bannerbannerbanner
Glossary of the legal terminology (English-Ukrainian)

Tatyana Martin
Glossary of the legal terminology (English-Ukrainian)

Полная версия

Банкрутство – процес, у якому індивід чи організація, нездатна розрахуватися із кредиторами. За рішенням суду майно боржника розподіляється між кредиторами відповідно до встановленої законом черговості виплати боргів кредиторам. Процес може бути ініційований або особою-боржником (добровільне банкрутство), або будь-ким з кредиторів, якому боржник не може виплатити борг (вимушене банкрутство). Справи про банкрутство підвідомчі господарським судам і розглядаються ними за місцезнаходженням боржника. Доти, доки банкрут не розрахується з боргами, його фінансова діяльність жорстко обмежена.

Bankruptcy estate is the collection of the legal or equitable interests of the bankrupt debtor’s property at the time of the bankruptcy filing. The extent of the bankruptcy estate is listed in Section 541 of the bankruptcy code.

Активи банкрута- це майно боржника на момент порушення справи про банкрутство.

Bankruptcy wage earner’s plan. According to Chapter 13, bankruptcy is also a wage earner's plan. It enables individuals with regular income to develop a plan to repay all or part of their debts. Under this chapter, debtors propose a repayment plan to make installments to creditors over three to five years.

План банкрутства для осіб з регулярними доходами дозволяє реструктурувати свої зобов'язання для виплати боргу протягом тривалого часу. Відповідно до цієї глави боржники пропонують план погашення заборгованості в розстрочку кредиторам протягом трьох-п'яти років.

Banns of matrimony are public notices of a marriage contract for a certain number of weeks before the wedding date. Also called marriage banns.

Оголошення про одруженняце публічне повідомлення про одруження за певну кількість тижнів до дати весілля.

The Bar exam is the exam that lawyers have to pass to get licensed to practice law.

Іспит на отримання ліцензії адвоката – іспит, який повинні скласти юристи, щоб отримати ліцензію на юридичну практику.

A bare licensee is a person allowed on another’s premises by operation of law, such as a firefighter or police officer.

Проникнення в житло без згоди допускається тільки з метою порятунку життя громадян і/або їх майна, забезпечення їх особистої безпеки або громадської безпеки при аварійних ситуаціях, стихійних лихах, катастрофах або інших обставинах надзвичайного характеру.

A bargain is an agreement between two or more parties regarding what each will do for the other.

Угода між двома чи більше сторонами щодо того, що кожна сторона робитиме для іншої.

A bargain and sale deed is a deed that conveys land itself rather than people’s interests therein and requires consideration.

Угода купівлі-продажу – документ, що підтверджує передачу прав на власність, але який не гарантує титул або використання власності.

Barred from reentry means immigration violations. If you are in the U.S. without lawful immigration status or presence, there will be consequences if you leave and try to return. You will be barred from re-entering the U.S. for three or more years.

Заборона на повторний в'їзд встановлюється для іноземних громадян у відповідь за скоєні ними правопорушення.

Baselines are horizontal lines running east and west in the United States government survey.

Базова або вихідна лінія використовується при відліку ширини територіальних вод.

Battery means intentional contact with another person without that person’s permission and justification; the unlawful application of force to another person.

Образа дією, нанесення побоїв, насильство. Побої або інші насильницькі дії, що заподіяли фізичний біль, вчинені з хуліганських спонукань, а так само з мотивів політичної, ідеологічної, расової, національної чи релігійної ненависті або ворожнечі караються обов'язковими роботами або обмеженням волі.

A bench trial is a trial without a jury. Also called a jury-waived trial.

Розгляд справи тільки професійним складом суду – це означає, що судове засідання проходить без участі присяжних.

Beneficial title is the right to beneficial enjoyment. Also called equitable title.

Бенефіціарний титул – це юридична, документальна підстава права на певні дії, на особливе становище, на майно, на володіння товаром (що переходить від продавця до покупця). Його також називають справедливим титулом.

A beneficiary is someone who actually receives a gift under a will; also, one for whose benefit a trust is created. This is also called a cestui que trust.

Бенефіціарій (або бенефіціар) – вигодонабувач у сучасній фінансовій та юридичній термінології: одержувач платежу за страховим полісом чи іншим договором; особа, яка отримує доходи від своїх коштів або майна.

Benefit corporations exist under benefit corporation statutes, and their purpose is to create some general public benefit rather than simply to maximize shareholder profit.

Благодійна організація – неурядова, недержавна організація, створена для здійснення благодійної діяльності. Завданням організації є здійснення цільових програм соціальної підтримки категорій населення, сприяння науці та освіті, підтримки культури та мистецтва, охорони здоров'я та пропаганди здорового способу життя, охорони навколишнього середовища.

Bequeath means to give personal property in a will.

Заповідати. Згідно із законами України, громадяни можуть залишати заповіт за розпорядженням їх майном на випадок смерті. Заповідати можна будь-яке майно: гроші, коштовності, машини, нерухомість та інше, а також спадкоємцям передаються майнові права та обов'язки.

A bequest is a gift of personal property in a will.

Посмертний дар – це зроблене заповідачем в заповіті або договорі про спадкування розпорядження, яким він залишає кому-небудь якусь річ (нерухомість, автомобіль і т.п.), право (наприклад, право проживання в квартирі або право отримувати кошти для існування), грошову суму або звільняє кого-небудь від обов'язку (від виплати назад позики спадкоємцю). Особа, на користь якого робиться таке розпорядження, називається одержувачем дару.

Bestiality is a sexual Intercourse by a man or woman with an animal.

Зоофілія – статевий акт чоловіка або жінки з твариною.

Beyond a reasonable doubt is the condition that exists when the fact finder is fully persuaded that the accused has committed the crime.

Поза розумним сумнівом – умова, яка існує, коли шукач фактів повністю переконаний, що обвинувачений вчинив злочин.

A bidder or offeror is a person or organization formally offering something, especially at an auction.

Оферент, особа або організація, які роблять цінову пропозицію про що-небудь, особливо на аукціоні.

The bifurcated trial is divided into two parts, providing separate hearings for different issues in the same lawsuit.

Окремі слухання в судовому розгляді. В цьому випадку судовий розгляд, поділений на дві частини, передбачає окремі слухання з різних питань в одному судовому процесі.

Bigamy is the state of a man who has two wives or of a woman who has two husbands living at the same time.

Двошлюбність (бігамія) – це вступ до другого шлюбу при наявності колишнього, не розірваного законним порядком шлюбу.

A bilateral contract contains two promises, one made by each party.

Двосторонній контракт є взаємною домовленістю між двома сторонами, де кожна обіцяє вчинити певну дію в обмін на дію іншої сторони.

Bilateral foreign divorce occurs when both parties appear in a foreign state or country.

Розлучення в іноземних державах – розлучення, яке відбувається, коли обидві сторони подають на розлучення в іноземних державах.

A bilateral mistake, also called a mutual mistake, occurs when both parties are mistaken about an important aspect of an agreement.

Двостороння помилка, взаємна помилка – ситуація, яка виникає, коли обидві сторони помиляються у важливому аспекті угоди. Також називається взаємною помилкою.

A bill of particulars, in common law jurisdictions, is a detailed, formal, written statement of charges or claims by a plaintiff or the prosecutor given upon the defendant's formal request to the court for more detailed information. A bill of particulars may be used in criminal defense or civil litigation.

Додатковий матеріал у справі, що розглядається – інформація про конкретні подробиці осудного злочину (у кримінальному процесі); детальний виклад позовних вимог чи заперечень відповідача у судовому процесі.

The Bill of Rights is the first of ten amendments to the U.S. Constitution.

Білль про права – перші десять поправок до Конституції США.

A bill of sale is a signed document evidencing the transfer of personal property from one person to another.

Купча – підписане письмове свідоцтво про передачу особистої власності від однієї особи іншій.

Binding arbitration is arbitration in which the arbitrator's final decision must be followed.

Зобов'язувальний арбітраж – це арбітраж, у якому рішення арбітра є остаточним і його необхідно виконувати.

The blatant lie is undeniable and offensive. Please don't get caught in a blatant lie because you won't be able to weasel your way out of it. Blatant acts are done without trying to hide them. Brazenly obvious; flagrant: an egregious error in simple addition; a blatant lie.

Кричуща брехня – це нахабно очевидна; кричуща брехня; відверта брехня.

Blue Sky laws are state laws designed to protect the public from the sale of worthless stocks.

 

Закони "блакитного неба"; законодавство про контроль над капіталовкладеннями спрямоване проти" дутих " підприємств; законодавство про випуск і обіг цінних паперів.

Boilerplate is the standard language used commonly in documents of the same type.

Шаблон – стандартна мова зазвичай використовується в однотипних документах.

A bond is a written instrument promising the payment of money if specific duties are not performed.

Грошове зобов'язання -письмовий документ, що обіцяє виплату грошової суми в разі невиконання певних обов'язків.

Breach of contract is the failure of a party to a contract to carry out the terms of the agreement.

Порушення договірних зобов'язань означає невиконання стороною договору умов угоди.

Breach of promise to marry means breaking off an engagement to marry.

Порушення обіцянки укласти шлюб – це розрив заручин з метою укладення шлюбу.

Breaking is the first part of “breaking and entering,” which traditionally has meant using some method to wrongfully gain entrance into a house or other occupiable structure by force, including breaking a window or picking a lock.

Зламування – це незаконне проникнення в будинок або іншу житлову будову із застосуванням сили, включаючи розбивання вікна або зламування замка.

Bribery means the giving or receiving a reward to influence any official act.

Підкуп посадових осіб (хабар) – це матеріальні цінності, що приймаються посадовою особою (предмети чи гроші) або будь-яка майнова вигода чи послуга за дію (або бездіяльність), на користь хабародавця, яка ця особа могла або мала зробити в силу свого службового становища.

Browsewrap agreements (also called “browserwrap” or browsewrap license) are online contracts or agreements commonly used by websites. They state that by using the website, the user assents to the site's Terms and conditions, often presented via a hyperlink.

Ліцензійні угоди або онлайн-договір – це угоди, які зазвичай використовуються веб-сайтами, де зазначено, що, використовуючи веб-сайт, користувач погоджується з умовами використання сайту.

The burden of proof is the duty of proving a fact.

Необхідність доведення провини потребує щоб кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підстави своїх вимог і заперечень, якщо інше не передбачено федеральним законом.

Burglary, according to common law, is the breaking and entering of another dwelling house at night with intent to commit a felony inside.

Крадіжка зі зломом- це крадіжка, вчинена з незаконним проникненням в квартиру, будинок або інше приміщення. Крадіжка зі зломом – кримінальний злочин, покарання за який залежить від величини збитку, кількості злочинців, факту вчинення подібних діянь в минулому.

A business invitee is one invited on the premises for a business or commercial purpose.

Запрошена ділова особа. Цей термін відноситься до фізичної особи, запрошеної всередину або на територію підприємства в комерційних цілях. Клієнти, які заходять у магазини, є бізнес-запрошеними, і бізнес зобов'язаний проявляти певну турботу, щоб захистити цих клієнтів під час здійснення покупок.

A bypass trust is a type of marital deduction trust that reduces the taxation of the second spouse to die by limiting the amount in that person’s estate to a sum that is not taxable. It is also called an A–B trust, a credit-shelter trust, or an exemption equivalent trust.

Обхідний траст – це угода про передачу активів спадкоємцям з метою зменшення податків. З цією метою зазвичай існують положення, які контролюють суму вилучень із трасту з часом. По суті ці типи положень захищають бенефіціара від втрати фінансового забезпечення, яке, очевидно, було початковим наміром створити обхідний траст.

C

The cabinet is the executive department heads of government.

Кабінет Міністрів – виконавчий відділ глави уряду.

Canons of Professional Ethics is the first set of ethics rules created by the American Bar Association in 1908.

Канони професійної етики. Перше зведення етичних правил, було створене Американською Асоціацією Юристів у 1908 році.

Can plead guilty, not guilty or no contest. Pleading guilty means you admit the charges, you have no defense for your actions, and the court can levy punishment against you. Pleading no contest or nolo contendere means you admit no guilt for the crime, but the court can determine the punishment.

Визнати себе винним, не винним або не заперечувати. Визнання провини означає, що ви визнаєте звинувачення, у вас немає виправдання своїм діям, і суд може призначити вам покарання. Відмова від заперечення означає, що ви не визнаєте себе винним у злочині, але суд може визначити покарання.

Cancellation of removal is an immigration benefit whereby permanent and nonpermanent residents may apply to an immigration judge to adjust their status from that of deportable alien to one lawfully admitted for permanent residence, provided certain conditions are met.

Скасування висилки – це імміграційна пільга, при якій можна звернутися до імміграційного судді з проханням змінити статус зі статусу депортованого іноземця на статус законно допущеного на постійне місце проживання при дотриманні певних умов.

Capacity means legal competency.

Правоздатність або дієздатністьце визнана державою здатність фізичних осіб (громадян) та юридичних осіб мати права та нести обов'язки, передбачені законом.

A capital crime is a crime that is punishable by death.

Тяжкий злочин – умисне діяння, за вчинення якого максимальне покарання не перевищує десяти років позбавлення волі, (Кримінальний кодекс України від 05.04.2001 N 2341-III).

The case in chief involves introducing evidence to prove the allegations made in the pleadings and the opening statement.

Версія або "головна справа". Версія – припущення слідчого або суду про наявність або відсутність подій та фактів з числа, що мають значення для правильного вирішення справи. В основі будь-якого цивільного процесу лежить те, що часто називають "головною справою", етап, на якому кожна сторона представляє присяжним свої ключові докази та аргументи.

Castle doctrine allows people to defend themselves in their homes by using all necessary force without first retreating.

Доктрина "мій дім-моя фортеця" – це правова доктрина Британії, що дозволяє захищатися будь-якими способами від вторгнення на приватну територію (в будинок). При цьому допускається вбивство того, хто вторгається, без несення відповідальності за це.

The caucus is a private session with a mediator in which the mediator learns the interests behind each side’s demands.

Кокус – це приватна зустріч із посередником, під час якої посередник дізнається про інтереси, що стоять за вимогами кожної зі сторін.

Causation is the direct and proximate cause of someone’s injuries.

Причинно-наслідковий зв'язок – це юридичне поняття, згідно з яким встановлюється пряма та безпосередня причина чиїхось травм та відповідальності.

Cause of action is the grounds on which a suit is maintained.

Обґрунтування позовних вимог. Під підставою позову розглядаються фактичні обставини, з яких випливає право вимоги позивача, на яких позивач їх засновує.

A certificate of incorporation is a document that gives an organization the authority to do business as a corporation. It is also called an article of organization or charter.

Свідоцтво про реєстрацію -це документ, що дає право організації вести бізнес.

Cert. den. is an abbreviation that means certiorari denied.

У витребуванні справи відмовлено. Цей термін означає відмову у витребуванні справи.

Cestui que trust is one for whose benefit a trust is created and also called the beneficiary.

Бенефіціарій (вигодонабувач) – фізична або юридична особа, якій призначений грошовий платіж. Вигодонабувач – особа, для вигоди якої діє агент на підставі агентського договору, договорів доручення та довірчого управління при проведенні операцій з грошима та іншим майном.

A challenge is an objection or query about the truth of something, often with an implicit demand for proof: a challenge to the legality of the banning order.

Оскарження – це процедура подачі скарги на неправомірні вимоги, дії чи рішення субʼєкта.

Challenges for Cause are challenges to a juror made when it is believed that the juror is not indifferent.

Відведення з конкретної підстави присяжного, зроблене, коли вважається, що присяжний має упереджене відношення до справи, що розглядається.

A challenge to the array is a challenge to the entire jury because of some irregularity in the jury selection. It is also called a motion to quash the array.

Відведення усьому складу присяжних у процесі формування колегії присяжних засідателів.

Change of venue is the written consent of the parties to transfer the case to another county, which may be filed with the court clerk at any time. A motion to transfer the venue because an impartial trial cannot be held in the county where the action is pending is governed by Rule 257.

Зміна територіальної підсудності. Згідно з Кримінально-процесуальним кодексом України питання про зміну територіальної підсудності кримінальної справи вирішується головою вищого суду або його заступником.

Chapter 7 bankruptcy is a proceeding designed to liquidate a debtor’s property, pay off creditors, and discharge the debtor from most debts. It is also called liquidation and straight bankruptcy.

Глава 7 Банкрутство (ліквідація та пряме банкрутство). Процедура, призначена для ліквідації власності боржника, виплати кредиторам та звільнення боржника від більшості боргів.

Chapter 11 bankruptcy is a method for businesses to reorganize their financial affairs, keep their assets, and remain in business. It is also called reorganization.

Глава 11 банкрутство (реорганізація) – метод, що дозволяє підприємствам реорганізувати свої фінансові справи, зберегти свої активи та залишитися у бізнесі.

Chapter 12 bankruptcy is a method for family farmers and family-owned fishing businesses to adjust their financial affairs while continuing to operate their farms. It is also called family farmer debt adjustment.

Глава 12 банкрутство (коригування боргу сімейного фермера) – метод, що дозволяє сімейним фермерам та сімейним рибальським підприємствам регулювати свої фінансові справи, продовжуючи керувати своїми фермами.

Chapter 13 bankruptcy is a method by which an individual with regular income can pay their debts from future income over an extended period—it is also called adjusting individuals' debts.

Глава 13 банкрутство (коригування боргів фізичних осіб). Метод, за допомогою якого фізична особа з регулярним доходом може виплачувати свої борги із майбутніх доходів протягом тривалого періоду.

A charge by indictment is a charge brought against someone by a prosecutor. Prosecutors could charge somebody with a misdemeanor or a crime that doesn't trigger a grand jury.

Обвинувачується за обвинувальним висновком означає те, що обвинувачення висувається проти когось прокурором.

Charged by information is a formal criminal charge which begins a criminal proceeding in the courts.

Інформаційний обвинувальний документ. У багатьох, але не в усіх юрисдикціях Сполучених Штатів, у прокурорів часто є вибір між запитом обвинувального висновку від великого журі та поданням обвинувального документа безпосередньо до суду. Такий документ зазвичай називається інформаційним, щоб відрізнити його від обвинувального висновку великого журі.

Charged with a crime is a formal allegation (a statement not yet proven) of an offense. Indictments are charges that initiate a criminal case, presented by a grand jury, and usually for felonies or other serious crimes. One can be charged with lesser crimes, too, called misdemeanors.

Звинувачення у злочині. Обвинувачений – особа, щодо якої винесена постанова про залучення як обвинувачений. Ця постанова є основним процесуальним документом, який надалі визначатиме межі судового розгляду.

Charged with bail jumping. Some states define bail jumping as a defendant failing to show up in court (thereby forfeiting a bond) and then failing to surrender within a set period.

 

Сховатися від правосуддя, будучи відпущеним під заставу означає, що відповідач не з'являється на слухання в призначений час, ховається від правосуддя незважаючи на внесену заставу. Це може кваліфікуватися як правопорушення або кримінальне правопорушення.

Charged with disorderly conduct. Most disorderly conduct offenses are Class C misdemeanors, punishable by a fine of up to $500, except for firing or displaying a gun in public. Those are Class B misdemeanors, with a sentence of up to 180 days in jail and/or a fine of up to $2,000.

Звинувачується в дрібному хуліганстві. Хуліганство – це грубе порушення громадського порядку із застосуванням насильства до громадян або загрозою його застосування; карається штрафом, або обов'язковими роботами, або позбавленням волі.

A charitable remainder annuity trust is a trust in which a fixed amount of income is given annually to a beneficiary, and the remainder is given to a charity.

Благодійний траст на залишок коштів, (довірча власність) – це траст, в якому бенефіціару щорічно виплачується фіксована сума доходу, а решта спрямовується на благодійність.

A charitable remainder unitrust is a trust in which a fixed percentage of income (at least 5 percent of the trust corpus) is given annually to a beneficiary and the remainder to a charity.

Благодійний залишок від трасту з фіксованим відсотком виплат – довірчий фонд, в якому фіксований відсоток доходу (не менше 5 відсотків від сукупного доходу) щорічно передається бенефіціару, а решта передається на благодійність.

A charitable subscription is a gratuitous promise to make a donation or gift to a charitable organization (religious, civic, educational, etc.). It is binding.

Рекурентні платежі, вони ж платежі за підпискою – це пожертвування на користь благодійних організацій.

A charitable trust is established for charitable purposes and is also called a public trust.

Благодійний фонд – фонд, створений у благодійних цілях.

A charter is the grant of authority or rights, stating that the granter formally recognizes the recipient's prerogative to exercise the specified rights. It implicitly implies that the granter retains superiority (or sovereignty) and that the recipient admits a limited (or inferior) status within the relationship.

Чартер (англ. charter – "хартія", "статут"; тут – "договір") – договір між власниками транспортного засобу та фрахтувальником (наймачем) на оренду всього транспортного засобу або його частини на певний рейс або термін.

Chattels are anything that is the subject of ownership other than real property. It is also called personal property and personality.

Рухоме майно. Всі речі поділяються на нерухомі та рухомі. Визначення рухомого майна провадиться за принципом виключення: до рухомого майна відносяться всі речі, які не є нерухомими, у тому числі гроші та цінні папери.

Checks and balances is a system established in the U.S. Constitution that allows each branch of government to counteract the powers of the other branches.

Система стримування і противаг – система взаємовідносин органів влади, відповідно до якої кожна гілка влади не тільки врівноважує, а й обмежує іншу (інші).

Child support is the legal obligation of parents to contribute to the economic maintenance and education of their children. It is sometimes called maintenance.

Аліменти на дитину є законними зобов'язаннями батьків сприяти економічному утриманню та освіті своїх дітей.

A chose in action is a comprehensive term used to describe a property right or the right to possession of something that can only be obtained or enforced through legal action. This category of choses includes debts, benefits under a contract, insurance policies, copyrights, patents, etc.

Закон "вибір в дії" це право на подачу позову. Це юридичний вираз, який використовується для опису всіх особистих прав власності, які можуть бути затребувані або реалізовані лише дією. Ця категорія варіантів включає борги, пільги за контрактом, страхові поліси, авторські права, патенти і т. д.

Circuits are the names given to the divisions of the federal court system. There are 13 circuits in the federal system.

Судовий округ у федеральній судовій системі США знаходиться 13 округів, а в Україні -7 судових округів

Circumstantial evidence means indirect evidence. Unlike direct evidence (e.g., eyewitness testimony), circumstantial evidence requires inferences from the facts presented.

Непрямі докази – факти, що побічно відносяться до предмета доказування. Непрямі докази прямо і безпосередньо не свідчать про злочинну подію та про осіб, винних у їх скоєнні, але взяті в сукупності та взаємному зв'язку з усіма обставинами справи.

A citation is a written order by a judge (or a police officer) commanding a person to appear in court for a particular purpose. It can also refer to legal authority, like a case or a statute.

Виклик до суду. Особи, які беруть участь у справі, а також свідки, експерти, фахівці та перекладачі сповіщаються або викликаються до суду рекомендованим листом з повідомленням про вручення, судовою повісткою з повідомленням про вручення, телефонограмою або телеграмою, факсом або через інші засоби зв'язку та доставки, що забезпечують фіксування судового сповіщення або виклику та його вручення адресату.

A civil action is a noncriminal lawsuit.

Цивільний позов – це позов у цивільному судочинстві.

A civil union is a relationship in which same-sex couples have the same rights and duties as married couples.

Цивільний союз – відносини, в яких одностатеві пари мають ті ж права та обов'язки, що й подружні пари.

A claim is a set of operative facts that create an enforceable right in court. The term claim is generally synonymous with the phrase cause of action, though some contexts prefer to use one of the terms over the other.

Позов – вимога, що подається до суду, судова дія позивача, який звернувся за допомогою до суду, щоб зобов'язати відповідача визнати його право або виконати те, що він має.

A class action is a lawsuit brought, with the court’s permission, by one or more persons on behalf of a huge group of people who have the same interest in the matter.

Колективний позов – позов, поданий однією чи кількома особами від імені дуже великої групи людей, які мають однаковий інтерес до справи.

A clause is a distinct part of a contract or a constitutional section.

Застереженням у тексті договору називається внесена до тексту особлива умова, яка визначає відносини сторін у разі непередбаченої заздалегідь, але можливої події (наприклад, страйку на виробництві).

A click-wrap agreement is a contract entered into online and commonly used with software licenses or web-based transactions. In this agreement, the offeree enters into the contract by clicking on a dialog box that might say “I accept” or “OK.”

Онлайн угода – контракт, що укладається онлайн, в якому адресат оферти укладає контракт, натиснувши діалогове вікно, в якому може бути написано «Я приймаю» або «ОК».

A close corporation has restrictions on the transfer of shares. Sometimes, the term “closely held corporation” is used, which also implies a limited number of shareholders.

Закрита корпорація є публічною корпорацією, яка контролюється невеликим відсотком акціонерів. Хоча деякі акції продаються на відкритому ринку, акції, що належать мажоритарним акціонерам, не є публічно доступними. Класичний приклад закритої корпорації – сімейний бізнес.

The closing argument is a final statement by an attorney summarizing the evidence that has been introduced. It is also called summation.

Заключний виступ адвоката, заключна заяваце остання можливість адвоката поговорити із суддівством перед тим, як вони розпочнуть обговорення. Мета заключної заяви полягає в тому, щоб підсумувати весь судовий випадок – пояснити важливість доказів, вплинути на суддю та присяжних інтелектуально та емоційно, та пояснити чому підсудний невинний.

Code systematically collects statutes, administrative regulations, and other laws.

Кодекс (зведення законів). Кодекс – систематизована збірка законодавчих актів, адміністративних регламентів та інших законів.

Codicil means an amendment to a will that must be executed with the same formalities as the will itself.

Доповнення до заповіту, що має бути оформлено з тими самими формальностями, як і сам заповіт.

Coercion means compelling someone to do something by threat or force.

Примус. Юридичний термін "примус" позначає що хтось змушує когось за допомогою загрози або сили робити що-небудь.

Cohabit is to live together. The legal definition of cohabitation is an intimate personal relationship in which the couple shares duties and privileges usually associated with a marriage or civil union.

Співжиття – незареєстровані відносини між партнерами, не оформлені в установленому законом порядку, які не назвали себе навіть неофіційно подружжям або чоловіком і дружиною. Співжиття не визнається державою як шлюбні відносини.

Collateral is something lenders can sell to recover their money in case of default; it is a security interest in a loan.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16 
Рейтинг@Mail.ru