.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Здравствуй, сынок. Почему так поздно? Я же просил тебя быть пунктуальным и не опаздывать к завтраку.
МИХАИЛ: Прости, папа. Я проспал.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Где ты был вчера вечером?
МИХАИЛ: На дискотеке.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Я же просил тебя туда больше не ходить. Что с тобой происходит, Михаил? Ты пропускаешь занятия в институте… Поздно приходишь домой…
МИХАИЛ: Ах, папа… Я…Я…
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ (нетерпеливо): Ну, что? Говори!
МИХАИЛ: Я влюбился, папа.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: О, Господи! Этого ещё не хватало! (поворачиваясь к Петровне) Петровна! Ты можешь подавать завтрак. (Петровна кивает и уходит, Аркадий Петрович обращается к сыну) Сынок! Что ты говоришь? Ты, наверно, шутишь?
МИХАИЛ: Нет, папа. Я не шучу. Я, действительно, влюбился.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ (встаёт и нервно ходит по комнате): В кого? В кого ты влюбился, Михаил?
МИХАИЛ: В девушку.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: В какую девушку? Ты, что, с ума сошёл? Ты должен учиться…
МИХАИЛ: Я учусь, папа. Но я не могу жить без этой девушки. Я хочу жениться на ней.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ (кричит): Ты понимаешь, что говоришь, Михаил? Тебе всего двадцать лет. Ты должен закончить экономический институт. Потом стать моим помощником в бизнесе. А ты мне говоришь, что хочешь жениться на какой- то девке.
МИХАИЛ: Не на девке. А на девушке. Очень красивой. Я её люблю, папа.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Любишь? Да ты ещё совсем не знаешь, что такое
«любить». Ты не любишь. Ты играешь в любовь.
МИХАИЛ: Почему ты так говоришь, папа? Мне обидно это слышать.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Обидно? Значит, не поступай, как дурак. И тогда я не буду говорить тебе об этом.
МИХАИЛ: Я надеялся, папа, что ты с пониманием отнесёшься к тому, что я полюбил девушку и хочу на ней жениться. А ты…
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Перестань! Я не хочу даже слышать о твоей любви. Ты никогда не женишься на этой девке!
МИХАИЛ: Не называй её «девкой»! И, вообще, почему ты считаешь, что я никогда не женюсь на девушке, которую люблю?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Потому, что я запрещаю тебе это сделать!
МИХАИЛ: И ты думаешь, что я буду плясать под твою дудку и выполнять твои приказы?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ (кричит): Как ты разговариваешь со мной? Мальчишка! Молокосос! Ты должен уважать меня. И слушаться.
МИХАИЛ: Уважение должно быть взаимным. Но ты этого не понимаешь, папа. Ты считаешь, что все твои приказы должны исполняться. Но у меня есть своё мнение, свои чувства… И я не собираюсь жить, как угодно тебе.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Ах, так! Значит, ты решил идти наперекор мне? Ну, что ж… Это — твой выбор. Но я должен предупредить тебя, сынок: если ты женишься на этой девке, можешь больше не появляться дома.
МИХАИЛ: Ты угрожаешь мне, папа?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Нет, сынок. Я не угрожаю. Я предупреждаю тебя.
МИХАИЛ: Ты игнорируешь мои чувства, папа. А я ведь относился к тебе совсем по- другому, когда ты решил расстаться с моей матерью и жениться на Ларисе Сергеевне. Я с пониманием воспринял твоё решение. Хотя мне было очень тяжело, и я имел основания упрекать тебя. Ведь ты бросал мою мать ради женщины, которая на пятнадцать лет моложе тебя. Я должен был ненавидеть тебя за это. Но я до сих пор отношусь к тебе хорошо. Ведь я понимаю, что ты полюбил Ларису Сергеевну.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Ты, вообще, не имеешь права судить о моих поступках! Мне не нужны твоё понимание и одобрение. Ты и твоя мать живёте на мои деньги. Вам не на что жаловаться! И ты должен…
(В столовую входит Лариса Сергеевна.)
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА (мужу): Что здесь происходит, Аркадий? Почему ты кричишь на сына?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ (смущённо): Лариса? Доброе утро, дорогая. Я очень рад тебя видеть.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Я тоже рада тебя видеть. Но всё-таки хотела бы знать, что здесь происходит?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Ничего, дорогая. Я просто разговаривал с сыном.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Ты не разговаривал. Ты кричал, Аркадий. Твой крик был слышен даже в моей спальне.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Да, я кричал… Мы с Михаилом немного повздорили. Но это не имеет значения. Мы ведь любим друг друга. И мелкие размолвки не сделают нас врагами. Правда, сынок?
МИХАИЛ: Да, папа.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Ну, что ж, это приятно слышать.
(Входит Петровна с подносом в руках.)
ПЕТРОВНА: Аркадий Викторович, я принесла завтрак.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Хорошо, Петровна. Можешь ставить на стол тарелки. (Ларисе Сергеевне) Как ты спала, дорогая?
(Петровна ставит на стол тарелки с едой.)
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Спасибо, хорошо. А ты, милый?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Я долго не мог заснуть. Волновался из-за Михаила. Я ведь не знал, где он и что с ним происходит. На телефонные звонки он не отвечал.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА (Михаилу): И где же ты был?
МИХАИЛ: На дискотеке.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Надеюсь, ты неплохо развлёкся?
МИХАИЛ: Прекрасно. Танцевал с девушкой.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ (жене, поясняя): С той, на которой он хочет жениться.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА (Михаилу): Что? Ты решил жениться?
ПЕТРОВНА: Извините, Аркадий Викторович. Чай наливать?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Нет. Пока не надо, Петровна. Мы подождём Олю. Можешь быть свободна.
(Петровна уходит.)
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Ну, что же ты молчишь, Михаил? Ответь на мой вопрос.
МИХАИЛ: Да. Я хочу жениться. Но папа против.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Конечно, я против. Тебе всего двадцать лет. Ты должен думать не о девках, а об учёбе.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА (Михаилу): И кто же твоя избранница?
МИХАИЛ: Пока я не могу вам сказать.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Почему? Ты боишься, что мы сживём её со света?
МИХАИЛ: Нет. Просто не хочу, чтобы вы переживали.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Неужели, узнав имя твоей возлюбленной, мы будем переживать?
МИХАИЛ (смотря на Ларису Сергеевну): Вы точно будете.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА (мужу): Всё это очень странно. Что ты думаешь об этом, Аркадий?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Я думаю, что у моего сына забурлила в жилах кровь. Это естественно. Ведь он молод. Но физическое влечение Михаил ошибочно принимает за любовь.
МИХАИЛ: Это не так, папа.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Это именно так, сынок. Я тоже был молодым. И помню, сколько раз мне казалось, что я влюбился. На самом деле я просто испытывал сильное физическое влечение к очередной девушке.
МИХАИЛ: У меня всё по-другому, папа. Я, действительно, люблю её.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА (Михаилу): Кого её? У неё есть имя?
МИХАИЛ: Есть. Но я не назову вам её имени.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Какая скрытность! Аркадий, тебе не хочется узнать, кого же любит твой сын?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Он никого не любит. Лишь играет в любовь. И я не хочу знать имена его девок. (Михаилу) Если ты ещё раз заикнёшься о женитьбе, можешь убираться из дома!
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА (мужу): Аркадий, ты слишком строг.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Я справедлив. И не собираюсь потакать прихотям своего сына.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Может быть, сменим тему? Почему вы не едите? Я вижу, что Петровна приготовила прекрасный омлет с беконом.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Я хотел бы, чтобы мы дождались Олю.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Оля спит. И вряд ли проснётся раньше полудня. Вчера она, также, как и Михаил, поздно пришла домой.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Да? Я не знал об этом. Где же она была?
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Не знаю. Она не сказала мне.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Почему?
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Потому, что я ей — чужой человек. Зачем ты привёз сюда эту девочку, Аркадий? Она ведь даже не родственница тебе.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Ты же знаешь, дорогая, что Оленька — дочь моего лучшего друга. Когда её отца убили, я счёл своим долгом позаботиться о ней. Ведь у девочки никого больше нет. Мать у неё умерла два года назад. А отца убили. Она — сирота. Круглая сирота. Поэтому я и привёз её к нам домой.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Ты очень великодушен, Аркадий. Но я хочу знать, насколько долго эта девочка будет у нас жить.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Один год. Она проживёт у нас всего лишь один год, дорогая. До той поры, пока ей исполнится восемнадцать лет.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: А потом… Куда она отправится потом?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Я устрою её в институт. И постараюсь найти ей хорошего мужа, который будет её обеспечивать.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Значит, я целый год должна терпеть её в нашем доме?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Дорогая, разве девочка мешает тебе?
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Да, мешает. Она ведёт себя вызывающе. И не слушается меня.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Прошу тебя, милая, найди к Оленьке подход. Ты же — женщина и знаешь, как обращаться с детьми.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Она — уже не ребёнок. Она — нахальная и противная девка. Я не могу терпеть её.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Прошу тебя, любимая, будь снисходительнее к Оленьке. Ты же знаешь, что ей сейчас очень тяжело. Совсем недавно она потеряла самого близкого человека — своего отца. И ещё очень сильна боль утраты. Пожалуйста, будь с нею помягче.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Я не могу, Аркадий! Не могу! Это девчонка злит меня. У неё скверный характер.
МИХАИЛ: Вы не правы, Лариса Сергеевна. У Оли неплохой характер. Она не вредная и не заносчивая. С ней легко ладить.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА (Михаилу): Почему ты её защищаешь? Может быть, это в неё ты влюбился?
МИХАИЛ (смущённо): Нет… Я…Я…
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Я вижу, ты смутился. Наверное, я права. Ты влюбился в эту девчонку. Недаром она, как и ты, вчера вечером поздно вернулась домой. Вероятно, ты был на дискотеке именно с ней.
МИХАИЛ: Нет, Лариса Сергеевна… Вы ошибаетесь. Я люблю другую девушку.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Тогда почему ты защищаешь эту девчонку?
МИХАИЛ: Я её не защищаю. Просто говорю вам, что у неё неплохой характер.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Откуда ты это знаешь?
МИХАИЛ: Мы с Олей успели подружиться. И теперь постоянно общаемся.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА (язвительно): Да? И насколько же близко вы общаетесь?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ (жене): Дорогая, перестань. Мой сын никогда не совратит Оленьку.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Почему ты так уверен в этом, Аркадий?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Потому, что Михаил знает: если он сделает это, ему не поздоровится. Девочка живёт в моём доме. И находится под моей защитой. (сыну) Ты слышишь, Михаил? Если посмеешь обидеть Оленьку…
МИХАИЛ (резко): Я не собираюсь её обижать! И, вообще, что на вас нашло? Лариса Сергеевна постоянно подозревает меня в чём- то. А ты, папа, всё время угрожаешь мне. Вы не даёте мне спокойно позавтракать.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ (сыну): Успокойся и ешь. (жене) И ты, дорогая, кушай. Раз Оленька спит, нам не стоит ждать её.
(Оля спускается с лестницы, ведущей на второй этаж.)
ОЛЯ (всем): Я уже проснулась. Доброе утро!
МИХАИЛ (Оле): Привет!
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Здравствуй, Оленька! Я рад, что ты проснулась и вышла к завтраку. Садись за стол.
ОЛЯ (садится за стол): Сегодня на завтрак омлет?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Да. Омлет с беконом. Кушай, милая. Приятного аппетита.
ОЛЯ (ест омлет с аппетитом): Спасибо. Очень вкусно.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Да. Петровна хорошо готовит.
МИХАИЛ: Она — первоклассный повар. Все блюда, приготовленные ею, очень вкусны.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ (поясняя): Поэтому я и взял её на работу. (жене) А ты, дорогая, почему не кушаешь? Тебе не нравится омлет?
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА (резко): А мне кусок в горло не лезет! Я смотрю на тебя, Аркадий, и думаю: может быть тебе сменить жену?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ (удивлённо): О, Господи! О чём ты говоришь, дорогая?
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Я знаю, что тебя всегда тянуло на молоденьких. Поэтому ты бросил мать Михаила и женился на мне. С тех пор прошли годы. И, наверно, теперь я стала старой для тебя. И ты хочешь иметь более молодую жену.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Да ты, что, Лариса! У меня и в мыслях такого не было.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Не лги мне, Аркадий! Ты недаром привёз сюда эту девчонку и заботишься о ней. Я знаю тебя. Ты не бескорыстен. Наверное, ты рассчитываешь, что в будущем она заменит тебе меня.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Дорогая, что ты говоришь?! От ревности ты потеряла голову и незаслуженно обвиняешь меня!
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА (твёрдо): Я знаю тебя, Аркадий. Знаю, на что ты способен.
ОЛЯ (поворачивается к Ларисе Сергеевне): Лариса Сергеевна! Вы совсем не справедливы к своему мужу. Аркадий Викторович — благородный человек.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА (Оле): Какой он благородный, ты скоро узнаешь. А сейчас сиди и молчи. Ты здесь чужая и не имеешь права голоса.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ (жене): Лариса! Зачем ты обижаешь Оленьку?
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Я её не обижаю. Твоя пассия сама кого хочешь обидит.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Прошу тебя, перестань язвить, Лариса. Оленька мне — не пассия. И, вообще, у тебя нет оснований для ревности. Ты же знаешь, что я люблю только тебя.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Я тебе не верю, Аркадий! Ты всю жизнь любил только себя! И думал только о себе!
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Это — неправда, дорогая. Я всегда любил тебя, своего сына…
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: То, что ты называешь любовью, я считаю лицемерием,
Аркадий!
(Лариса Сергеевна встаёт из- за стола.)
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Дорогая, куда ты?
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Я ухожу. Не хочу продолжать этот неприятный разговор.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Но ты же ещё не позавтракала.
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Когда я сижу с твоей пассией, у меня пропадает аппетит. Так что я ухожу.
(Лариса Сергеевна поднимается по лестнице, ведущей на второй этаж.)
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ (кричит): Лариса! Подожди!
ЛАРИСА СЕРГЕЕВНА: Оставь меня в покое, Аркадий!
(Лариса Сергеевна уходит. Некоторое время все сидят молча. При этом никто не ест.)
ОЛЯ (тихо): Аркадий Викторович, это я во всём виновата. Из-за меня у вас происходят ссоры с женой.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Нет, Оленька. Это не из-за тебя. Ты ни в чём не виновата. Просто моя жена подозрительна и ревнива.
ОЛЯ: Я знаю, что Лариса Сергеевна не хочет, чтобы я жила у вас.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Ты не должна обращать на неё внимание.
МИХАИЛ: Да, Оленька. Ведь я и папа хотим, чтобы ты жила у нас.
ОЛЯ (Аркадию Викторовичу): Ваша жена ненавидит меня.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Это — временно, Оленька. Скоро она полюбит тебя. Просто сейчас Лариса ревнует.
ОЛЯ: Но поводов для ревности нет.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Да, это так. Но моя жена может ревновать меня и без поводов.
ОЛЯ: Аркадий Викторович, мне тяжело от сознания того, что я стала причиной ваших ссор с женой.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Не волнуйся, Оленька. Всё будет хорошо. Сейчас ты должна думать только об учёбе. Чтобы хорошо закончить одиннадцатый класс и поступить в институт.
ОЛЯ: Я стараюсь учиться.
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Молодец! Я знаю, что ты учишься на пятёрки и четвёрки. Твой отец гордился бы тобой, Оленька!
ОЛЯ: Да. (на глазах у девочки появляются слёзы, голос дрожит) Если бы папа был жив…
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Ну, не расстраивайся, Оленька! Не надо! Твоего отца уже не вернуть, а тебе надо жить дальше.
ОЛЯ: Аркадий Викторович, а почему до сих пор не нашли человека, который убил моего папу?
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Его найдут, Оленька. Обязательно найдут. Просто на это нужно время… А почему вы не кушаете, ребята? Разве вам не нравится омлет?
МИХАИЛ: Нравится. Но Лариса Сергеевна…
АРКАДИЙ ВИКТОРОВИЧ: Не думайте о ней. Кушайте омлет. (встаёт из-за стола) А я пойду к жене. Мне нужно с ней поговорить.
(Аркадий Викторович уходит.)
МИХАИЛ (Оле): Оленька!..Любимая!..Я всю ночь не спал… Всё думал о тебе…
ОЛЯ: Потише, Миша! Нас могут услышать!
МИХАИЛ: Ну и пусть слышат! Мне надоело прятаться и лицемерить. Я люблю тебя, Оленька! И хочу, чтобы об этом знали все!
ОЛЯ: Ты с ума сошёл, Миша! Подумай, что ты говоришь! Если о нашей любви узнают все, нам будет очень плохо. Твой отец и мачеха ополчатся на нас!
МИХАИЛ: Они нам ничего не сделают!
ОЛЯ: Сделают. Они превратят нашу жизнь в ад. Ты не должен кому-либо говорить о нашей любви.
МИХАИЛ: Я уже сказал.
ОЛЯ: Что? Неужели?
МИХАИЛ: Да. Я сегодня сказал отцу, что влюбился и хочу жениться.
ОЛЯ (побледнев): Ты сказал ему?..
МИХАИЛ: Не волнуйся, Оленька. Я не говорил, что влюбился в тебя. Просто сказал, что влюбился в девушку и хочу на ней жениться.
ОЛЯ: Ты не называл моего имени?
МИХАИЛ: Нет. Но Лариса Сергеевна догадывается, что я влюбился в тебя.
ОЛЯ: Да? Как она могла догадаться?
МИХАИЛ: Лариса Сергеевна сопоставила факты и подозревает, что я встречаюсь именно с тобой.
ОЛЯ: Какие факты?
МИХАИЛ: Вчера я поздно пришёл домой с дискотеки. Ты тоже пришла поздно. Поэтому Лариса Сергеевна думает, что мы были на дискотеке вместе.
ОЛЯ: Она правильно думает. Но для нас плохо, что она догадывается.
МИХАИЛ: Не волнуйся, Оленька. Нас никто не разлучит. Ни Лариса Сергеевна. Ни мой отец.
ОЛЯ: Это ты так думаешь, Миша. На самом деле они могут не только разлучить нас, но и сильно навредить нам.
МИХАИЛ: Этого не произойдёт, Оленька. Поверь мне, любимая. И не волнуйся ни о чём.
ОЛЯ: Мне бы твою уверенность, Миша!
МИХАИЛ: Оленька! Я люблю тебя! И хочу всегда быть с тобой! И мне безразлично, как к этому относится мой отец и Лариса Сергеевна.
ОЛЯ: Тебе не может быть это безразлично. Ты ведь зависишь от своего отца и мачехи.
МИХАИЛ: Это — временно. Когда я закончу институт…
ОЛЯ: Ты закончишь его через три года. А пока ты будешь зависимым человеком. Ты ведь не зарабатываешь деньги и живёшь за счёт отца.
МИХАИЛ: Но я могу пойти работать. Я буду учиться и работать. И тогда у нас будут свои деньги, Оленька.
ОЛЯ: Совмещать работу с учёбой очень трудно. Вряд ли ты сможешь это, Миша.
МИХАИЛ: Смогу. Ради тебя, Оленька, я готов на всё!
ОЛЯ: Ради меня, Миша, ты должен скрывать свои чувства, никому не говорить о нашей любви и не давать повода для подозрений.
МИХАИЛ: Ах, Оленька! Я не могу так больше! Я люблю тебя! И хочу жениться на тебе!
ОЛЯ: Ты же знаешь, что это невозможно сейчас. Мне нет восемнадцати лет. И ты учишься в институте.
МИХАИЛ: Нет ничего невозможного, когда два человека любят друг друга. Тогда они могут преодолеть любые трудности. Ты понимаешь?
ОЛЯ: Миша, ты заблуждаешься…
МИХАИЛ: Нет, Оленька. Не заблуждаюсь. Доверься мне, и всё будет хорошо.
ОЛЯ: Мы не можем сейчас вступить в брак.
МИХАИЛ: Да. Но мы можем жить вместе. А потом, когда тебе исполнится восемнадцать лет, мы юридически оформим наши отношения.
ОЛЯ: Нет. Мы должны подождать. Хотя бы один год. Прошу тебя никому не говорить о нашей любви. Ты должен скрывать свои чувства до той поры, когда я стану совершеннолетней, а ты — независимым человеком.
МИХАИЛ: Оленька! Прошу тебя…
ОЛЯ: Это я прошу тебя, Миша! Не возражай мне! Ты должен понять, что сейчас мы не можем быть вместе. Но в будущем мы обязательно поженимся. А сейчас нам надо скрывать свои отношения.
МИХАИЛ: Хорошо. Если ты, Оленька, настаиваешь…
ОЛЯ: Я прошу тебя, Миша! Очень прошу!
МИХАИЛ: Я сделаю, как ты хочешь, любовь моя! Я буду скрывать свои чувства.
ОЛЯ: Молодец! Я рада, что ты понял меня.
(В столовую входит Петровна.)
ПЕТРОВНА: Извините. Чай подавать?
МИХАИЛ: Я не знаю. Отец и Лариса Сергеевна ушли. Ты будешь пить чай, Оленька?
ОЛЯ: Да. Выпью.
МИХАИЛ (Петровне): Тогда подавайте чай.
ПЕТРОВНА: Хорошо. (уходит)
МИХАИЛ (восторженно): Оленька! Мне так понравилось вчера на дискотеке!





