bannerbannerbanner

Сметенные ураганом

Сметенные ураганом
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Ремейк романа Маргарет Митчелл «Унесенные ветром»

Знаменитый роман Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» возродился в сюжете, действие которого перенесено в Россию, в лихие девяностые годы! На долю Скарлетт O’Хара выпало немало испытаний, но и наша современница с русским именем Светлана способна с не меньшей стойкостью переносить беды и невзгоды и бороться за достойную жизнь своей семьи. Образ женщины, живущей в России на стыке двух эпох, столь же яркий и противоречивый, как образ самой Скарлетт. Герои великого романа не просто переоделись в современное платье и чудесным образом перенеслись через океан – Татьяна Осипцова, лауреат сетевой премии «Народный писатель», отыскала исторические параллели в нашем недавнем прошлом, воскресив атмосферу «смутного времени» конца двадцатого века…

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
0из 100nad1204

Я просто в восхищении от такой наглости!

"Унесенные ветром" на раз-два-три превратились в «Сметенные ураганом».

Америка времен Гражданской войны – в постперестроечную Россию.

Скарлетт О’Хара – в Светлану Харитонову.

Эшли Уилкс – В Мишу Улицкого.

Мелани – в Манюню.

Ретт Батлер – в Юрия Шереметьева.И понеслась, Родимая, в Рай!

Атланта – Санкт-Петербург.

Тара – приусадебный участок.

Хлопковые поля – грядки с огурцами и помидорами.

Лесопилка – в торговые ларьки, а затем склады с пищевой продукцией.Ну и так далее! Включайте воображение.Меня, честно говоря, книга позабавила. Ну, невозможно серьёзно относиться к такой фигне!

И вот было интересно, как автор вывернется в некоторых ситуациях.

Например, чем заменить войну между Севером и Югом или ситуацию с Ку-клукс-кланом? Замены, конечно, так себе, но ведь вывернулась!

Очень забавно переписывать знаменитые романы. Какой полёт для фантазии!

А главное: их ведь много. Можно и не утруждать себя в построении сюжета, шлифовке характеров героев и интересных ходов.

Всё уже придумано и, знай, используй на полную катушку!

80из 100Neferteri

Сюжет великого романа «Унесенные ветром» перенесли в Россию в конец двадцатого века, в постперестроечные годы, и получилось, на мой взгляд, очень хорошо. Когда я читала оригинальный роман в те самые девяностые годы (и позже неоднократно перечитывала), то не могла не сопоставить эпоху перемен, о которой была написана книга, с тем смутным временем в котором жила я. Автор талантливо адаптировала события, происходившие с героями в нашу реальность, оставив только костяк. Такие колоритные персонажи как Мамушка, Индия Уилкс, миссис Мэрриуэзер здесь отсутствуют, как многие полюбившиеся из оригинальной книги эпизоды и диалоги. Зато хорошо переданы характеры персонажей: я прочувствовала к героям точно такие же эмоции, как и к оригинальным. Меня также выбешивал Шереметьев, как и Ретт. Так же я безмерно любила и уважала Светлану, как и Скарлетт. Когда я читала в детстве УВ, я настолько ненавидела Ретта, что считала финал хэппи-эндом, и, когда я узнала, что многие поклонники его любили и недовольны финалом, удивление мое было безмерным. Прочитав современную версию романа много лет спустя, я поняла, что мое мнение не изменилось совершенно. Я благодарна автору, что она написала такой прекрасный фанфик.

60из 100hoh_ma

Роман – типичный экземпляр художественной самодеятельности. От текста веет фанфикерской манерой. Хотя, по мне так это лучше «50 оттенков…» По крайней мере, без пошлятины и психзаскоков с претензией на глубоко скрытый философский смысл.

Абсолютная калька с «Унесенных ветром», перенесенная в перестроечную Россию. Мне больше всего не понравилось именно время, выбранное для сюжета. Как же тяжко читать о всей этой ломке, когда на смену серости приходит чернуха. Видимо русский фундамент он все же больше для Достоевского, чем для Митчелл))) Когда ты видишь знакомые нотки унесенных в постперестроечном интерьере – становится физически нехорошо. Может, потому что Гражданская война в США дело давнее и романтизированное, а слом советской системы мы все помним слишком отчетливо, чтобы наслаждаться перипетиями в этих пейзажах. И все эти Светки, Миши и Мани с их проблемами и речью почему-то звучат дико в канве знакомого сюжета. Сдирающая с окон шторы Скарлетт вызывала восхищение. Моющая полы Светка вызывает желание выпить коньяку и забыться.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru